Translation of "In einem verein" in English

Dort verbrachte A??k mit vier Jahren seine bislang längste Zeit in einem Verein.
A??k became a fixture in the side, making 23 appearances the following season.
Wikipedia v1.0

Sie waren vielleicht in einem Verein.
Or maybe there was some society they belonged to.
OpenSubtitles v2018

Sie sind Mitglied in einem Spur G Verein?
You are member in a G Scale club?
CCAligned v1

Die Mitgliedschaft in einem FKK-Verein an INF ist erforderlich.
Membership in a naturist association affiliated to INF is required.
CCAligned v1

Bürger aller Altersgruppen sollen in einem Verein zusammenarbeiten und generationenübergreifende Veranstal-tungen organisieren.
Citizens of all ages should work together in a club and organise events which include all generations.
ParaCrawl v7.1

Der Besitzer der Katze muss Mitglied in einem WCF-Verein sein.
The owner of the cat must be a member of a WCF club.
ParaCrawl v7.1

Das zeige sich auch in der Sorge um den Nachwuchs in einem Verein.
That becomes apparent also in the concern about the young talents in an association.
ParaCrawl v7.1

Das ist wie in einem Verein".
It is like a club."
ParaCrawl v7.1

Paare in einem Verein, der SylvesterabendTanzen in midnigh feiert.
Couples in a club celebrating new years eve dancing into midnigh
ParaCrawl v7.1

Wo in einem Verein kann TOGAF implementiert werden?
Where in an association can TOGAF be implemented?
CCAligned v1

Was bringt es mir, in einem Verein mitzumachen?
Why will joining a club help me?
CCAligned v1

Ein Stück Stoff trägt ein Motto oder Legende, wie in einem Verein .
A piece of cloth bearing a motto or legend, as of a club.
ParaCrawl v7.1

Zieht in Erwägung, gemeinsam einem Verein oder einer örtlichen Organisation beizutreten.
Consider joining a club or volunteering at a local organization together.
ParaCrawl v7.1

Die Bregenzerwälder Handwerker schlossen sich endlich im Jahr 1999 in einem Verein zusammen.
In 1999, the craftsmen of the Bregenzerwald finally founded a union.
ParaCrawl v7.1

Sie sind in einem Verein oder einer großen Firma tätig?
Do you belong to a club or are you working in a large company?
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedschaft in einem Verein kostet oft weniger als zehn Euro im Monat.
Club membership often costs less than ten euros a month.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Kinder in einem Verein trainiert?
Have you trained children in a specific club?
ParaCrawl v7.1

Hier erfahren Sie, wie Sie selbst in einem Verein aktiv werden können.
Here you can find out how you can also be involved in an association.
ParaCrawl v7.1

Zunächst muss er Mitglied in einem Verein werden und einen Zwingereintrag vornehmen lassen.
At first he must become a member of an organization and have a cage entry carried out.
ParaCrawl v7.1

Doch vor allem haben alle ihre sportliche Laufbahn in einem Verein oder einer Schule begonnen.
Secondly, and most importantly, they all began their sporting careers in an amateur club or at a school.
Europarl v8

Wer engagiert sich in einem Verein oder in einer Non Governmental Organisation (NGO)?
Who is in an association, club or Non-Governmental Organisation (NGO)?
CCAligned v1

Bei print24.com können Sie Fleecejacken zum Beispiel für Mitglieder in einem Verein oder Sportclub besticken lassen.
At print24.com, you could, for example, have fleece jackets embroidered for the members of an association or sports club.
ParaCrawl v7.1

Die Herausgeber sind Privatpersonen, die sich nicht organisiert oder in einem Verein zusammengeschlossen haben.
The publishers are private individuals who do not belong to any organisation or society.
ParaCrawl v7.1

Ich stamme von der Elfenbeinbeinküste und engagiere mich in einem Berliner Verein zur Förderung interkultureller Jugendarbeit.
I come from the ivory coast and am involved in a Berlin association for the support of intercultural youth work.
ParaCrawl v7.1

In Bayern musste ein Münchner Gesundheitssenator aufgrund seiner Mitgliedschaft in einem christlich-fundamentalistischen Verein sein Amt niederlegen.
In Bavaria, a Munich Health Senator had to resign because of his membership in a fundamentalist Christian club.
ParaCrawl v7.1

Und sind wir wirklich glücklich darüber, dass jemand, der für unsere auswärtige Sicherheitspolitik verantwortlich sein wird, vor ein paar Jahren Aktivist in einem Verein wie der Kampagne für Nukleare Abrüstung war?
And are we really happy that somebody who will be in charge of our overseas security policy was an activist a few years ago in an outfit like CND?
Europarl v8

Eltern von Schülern - und ich glaube, daß Sie, gnädige Frau, in einem Verein auf diesem Gebiet tätig waren -, die aufgrund einer Ausnahmegenehmigung des Schulamts sich dafür entscheiden, ihre Kinder in eine Schule zu schicken, in der es wenig Einwanderer gibt, diese Eltern setzen sich der Gefahr aus, aufgrund des neuen schändlichen Gesetzes der französischen Regierung verfolgt zu werden.
The parents of pupils - and I believe that you, Madam President, were involved with an organization of this kind - who choose to educate their children at a school with few immigrants, having obtained an exemption from the catchment area, will risk being prosecuted under this outrageous new law introduced by the French Government.
Europarl v8

Man ist nicht nur Muslim oder Christ oder Atheist, sondern auch Angehöriger einer Berufsgruppe, Student, Familienvater, Mitglied in einem Verein und vieles mehr.
We are not only Muslim or Christian or atheist, but also member of a profession, student, father, member of an association and much more.
Europarl v8

Die Idee stammte von den Arbeitern der damals zahlreichen Zigarrenfabriken, die bei der Arbeit oft Lieder sangen und ihrem Zeitvertreib nun in einem Verein nachkommen wollten.
The idea came from the workers of the numerous cigar factories of that time, who often sang songs at work and wanted to form a society around their pastime.
Wikipedia v1.0