Translation of "In einem karton" in English
Wir
verwahren
all
seine
Besitztümer,
seine
Kleider
in
einem
Karton.
We
have
all
his
possessions,
his
clothes
in
a
box.
GlobalVoices v2018q4
Jeder
Beutel
enthält
eine
Hartkapsel
und
wird
in
einem
Karton
aus
Pappe
abgegeben.
Each
sachet
contains
1
hard
capsule
and
is
dispensed
in
a
cardboard
carton.
EMEA v3
Jede
Applikationsspritze
ist
in
einem
individuellen,
kindersicheren
Karton
verpackt.
Each
oral
syringe
is
packed
in
an
individual
child-resistant
carton.
ELRC_2682 v1
Tom
trug
die
verletzte
Fledermaus
in
einem
Karton
zu
sich
nach
Hause.
Tom
carried
the
injured
bat
back
to
his
house
in
a
cardboard
box.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Durchstechflaschen
sind
in
einem
Wochen-Karton
mit
7
Durchstechflaschen
verpackt.
The
vials
are
contained
in
a
weekly
cardboard
carton
containing
7
vials.
ELRC_2682 v1
Die
Probe
kann
in
einem
Karton
verpackt
oder
in
Kunststofffolie
vakuumverpackt
sein.
The
sample
may
be
packaged
in
a
box
or
vacuum-packaged
in
plastic.
DGT v2019
Ich
habe
sie
hier
in
einem
Karton.
I
keep
him
in
a
box
right
there.
OpenSubtitles v2018
Da
kann
man
auch
in
einem
Karton
schlafen.
Might
as
well
be
sleeping
in
a
cardboard
box.
OpenSubtitles v2018
Dein
Mist
ist
in
einem
Karton
im
Wandschrank.
Your
shit's
in
a
box
in
the
closet.
OpenSubtitles v2018
Da
sind
wirklich
Beweismittel
in
einem
Karton
voller
Zungenspatel?
There's
really
evidence
in
a
box
of
tongue
depressors?
OpenSubtitles v2018
Fred,
warum
bin
ich
in
einem
Karton?
Fred?
Why
am
I
in
a
box?
OpenSubtitles v2018
In
einem
Karton
gibt
es
nicht
viel
Freude.
There's
not
much
light
in
a
cardboard
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
schnitt
es
aus
einer
Zeitschrift
und
bewahrte
es
in
einem
Karton
auf.
I
tore
it
out
of
a
magazine.
and
kept
it
in
a
shoe
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
einem
Karton
wohnen...
I'll
have
to
default
on
my
mortgage
and
live
in
a
box
and
walk
on
the
street
with
a
bowl
begging
for
crusts
of
bread
because
of
you,
you
bastard!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
in
einem
Karton
zugestellt
worden.
It
arrived
in
a
box,
as
usual.
OpenSubtitles v2018
Die
Einzelteile
können
in
einem
flachen
Karton
versandt
werden.
The
individual
pieces
can
be
shipped
in
a
shallow
carton.
EuroPat v2
Eines
Tages
kamen
ein
paar
Kinder
und
fingen
ihn
in
einem
Karton.
One
day
some
children
came
into
the
alley
and
trapped
it
in
a
box.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
in
einem
Karton
sein.
It
must
be
in
a
box
someplace.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
in
einem
Karton
gewohnt.
I
used
to
live
in
a
box.
OpenSubtitles v2018
Ich
schlafe
in
einem
Papp-
karton
am
Strand.
I
sleep
in
a
cardboard
box
at
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Verpackt
in
einem
Export-Standard-Karton
für
20
Stück
und
verpackt
nach
Kundenwunsch.
Packed
in
one
export
standard
carton
for
20
pcs,
and
packed
according
to
customers'
requirements.
CCAligned v1
Die
Ware
wird
in
einem
ästhetischen
Karton
verpackt.
The
goods
are
packed
in
an
aesthetic
carton.
ParaCrawl v7.1
Warum
werden
die
verschiedenen
Paprikasorten
manchmal
zusammen
in
einem
Karton
verpackt?
Why
are
the
different
types
of
peppers
sometimes
packed
together
in
one
box?
CCAligned v1
Jede
Schleifscheibe
hat
ihre
getrennte
Box,
20
Stück
in
einem
Karton.
Each
grindind
disc
have
its
separated
box,
20
pieces
into
one
carton.
CCAligned v1
In
einem
Karton
gibt
es
5
Zigarren.
In
a
cardboard
box
there
are
5
cigars.
CCAligned v1
Jeder
PC
in
einem
Farbenkasten
verpackt,
verpackt
24pcs
in
einem
Karton.
Each
pc
packed
in
a
color
box,24pcs
packed
in
one
carton.
CCAligned v1
Standardverpackung:
1
satz
in
einer
box,
50
sätze
in
einem
karton.
Standard
packing:
1
set
in
a
box,
50
sets
in
one
carton.
CCAligned v1
Die
Waren
werden
in
einem
neutralen
Karton
verpackt.
All
the
goods
are
packed
with
neutral
carton.
CCAligned v1
Jeder
Artikel
hat
seine
eigene
Verpackung,
5
Stück
in
einem
Karton
verpackt.
Each
item
has
its
own
packaging
box,
5
pieces
packaged
into
one
carton.
CCAligned v1