Translation of "In einem großen ausmaß" in English

Diese dienten dazu, Engstirnigkeit und Vorurteile in einem großen Ausmaß zu beseitigen.
These were instrumental in mitigating bigotry and narrow-mindedness to a very large extent.
ParaCrawl v7.1

Diese Technik ist in einem großen Ausmaß angewendet worden.
This technique has been used to a very large extent.
ParaCrawl v7.1

Die Spirituellen Ursachen beeinflussen unser Leben tatsächlich in einem großen Ausmaß.
Spiritual root causes of difficulties in fact affect our lives to a large extent.
ParaCrawl v7.1

Die politischen Diskussionen betrafen natürlich in einem großen Ausmaß die Krise.
Yet the discussions and the debates continued in the USSR itself.
ParaCrawl v7.1

Vernichtung fand in einem großen Ausmaß durch Gaskammern und einen mobilen Gaswagen statt.
Extermination took place on a mass scale in gas chambers and a mobile gas bus.
ParaCrawl v7.1

Womöglich bist du sogar in einem großen Ausmaß verwöhnt.
To a great degree, you may be spoiled.
ParaCrawl v7.1

Sie jedoch treten nicht in einem großen Ausmaß.
They, however, do not occur to a large extent.
ParaCrawl v7.1

In einem großen Ausmaß vergibt er und vergibt und vergibt und vergibt.
It goes to a long extent to forgive and forgive and forgive.
ParaCrawl v7.1

Nicht jeder anerkennt das, oder nicht in einem großen Ausmaß.
Not everyone recognizes this or to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht leicht, aber ich habe beides von dem in einem großen Ausmaß erreicht.
It has not been easy but I have achieved both of these to a great extent.
ParaCrawl v7.1

Georgien wurde im August 2008 brutal durch die Armeen der Russischen Föderation angegriffen und hat neben der in einem großen Ausmaß erlittenen Zerstörung und zahlreichen Toten auch einen schwerwiegenden Verfall seiner Wirtschaftsbedingungen erfahren.
Georgia was brutally attacked in August 2008 by the armies of the Russian Federation and, besides suffering damage on a large scale and numerous fatalities, has also experienced a serious deterioration of its economic condition.
Europarl v8

Ein großer Teil der Schuld liegt hier bei den Politikern, da diese nicht im ausreichenden Maße gegen die Gewalt gegen Frauen angehen und oft vorgeben, dass sie nicht in einem so großen Ausmaß vorkommt.
Politicians are very much at fault here, because they do not sufficiently oppose violence against women and often pretend that it does not exist on such a large scale.
Europarl v8

Ich glaube auch, daß wir die Hexenjagd beenden sollten, die es gegen Kommissionsbeamte und tatsächlich auch in einem großen Ausmaß gegen die Regierung des Vereinigten Königreichs gegeben hat.
I also believe we must end the witch-hunt that has existed against Commission officials and, indeed, to a large extent, against the United Kingdom Government.
Europarl v8

Es gibt illegale Abholzung und Entwaldung in einem wirklich großen Ausmaß, oder es gibt fantastische, verantwortungsbewusste Forstwirtschaft, auf die wir stolz sein können.
You've got illegal logging and deforestation still on a very large scale, or you can have fantastic, responsible forestry that we can be proud of.
TED2020 v1

So wird nämlich in der sehr kritischen ersten Phase der Behandlung, z.B. des Reinigungsvorganges, durch das Überspülen der Werkstücke mit einem drucklosen Schwall einer sehr großen Durchflußrate erreicht, daß die Werkstücke schon in einem sehr großen Ausmaß behandelt bzw. gereinigt werden, mit der Folge, daß z.B. die sich anschließenden Reinigungsschritte bereits bei einem erheblich sauberen Werkstück ansetzen können, als dies bei herkömmlicher Vorgehensweise der Fall ist.
For, during the first and very critical phase of the treating, e.g. during the cleaning step, the overflowing of the workpieces with a pressureless swell of a very large flow rate has the effect that the workpieces will be treated or cleaned, respectively, to a very large extent such that any subsequent steps, e.g. cleaning steps, can already start from workpieces being substantially clean or at least much cleaner as has been the case with prior art attempts.
EuroPat v2

Diese Maßnahme hat den Vorteil, daß in der sehr kritischen ersten Phase der Behandlung, z.B. des Reinigungsvorgangs, durch das Überspülen der Werkstücke mit einem drucklosen Schwall einer sehr großen Durchflußrate erreicht wird, daß die Werkstücke schon in einem sehr großen Ausmaß behandelt bzw. gereinigt werden, mit der Folge, daß z.B. die sich anschließenden Reinigungsschritte bereits bei einem erheblich sauberen Werkstück ansetzen können, als dies bei herkömmlicher Vorgehensweise der Fall ist.
This measure has the advantage that during the first very critical phase of treatment, e.g. the cleaning process, the overflowing of the workpieces is achieved with a pressureless swell of a very large flow rate, such that the workpieces have already been treated or cleaned respectively such that the subsequent cleaning steps may start from workpieces being already mostly clean or cleaner as would be the case according to conventional methods.
EuroPat v2

Das Antriebszahnrad 140, die Antriebswelle 110 und das Ritzel 120 drehen sich ebenfalls in einem relativ großen Ausmaß und bewegen die Zahnstange 80 entlang der Vorderwand 40 der Tasche 10 relativ weit nach oben.
The drive gear 140, the drive shaft 110 and the pinion 120 also rotate by a relatively large amount, moving the rack 80 relatively far up along the front wall 40 of the pocket 10.
EuroPat v2

Wir sind konfrontiert mit der Tatsache, daß Arbeitsverhältnisse verändert werden, daß Entlassungen in einem großen Ausmaß vorgenommen werden und daß diese soziale Entwicklung uns insbesondere auch fordert, dazu Position zu beziehen.
In some fields it has even taken a more negative turn. We need think only of the situation of some carriers, particularly Air France with its enormous indebtedness and the consequences for the whole aviation industry, including production.
EUbookshop v2

Während es bei der Wärmestrahlung wünschenswert ist, diese in einem möglichst großen Ausmaß zu reflektieren, d.h. an die Umwelt abzugeben, ist bei Schall genau der gegenteilige Effekt erwünscht.
While in this case of thermal emission it is desirable for this to be reflected to the greatest possible degree, i.e. emitted into the environment, exactly the opposite effect is required in the case of sound.
EuroPat v2

Und die aktuelle Fragestellung - bedauerlicherweise in einem großen Ausmaß ohne diesbezügliche Reflexionen - geht ganz dezidiert von einem Begriff der Universität aus, die es allein könnte und kann.
And the present questioning – unfortunately, in a large extent, without the related reflections -Â comes quite determinantly from a notion of the university, that could and can this alone.
ParaCrawl v7.1

Diese Investitionsrückgänge sind in einem großen Ausmaß auf die Belastungen der öffentlichen Haushalte durch Zinstilgungszahlungen (Serviceleistungen) der öffentlichen Schulden (Außenschulden/Auslandsschulden) zurückzuführen.
This reduction of investment in developing countries is due, to a great degree, to the demands on public resources to service public debts.
ParaCrawl v7.1

In der Stadt Bobai in der Provinz Guangxi gingen die Leute auf die Straße, um in einem großen Ausmaß gegen die Ein-Kind-Politik zu protestieren und zündeten dabei Regierungshäuser an.
In Bobai City, Guangxi Province, people went to the streets to protest the one-child policy on a large scale and they burned government buildings.
ParaCrawl v7.1

Wir können sagen, dass den Streichen der äußeren Welt in einem großen Ausmaß eine gerade Linie von solcher Freude unterliegt, dass ihr derzeit nicht in der Lage seid, an diesem Fundament des Glücks dranzubleiben.
We can say that, underlying the shenanigans of the extant world, is a straight line of such great joy that, at present, you are unable to hold on to this foundation of happiness.
ParaCrawl v7.1

Milliarden Menschen von Lateinamerika, Afrika und Asien erleiden ähnliche Mängel, wenn auch vielleicht nicht alle in so einem großen Ausmaß wie in Haiti.
Billions of people in Latin America, Africa and Asia endure similar privation although probably not all of them in such high proportion as Haiti .
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang des Sprachgebrauchs ist immer noch im Gange und das in einem sehr großen Ausmaß bis 2001 ungebremst.
Here the retreat of the language is still widespread and this fact remained unimpeded at a considerable rate until 2001.
ParaCrawl v7.1

In einem großen Ausmaß werden die Rollen der menschlichen Wesen in der Erzählung direkt durch diese moralischen Gesetze definiert.
To a great extent, the narrative roles of the human players themselves are straightforwardly defined in terms of these moral laws.
ParaCrawl v7.1

Es müsse sich zudem um Aktionen handeln, die in einem so großen Ausmaß durchgeführt würden, dass sie einen "bedeutenden direkten Verlust für den Rechtehalter" verursachen könnten.
It would have to involve dealings carried out to such an extent that they could cause a ‘considerable direct loss for the rights holder’.
ParaCrawl v7.1

Leider ist die Mehrheit der Funde nicht mehr vorhanden oder in einem großen Ausmaß verändert das sie schwierig erkennbar sind.
Unfortunately the most part of the material does no longer exist, or it is corrupted to an extent that it is hardly recognized.
ParaCrawl v7.1