Translation of "In einem großen ausmaß" in English
Diese
dienten
dazu,
Engstirnigkeit
und
Vorurteile
in
einem
großen
Ausmaß
zu
beseitigen.
These
were
instrumental
in
mitigating
bigotry
and
narrow-mindedness
to
a
very
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
ist
in
einem
großen
Ausmaß
angewendet
worden.
This
technique
has
been
used
to
a
very
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
Spirituellen
Ursachen
beeinflussen
unser
Leben
tatsächlich
in
einem
großen
Ausmaß.
Spiritual
root
causes
of
difficulties
in
fact
affect
our
lives
to
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1
Die
politischen
Diskussionen
betrafen
natürlich
in
einem
großen
Ausmaß
die
Krise.
Yet
the
discussions
and
the
debates
continued
in
the
USSR
itself.
ParaCrawl v7.1
Vernichtung
fand
in
einem
großen
Ausmaß
durch
Gaskammern
und
einen
mobilen
Gaswagen
statt.
Extermination
took
place
on
a
mass
scale
in
gas
chambers
and
a
mobile
gas
bus.
ParaCrawl v7.1
Womöglich
bist
du
sogar
in
einem
großen
Ausmaß
verwöhnt.
To
a
great
degree,
you
may
be
spoiled.
ParaCrawl v7.1
Sie
jedoch
treten
nicht
in
einem
großen
Ausmaß.
They,
however,
do
not
occur
to
a
large
extent.
ParaCrawl v7.1
In
einem
großen
Ausmaß
vergibt
er
und
vergibt
und
vergibt
und
vergibt.
It
goes
to
a
long
extent
to
forgive
and
forgive
and
forgive.
ParaCrawl v7.1
Nicht
jeder
anerkennt
das,
oder
nicht
in
einem
großen
Ausmaß.
Not
everyone
recognizes
this
or
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
leicht,
aber
ich
habe
beides
von
dem
in
einem
großen
Ausmaß
erreicht.
It
has
not
been
easy
but
I
have
achieved
both
of
these
to
a
great
extent.
ParaCrawl v7.1
Georgien
wurde
im
August
2008
brutal
durch
die
Armeen
der
Russischen
Föderation
angegriffen
und
hat
neben
der
in
einem
großen
Ausmaß
erlittenen
Zerstörung
und
zahlreichen
Toten
auch
einen
schwerwiegenden
Verfall
seiner
Wirtschaftsbedingungen
erfahren.
Georgia
was
brutally
attacked
in
August
2008
by
the
armies
of
the
Russian
Federation
and,
besides
suffering
damage
on
a
large
scale
and
numerous
fatalities,
has
also
experienced
a
serious
deterioration
of
its
economic
condition.
Europarl v8
Ein
großer
Teil
der
Schuld
liegt
hier
bei
den
Politikern,
da
diese
nicht
im
ausreichenden
Maße
gegen
die
Gewalt
gegen
Frauen
angehen
und
oft
vorgeben,
dass
sie
nicht
in
einem
so
großen
Ausmaß
vorkommt.
Politicians
are
very
much
at
fault
here,
because
they
do
not
sufficiently
oppose
violence
against
women
and
often
pretend
that
it
does
not
exist
on
such
a
large
scale.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
daß
wir
die
Hexenjagd
beenden
sollten,
die
es
gegen
Kommissionsbeamte
und
tatsächlich
auch
in
einem
großen
Ausmaß
gegen
die
Regierung
des
Vereinigten
Königreichs
gegeben
hat.
I
also
believe
we
must
end
the
witch-hunt
that
has
existed
against
Commission
officials
and,
indeed,
to
a
large
extent,
against
the
United
Kingdom
Government.
Europarl v8
Es
gibt
illegale
Abholzung
und
Entwaldung
in
einem
wirklich
großen
Ausmaß,
oder
es
gibt
fantastische,
verantwortungsbewusste
Forstwirtschaft,
auf
die
wir
stolz
sein
können.
You've
got
illegal
logging
and
deforestation
still
on
a
very
large
scale,
or
you
can
have
fantastic,
responsible
forestry
that
we
can
be
proud
of.
TED2020 v1
So
wird
nämlich
in
der
sehr
kritischen
ersten
Phase
der
Behandlung,
z.B.
des
Reinigungsvorganges,
durch
das
Überspülen
der
Werkstücke
mit
einem
drucklosen
Schwall
einer
sehr
großen
Durchflußrate
erreicht,
daß
die
Werkstücke
schon
in
einem
sehr
großen
Ausmaß
behandelt
bzw.
gereinigt
werden,
mit
der
Folge,
daß
z.B.
die
sich
anschließenden
Reinigungsschritte
bereits
bei
einem
erheblich
sauberen
Werkstück
ansetzen
können,
als
dies
bei
herkömmlicher
Vorgehensweise
der
Fall
ist.
For,
during
the
first
and
very
critical
phase
of
the
treating,
e.g.
during
the
cleaning
step,
the
overflowing
of
the
workpieces
with
a
pressureless
swell
of
a
very
large
flow
rate
has
the
effect
that
the
workpieces
will
be
treated
or
cleaned,
respectively,
to
a
very
large
extent
such
that
any
subsequent
steps,
e.g.
cleaning
steps,
can
already
start
from
workpieces
being
substantially
clean
or
at
least
much
cleaner
as
has
been
the
case
with
prior
art
attempts.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
hat
den
Vorteil,
daß
in
der
sehr
kritischen
ersten
Phase
der
Behandlung,
z.B.
des
Reinigungsvorgangs,
durch
das
Überspülen
der
Werkstücke
mit
einem
drucklosen
Schwall
einer
sehr
großen
Durchflußrate
erreicht
wird,
daß
die
Werkstücke
schon
in
einem
sehr
großen
Ausmaß
behandelt
bzw.
gereinigt
werden,
mit
der
Folge,
daß
z.B.
die
sich
anschließenden
Reinigungsschritte
bereits
bei
einem
erheblich
sauberen
Werkstück
ansetzen
können,
als
dies
bei
herkömmlicher
Vorgehensweise
der
Fall
ist.
This
measure
has
the
advantage
that
during
the
first
very
critical
phase
of
treatment,
e.g.
the
cleaning
process,
the
overflowing
of
the
workpieces
is
achieved
with
a
pressureless
swell
of
a
very
large
flow
rate,
such
that
the
workpieces
have
already
been
treated
or
cleaned
respectively
such
that
the
subsequent
cleaning
steps
may
start
from
workpieces
being
already
mostly
clean
or
cleaner
as
would
be
the
case
according
to
conventional
methods.
EuroPat v2
Das
Antriebszahnrad
140,
die
Antriebswelle
110
und
das
Ritzel
120
drehen
sich
ebenfalls
in
einem
relativ
großen
Ausmaß
und
bewegen
die
Zahnstange
80
entlang
der
Vorderwand
40
der
Tasche
10
relativ
weit
nach
oben.
The
drive
gear
140,
the
drive
shaft
110
and
the
pinion
120
also
rotate
by
a
relatively
large
amount,
moving
the
rack
80
relatively
far
up
along
the
front
wall
40
of
the
pocket
10.
EuroPat v2
Wir
sind
konfrontiert
mit
der
Tatsache,
daß
Arbeitsverhältnisse
verändert
werden,
daß
Entlassungen
in
einem
großen
Ausmaß
vorgenommen
werden
und
daß
diese
soziale
Entwicklung
uns
insbesondere
auch
fordert,
dazu
Position
zu
beziehen.
In
some
fields
it
has
even
taken
a
more
negative
turn.
We
need
think
only
of
the
situation
of
some
carriers,
particularly
Air
France
with
its
enormous
indebtedness
and
the
consequences
for
the
whole
aviation
industry,
including
production.
EUbookshop v2
Während
es
bei
der
Wärmestrahlung
wünschenswert
ist,
diese
in
einem
möglichst
großen
Ausmaß
zu
reflektieren,
d.h.
an
die
Umwelt
abzugeben,
ist
bei
Schall
genau
der
gegenteilige
Effekt
erwünscht.
While
in
this
case
of
thermal
emission
it
is
desirable
for
this
to
be
reflected
to
the
greatest
possible
degree,
i.e.
emitted
into
the
environment,
exactly
the
opposite
effect
is
required
in
the
case
of
sound.
EuroPat v2
Und
die
aktuelle
Fragestellung
-
bedauerlicherweise
in
einem
großen
Ausmaß
ohne
diesbezügliche
Reflexionen
-
geht
ganz
dezidiert
von
einem
Begriff
der
Universität
aus,
die
es
allein
könnte
und
kann.
And
the
present
questioning
–
unfortunately,
in
a
large
extent,
without
the
related
reflections
-Â
comes
quite
determinantly
from
a
notion
of
the
university,
that
could
and
can
this
alone.
ParaCrawl v7.1
Diese
Investitionsrückgänge
sind
in
einem
großen
Ausmaß
auf
die
Belastungen
der
öffentlichen
Haushalte
durch
Zinstilgungszahlungen
(Serviceleistungen)
der
öffentlichen
Schulden
(Außenschulden/Auslandsschulden)
zurückzuführen.
This
reduction
of
investment
in
developing
countries
is
due,
to
a
great
degree,
to
the
demands
on
public
resources
to
service
public
debts.
ParaCrawl v7.1
In
der
Stadt
Bobai
in
der
Provinz
Guangxi
gingen
die
Leute
auf
die
Straße,
um
in
einem
großen
Ausmaß
gegen
die
Ein-Kind-Politik
zu
protestieren
und
zündeten
dabei
Regierungshäuser
an.
In
Bobai
City,
Guangxi
Province,
people
went
to
the
streets
to
protest
the
one-child
policy
on
a
large
scale
and
they
burned
government
buildings.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
sagen,
dass
den
Streichen
der
äußeren
Welt
in
einem
großen
Ausmaß
eine
gerade
Linie
von
solcher
Freude
unterliegt,
dass
ihr
derzeit
nicht
in
der
Lage
seid,
an
diesem
Fundament
des
Glücks
dranzubleiben.
We
can
say
that,
underlying
the
shenanigans
of
the
extant
world,
is
a
straight
line
of
such
great
joy
that,
at
present,
you
are
unable
to
hold
on
to
this
foundation
of
happiness.
ParaCrawl v7.1
Milliarden
Menschen
von
Lateinamerika,
Afrika
und
Asien
erleiden
ähnliche
Mängel,
wenn
auch
vielleicht
nicht
alle
in
so
einem
großen
Ausmaß
wie
in
Haiti.
Billions
of
people
in
Latin
America,
Africa
and
Asia
endure
similar
privation
although
probably
not
all
of
them
in
such
high
proportion
as
Haiti
.
ParaCrawl v7.1
Der
Rückgang
des
Sprachgebrauchs
ist
immer
noch
im
Gange
und
das
in
einem
sehr
großen
Ausmaß
bis
2001
ungebremst.
Here
the
retreat
of
the
language
is
still
widespread
and
this
fact
remained
unimpeded
at
a
considerable
rate
until
2001.
ParaCrawl v7.1
In
einem
großen
Ausmaß
werden
die
Rollen
der
menschlichen
Wesen
in
der
Erzählung
direkt
durch
diese
moralischen
Gesetze
definiert.
To
a
great
extent,
the
narrative
roles
of
the
human
players
themselves
are
straightforwardly
defined
in
terms
of
these
moral
laws.
ParaCrawl v7.1
Es
müsse
sich
zudem
um
Aktionen
handeln,
die
in
einem
so
großen
Ausmaß
durchgeführt
würden,
dass
sie
einen
"bedeutenden
direkten
Verlust
für
den
Rechtehalter"
verursachen
könnten.
It
would
have
to
involve
dealings
carried
out
to
such
an
extent
that
they
could
cause
a
‘considerable
direct
loss
for
the
rights
holder’.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
die
Mehrheit
der
Funde
nicht
mehr
vorhanden
oder
in
einem
großen
Ausmaß
verändert
das
sie
schwierig
erkennbar
sind.
Unfortunately
the
most
part
of
the
material
does
no
longer
exist,
or
it
is
corrupted
to
an
extent
that
it
is
hardly
recognized.
ParaCrawl v7.1