Translation of "In einem gebiet" in English
Die
Aluminiumoxid-Produktionsanlage
von
Aughinish
befindet
sich
in
einem
unterentwickelten
ländlichen
Gebiet.
Aughinish'
alumina
plant
is
located
in
an
underdeveloped
rural
area.
DGT v2019
Südkorea
ist
ein
bedeutender
Verbündeter
in
einem
strategisch
wichtigen
Gebiet.
South
Korea
is
an
important
ally
in
a
strategically
important
area.
Europarl v8
Jede
der
in
einem
bestimmten
Gebiet
vorhandenen
Arten
ist
separat
aufzunehmen.“
Each
present
species
in
a
particular
area
should
be
considered
separately.’
DGT v2019
Und
es
ist
in
einem
Gebiet,
es
ist
dieses
Grundstück.
And
it's
in
a
piece
of
land
that's
this
site.
TED2013 v1.1
Aber
wohin
fährt
man
in
einem
Gebiet
von
20.000
Quadratkilometern?
But
where
else
do
you
go
if
this
area
is
8,000
square
miles
big?
TED2020 v1
Erstmals
handelte
es
sich
dabei
um
eine
Veranstaltung
in
einem
umzäunten
Gebiet.
In
the
case
of
a
commercial
event
however,
the
organizer
must
cover
these
expenses.
Wikipedia v1.0
Ich
wohne
in
einem
ländlichen
Gebiet.
I
live
in
a
rural
area.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
drei
Feldstudien
wurden
in
Tierheimen
in
einem
begrenzten
geographischen
Gebiet
durchgeführt.
All
three
field
studies
were
performed
in
animal
shelter
situations
within
a
limited
geographical
area.
ELRC_2682 v1
In
einem
Gebiet
von
etwa
1,5
km²
wurden
etwa
200
Brennöfen
gefunden.
In
an
area
of
about
1.5
square
kilometers
about
200
kilns
have
been
found.
Wikipedia v1.0
Das
Nest
befindet
sich
gut
getarnt
in
einem
sumpfigen
Gebiet.
They
nest
on
the
ground,
in
a
well-concealed
location
in
a
marshy
area.
Wikipedia v1.0
Wir
leben
in
einem
ländlichen
Gebiet.
We
live
in
a
rural
area.
GlobalVoices v2018q4
Wir
leben
in
einem
armen
Gebiet.
We
live
in
an
impoverished
area.
GlobalVoices v2018q4
Sie
wurden
in
einem
geographisch
größeren
Gebiet
aufgenommen,
It's
taken
over
a
wider
geographic
area.
TED2013 v1.1
Unterstützung
für
einen
Betrieb
in
einem
benachteiligten
Gebiet
ist
hier
anzugeben.
For
EAFRD
budget
line
05040501,
the
budget
sub-items
must
be
given
as
described
in
Section
1.2
of
Annex
IV.
DGT v2019
Webb,
die
nie
in
einem
abgegrenzten
Gebiet
angebaut
wurden.“
Batsch,
and
P.
salicina
Lindley
and
which
have
been
grown
outside
the
demarcated
areas
and
spent
at
least
part
of
their
life
outside
insect
proof
facilities,
shall
only
be
moved
within
the
Union
if
they
are
accompanied
by
a
plant
passport
prepared
and
issued
in
accordance
with
Directive
92/105/EEC
and
if
the
following
conditions
have
been
fulfilled:
DGT v2019
Es
erhöht
deren
Zuverlässigkeit
in
einem
geografischen
Gebiet,
das
insbesondere
Europa
abdeckt.
It
increases
their
reliability
over
a
geographical
area
mainly
covering
Europe.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
sich
in
der
Höchstzahl
der
zugewiesenen
Tage
in
einem
Gebiet
niederschlagen.
This
should
be
reflected
as
regards
the
number
of
allocated
days
present
within
an
area.
TildeMODEL v2018
Karjaportti
war
zum
Gewährungszeitpunkt
in
einem
solchen
Gebiet
ansässig.
Karjaportti,
at
the
time
of
granting,
was
located
in
such
an
area.
DGT v2019
In
einem
kleinflächigen
Gebiet
kann
jede
Entwicklung
der
Wirtschaftstätigkeit
das
empfindliche
Ökosystem
gefährden.
In
small
areas,
any
development
of
economic
activities
may
exert
pressure
on
a
fragile
ecosystem.
TildeMODEL v2018
Faktisch
ist
das
eine
Förderung
wie
in
einem
Ziel-1-Gebiet.
In
practice
this
means
assistance
as
in
an
objective
1
area.
TildeMODEL v2018
Wir
bauen
in
einem
erdbebengefährdeten
Gebiet
und
brauchen
Spannbeton.
We're
building
so
close
to
a
seismic
fault,
we
have
to
go
with
prestressed
concrete.
OpenSubtitles v2018
Schon
mal
als
Agent
in
einem
feindlichen
Gebiet
gedient?
Ever
served
as
an
operative
in
a
hostile
territory?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
außerhalb
der
Ladenpassage
in
einem
eigenständigen,
unbebaubaren
Gebiet.
Yes,
we're
outside
a
gallery,
in
an
independent
space
and
an
unconstructible
area.
OpenSubtitles v2018
Sie
liegt
in
einem
unbewohnten
Gebiet,
wenigstens
eine
gute
Nachricht.
It's
in
an
unpopulated
area,
so
there's
that
bit
of
good
news.
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
muss
wissen,
warum
Sie
in
einem
gesperrten
Gebiet
waren.
Sir,
I
need
to
know
why
you
were
in
a
restricted
area.
OpenSubtitles v2018