Translation of "In einem gebiet" in English

Die Aluminiumoxid-Produktionsanlage von Aughinish befindet sich in einem unterentwickelten ländlichen Gebiet.
Aughinish' alumina plant is located in an underdeveloped rural area.
DGT v2019

Südkorea ist ein bedeutender Verbündeter in einem strategisch wichtigen Gebiet.
South Korea is an important ally in a strategically important area.
Europarl v8

Jede der in einem bestimmten Gebiet vorhandenen Arten ist separat aufzunehmen.“
Each present species in a particular area should be considered separately.’
DGT v2019

Und es ist in einem Gebiet, es ist dieses Grundstück.
And it's in a piece of land that's this site.
TED2013 v1.1

Aber wohin fährt man in einem Gebiet von 20.000 Quadratkilometern?
But where else do you go if this area is 8,000 square miles big?
TED2020 v1

Erstmals handelte es sich dabei um eine Veranstaltung in einem umzäunten Gebiet.
In the case of a commercial event however, the organizer must cover these expenses.
Wikipedia v1.0

Ich wohne in einem ländlichen Gebiet.
I live in a rural area.
Tatoeba v2021-03-10

Alle drei Feldstudien wurden in Tierheimen in einem begrenzten geographischen Gebiet durchgeführt.
All three field studies were performed in animal shelter situations within a limited geographical area.
ELRC_2682 v1

In einem Gebiet von etwa 1,5 km² wurden etwa 200 Brennöfen gefunden.
In an area of about 1.5 square kilometers about 200 kilns have been found.
Wikipedia v1.0

Das Nest befindet sich gut getarnt in einem sumpfigen Gebiet.
They nest on the ground, in a well-concealed location in a marshy area.
Wikipedia v1.0

Wir leben in einem ländlichen Gebiet.
We live in a rural area.
GlobalVoices v2018q4

Wir leben in einem armen Gebiet.
We live in an impoverished area.
GlobalVoices v2018q4

Sie wurden in einem geographisch größeren Gebiet aufgenommen,
It's taken over a wider geographic area.
TED2013 v1.1

Unterstützung für einen Betrieb in einem benachteiligten Gebiet ist hier anzugeben.
For EAFRD budget line 05040501, the budget sub-items must be given as described in Section 1.2 of Annex IV.
DGT v2019

Webb, die nie in einem abgegrenzten Gebiet angebaut wurden.“
Batsch, and P. salicina Lindley and which have been grown outside the demarcated areas and spent at least part of their life outside insect proof facilities, shall only be moved within the Union if they are accompanied by a plant passport prepared and issued in accordance with Directive 92/105/EEC and if the following conditions have been fulfilled:
DGT v2019

Es erhöht deren Zuverlässigkeit in einem geografischen Gebiet, das insbesondere Europa abdeckt.
It increases their reliability over a geographical area mainly covering Europe.
TildeMODEL v2018

Dies sollte sich in der Höchstzahl der zugewiesenen Tage in einem Gebiet niederschlagen.
This should be reflected as regards the number of allocated days present within an area.
TildeMODEL v2018

Karjaportti war zum Gewährungszeitpunkt in einem solchen Gebiet ansässig.
Karjaportti, at the time of granting, was located in such an area.
DGT v2019

In einem kleinflächigen Gebiet kann jede Entwicklung der Wirtschaftstätigkeit das empfindliche Ökosystem gefährden.
In small areas, any development of economic activities may exert pressure on a fragile ecosystem.
TildeMODEL v2018

Faktisch ist das eine Förderung wie in einem Ziel-1-Gebiet.
In practice this means assistance as in an objective 1 area.
TildeMODEL v2018

Wir bauen in einem erdbebengefährdeten Gebiet und brauchen Spannbeton.
We're building so close to a seismic fault, we have to go with prestressed concrete.
OpenSubtitles v2018

Schon mal als Agent in einem feindlichen Gebiet gedient?
Ever served as an operative in a hostile territory?
OpenSubtitles v2018

Wir sind außerhalb der Ladenpassage in einem eigenständigen, unbebaubaren Gebiet.
Yes, we're outside a gallery, in an independent space and an unconstructible area.
OpenSubtitles v2018

Sie liegt in einem unbewohnten Gebiet, wenigstens eine gute Nachricht.
It's in an unpopulated area, so there's that bit of good news.
OpenSubtitles v2018

Sir, ich muss wissen, warum Sie in einem gesperrten Gebiet waren.
Sir, I need to know why you were in a restricted area.
OpenSubtitles v2018