Translation of "In eine richtung führen" in English

Mannys Reise würde bald in eine andere Richtung führen.
Manny's journey would soon take another direction.
OpenSubtitles v2018

Warum uns nicht in eine andere Richtung führen?
Why not point us in a different direction?
OpenSubtitles v2018

Sie in eine neue Richtung zu führen?
Pushing them in a new direction?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich von uns in eine neue Richtung führen.
Let us take you in a new direction.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach Inspiration hätte mich in eine falsche Richtung führen können.
Looking for inspiration would have led me in a wrong direction.
ParaCrawl v7.1

News Corporation scheint Großbritannien und die USA in eine ähnliche Richtung führen zu wollen.
The News Corporation seems determined to take Britain and the US down a similar path.
News-Commentary v14

Wir müssen aufstehen und dieses Amt wiederbeleben... und in eine mutige neue Richtung führen.
We need to rise up and resurrect this ministry and take it in a brave new direction.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihre Mütter eine erneute Möglichkeit hätten, sie in eine andere Richtung zu führen...
If their mothers had a chance to do it over again, lead them in a different direction...
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise könnte der Investor das Unternehmen in eine andere Richtung führen als der Unternehmer wollte.“
The investor may take the business in a different direction from that which the entrepreneur envisaged, for example.”
EUbookshop v2

Es kann der Mittelpunkt sein, oder das Auge in eine bestimmten Richtung führen.
It can be the focal point, or pull the eye in a given direction.
ParaCrawl v7.1

Der Dirigent muss diese Talente in eine Richtung führen, damit ein einziger Ausdruck geschieht.
The conductor has to guide these talents in a given direction to express one single message.
ParaCrawl v7.1

Manchmal scheint es, als habe Bosnien und Herzegowina eine unfehlbare Fähigkeit, politische Spannungen zu schaffen und wieder aufleben zu lassen, obwohl uns der gesunde Menschenverstand sagt, dass wir erwarten sollten, dass bessere Entwicklungen in eine andere Richtung führen und dass politische Aussöhnung einen Platz in der politischen Zukunft von Bosnien und Herzegowina finden werden.
At times it seems as if Bosnia and Herzegovina has an unfailing ability to create and actually renew political tensions, even though common sense dictates that we should be expecting improved developments to move in another direction and political reconciliation to find a place in the political future of Bosnia and Herzegovina.
Europarl v8

Wie auch immer: Ohne eine Vision ist es schwierig, andere überhaupt in eine Richtung zu führen.
Either way, without a vision, it is difficult to lead others anywhere.
News-Commentary v14

Für kurze Zeit übernahm Peter Walsh das Management, der die Gruppe in eine Comedy-Richtung führen wollte.
During that period, Arden sold The Move's management contract to impresario Peter Walsh, who was at the time also managing The Marmalade.
Wikipedia v1.0

In seinem die Aktion begleitenden Buch "A New Reformation" (Eine neue Reformation) argumentiert Fox, es gebe bereits zwei ›Christentümer‹ und es sei an der Zeit, diesen Umstand anzuerkennen und die westliche spirituelle Tradition in eine neue Richtung zu führen.
In his supporting book, "A New Reformation", Fox argued that two Christianities already exist and it is time for a new reformation to acknowledge that fact and move the Western spiritual tradition into new directions.
Wikipedia v1.0

Man mag sich zudem die Frage stellen, ob dieser Präsident sie in eine andere Richtung führen könnte: in den traditionellen Isolationismus der Republikaner.
One may also wonder whether this president could lead them in another direction, to traditional Republican isolationism.
News-Commentary v14

Doch die Entwicklung des Verstandes könnte uns, so meine damalige These, in eine andere Richtung führen.
But, as I argued then, the development of reason could take us in a different direction.
News-Commentary v14

So kann beispielsweise die Optimierung der vibro-akusti-schen Eigenschaften eines Produkts in eine andere Richtung führen als die Optimierung seines Wärmeverhaltens, während für eine möglichst effiziente Fertigung eigentlich eine dritte Lösung erforderlich wäre.
The optimisation of a product's vibro-acoustlc performance, for example, may lead ¡n a different direction from the optimisation of its thermal behaviour, while manufacturabillty requires a third solution.
EUbookshop v2

Der Vorteil der Erfindung ist insbesondere darin zu sehen, dass ohne aufwendige Leitungsführung unter oder neben dem Ofengefäss oder Verfahren der Elektrode zur gezielten Ablenkung des Lichtbogen, wobei diese Ablenkung bedarfsweise zu einer Symmetrierung führt, oder bewusst eine Ablenkung des Lichtbogens in eine vorbestimmte Richtung führen kann.
The advantage of the invention is to be seen particularly in the fact that, without expensive line arrangement underneath or next to the furnace vessel or movement of the electrode for the intentional deflection of the arc, in which case this deflection gives rise, if required, to symmetrization or can give rise purposely a deflection of the arc in a predetermined direction.
EuroPat v2

Ich möchte drei Wege aufzeigen, die meiner Meinung nach in eine neue Richtung führen können und die übrigens schon seit 10 bis 15 Jahren zu Experimenten und Innovationen in zahlreichen Bürgergruppen innerhalb und außerhalb Europas geführt haben.
At the same time, it must try to ensure, through its influence in existing international forums and those yet to be created, that economic growth in those countries is translated into social development.
EUbookshop v2

Jeder von ihnen wollte die französische Gesellschaft in eine völlig andere Richtung führen, doch hörten beide niemals auf, den Status quo zu kritisieren.
Each wanted to take French society in radically different directions, but both never ceased being critical of the status quo.
News-Commentary v14

Es ist dennoch wichtig, wenn das Gipfeltreffen in Lissabon zu konkreten Ergebnissen und nicht etwa in eine andere Richtung führen soll - eine Richtung, die Premierminister Guterres ganz sicher nicht einschlagen will, weil er wirklich daran interessiert ist, daß auf dem Gipfeltreffen in Lissabon etwas erreicht wird.
But this is important if we are to have a genuine achievable outcome from this Lisbon Summit rather than perhaps setting off down another road - a road which I know Prime Minister Gutíerrez does not want to embark on, because he actually wants to see something achieved in the process of the Lisbon Summit.
Europarl v8

Die Spur kann nach Ansicht des Kommissars also nur in eine ganz andere Richtung führen: Es muß sich um einen Psychopathen handeln...!?
The trail can only lead in a different direction so far as the Inspector is concerned. Is he dealing with a psychopath...!?
CCAligned v1

Ihr Interesse gilt den Details, die in der Erzählung vergessen oder ausgelassen wurden, um so eine fest determinierte und bekannte Geschichte in eine andere Richtung zu führen und den persönlichen Biografien der Protagonisten in ihren Bildern eine neue Lesbarkeit einzuschreiben.
Her interest lies in the details that were forgotten or elided in the narrative, in order to take a firmly established and well-known story in another direction and to inscribe a new readability into the personal biographies of the protagonists in her pictures.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, dass die Dinge, die wir in unserem persönlichen Umfeld zu leisten im Stande sind, uns auch dabei geholfen haben, unsere Lernumgebungen und unsere Unternehmen in eine ähnliche Richtung zu führen.
You know, so I think the things that we're able to do in our personal lives have helped push our learning environments and our businesses into doing some of these things.
ParaCrawl v7.1

Es ist extrem schwierig ein tiefgehendes Gespräch mit anderen zu führen, ohne dass die profunden Veränderungen die bewirkt wurden aufkommen, und das Gespräch in eine Richtung führen, der niemand folgen kann oder will.
It's extremely difficult to talk deeply with others without the profound changes it has had on your thinking coming up and altering the conversation in a direction no one can or wants to follow.
ParaCrawl v7.1

Baumeister betrachtete es nicht als seine Aufgabe, die Schüler in eine bestimmte Richtung zu führen, sondern sie ausschließlich mit den handwerklichen Grundlagen der künstlerischen Arbeit vertraut zu machen, sie mit Kritikfähigkeit auszustatten und sie letztlich für den Kunstmarkt vorzubereiten.
Baumeister did not consider it his task to lead the students in a specific direction, but to make them exclusively familiar with the handicraft basics of artistic work, equip them with a critical ability, and finally prepare them for the art market.
ParaCrawl v7.1

Nein, es ist eine Vielzahl von Spuren die so generell in eine Richtung führen, sich wieder teilen, sich kreuzen oder irgendwann einfach enden.
No, there is a variety of tracks which generally lead in one direction, part again, cross each other or simply end at one point.
ParaCrawl v7.1