Translation of "In die vollen" in English
Ich
wette,
Sie
gingen
in
die
Vollen.
I
bet
you
cut
a
wide
swath.
OpenSubtitles v2018
Schöpfen
wir
ihn
bis
in
die
Vollen
aus.
Let's
savor
it
to
the
full.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
auf
100%
und
ich
gehe
in
die
Vollen.
LORENZO:
I'm
pushing
100%
and
I'm
going
at
the
maximum.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
ja
in
die
Vollen.
You're
quick
off
the
mark.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
die
Vollen
gehen.
I
got
to
go
all
the
way.
OpenSubtitles v2018
Diesmal
ging
er
in
die
Vollen.
Finally
hit
the
big
time.
OpenSubtitles v2018
Da
haben
Sie
ja
richtig
in
die
Vollen
gelangt,
was?
You
guys
really
knocked
yourselves
out
there,
huh?
OpenSubtitles v2018
Hätte
nicht
gedacht,
dass
du
gleich
in
die
Vollen
gehen
würdest.
I
didn't
think
you'd
throw
in
your
cards
on
the
first
ante.
OpenSubtitles v2018
Man
muss
alles
auspacken
und
in
die
Vollen
gehen.
You
have
to
put
it
all
on
the
table
and
go
for
it.
OpenSubtitles v2018
Tiffany
geht
so
richtig
in
die
Vollen.
Tiffany
--
she
really
puts
herself
out
there.
You
know?
OpenSubtitles v2018
Damit
du
nicht
gleich
am
Anfang
in
die
Vollen
gehen
musst.
Don't
jump
into
the
deep
end
right
off
the
bat.
OpenSubtitles v2018
In
der
Praxis
geht
es
für
die
künftigen
IT-Experten
gleich
in
die
Vollen.
The
future
IT
experts
jump
right
into
the
practical
side
of
their
training.
ParaCrawl v7.1
Kelleners
Sport
geht
in
die
Vollen.
Kelleners
Sport
pulled
out
all
the
stops.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Franzosen
angriffen
fuhren
sie
in
die
vollen
Breitseiten
der
Briten.
When
the
French
attacked,
they
sailed
into
the
full
broadsides
of
the
British
Ships.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
QST
LUMEN
99
kannst
du
in
die
Vollen
gehen.
Get
ready
to
charge
with
the
QST
LUMEN
99.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
QST
Lumen
von
Salomon
kannst
du
in
die
Vollen
gehen.
With
the
QST
Lumen
by
Salomon
you
can
go
to
the
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
Schirmübergabe
erfolgt
dabei
jeweils
in
Umfangsrichtung
über
die
vollen
360°.
The
shield
transfer
is
thereby
in
each
case
achieved
over
a
full
360°
in
a
peripheral
direction.
EuroPat v2
Sie
haben
außerdem
in
jedem
Forum
die
vollen
Moderatorenrechte.
They
also
have
full
moderator
capabilities
in
all
the
forums.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
sogenannten
Tire
Life
Cycle
Management
gehen
Sie
gleich
in
die
Vollen.
With
Tyre
Life
Cycle
Management
you
are
pulling
out
all
the
stops.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
au
erdem
in
jedem
Forum
die
vollen
Moderatorenrechte.
They
also
have
full
moderator
capabilities
in
all
the
forums.
ParaCrawl v7.1
Auch
beim
Design
sind
wir
in
die
Vollen
gegangen.
We
are
also
in
full
gear
with
our
design.
ParaCrawl v7.1
Nicht
börsennotierte
Unternehmen
in
Barbados
dürfen
die
vollen
IFRS
anwenden.
Unlisted
companies
in
Barbados
are
permitted
to
use
full
IFRSs.
ParaCrawl v7.1
Aber
der
Song
hat
ordentlich
Tempo
und
geht
gut
in
die
Vollen.
There's
just
a
song
in
all
the
trouble
and
the
strife
ParaCrawl v7.1
Madison
kann
beim
Kämpfen
in
die
Vollen
gehen.
Madison
can
flat
out
fight.
ParaCrawl v7.1