Translation of "In die tiefe gehen" in English
Wenn
Sie
das
tun,
können
wir
wirklich
in
die
Tiefe
gehen.
You
do
that,
and
we
can
really
dig
in.
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Film
möchte
ich
etwas
mehr
in
die
Tiefe
gehen.
Yeah,
actually
this
film,
I
wanna
do
something
that's
a
little
bit
more
deep.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
viel
weiter
in
die
Tiefe
gehen
als
nach
oben.
You
can
go
much
further
deep
than
you
can
go
up.
TED2020 v1
Hier
müsste
die
Analyse
weiter
in
die
Tiefe
gehen.
More
in-depth
analysis
is
required
in
this
case.
EUbookshop v2
Er
soll
nicht
reißerisch
sein,
sondern
in
die
Tiefe
gehen.
It
should
not
be
sensational
but
go
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
Frau
nicht
zu
sehr
in
die
Tiefe
gehen.
To
keep
it
light
with
a
woman.
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
Mann
nicht
zu
sehr
in
die
Tiefe
gehen.
To
keep
it
light
with
a
man.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
effektive
Kommunikationsstrategie
muss
man
in
die
Tiefe
gehen.
For
an
effective
communication
strategy
is
depth
needed.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Situationen
konnte
ich
auch
mehr
in
die
Tiefe
gehen.
In
some
situations
I
could
also
go
deeper.
ParaCrawl v7.1
Sogar
U-Boote
brauchen
einen
Druckausgleich,
um
in
die
Tiefe
gehen
zu
können.
Even
submarines
have
to
be
pressurized
to
go
into
the
deep.
ParaCrawl v7.1
Kann
Musik
noch
mehr
in
die
Tiefe
gehen?
Can
music
go
to
greater
depths?
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Einlading
(noch)
mehr
in
die
Tiefe
zu
gehen.
It
is
the
invitation
to
(still)
more
going
into
depth.
ParaCrawl v7.1
Eine
perfekte
Analyse,
aber
ich
hoffte,
Sie
würden
mehr
in
die
Tiefe
gehen.
Perfectly
sound
analysis,
but
I
was
hoping
you'd
go
deeper.
OpenSubtitles v2018
Jedes
Mal,
wenn
wir
in
die
Tiefe
gehen,
kramst
Du
irgendeine
Theorie
aus...
Every
time
we
go
deeper,
you
reach
for
some
theory...
OpenSubtitles v2018
Und
da
genau
spielt
Payment
rein,
denn
genau
hier
müsst
ihr
in
die
Tiefe
gehen.
And
that’s
exactly
where
payment
comes
in,
because
that’s
exactly
where
you
have
to
go
in
depth.
ParaCrawl v7.1
Digital
oder
Analog
–
hier
können
Sie
in
die
Tiefe
gehen
und
wirklich
jeden
Bereich
abdecken.
Digital
or
analog
–
here,
you
can
get
into
the
depths
and
really
cover
any
area.
ParaCrawl v7.1
Die
gewundenen
und
asymmetrische
Wege
für
eine
Person
kann
in
die
Tiefe
des
Gartens
gehen.
The
sinuous
and
asymmetric
paths
for
one
person
may
go
into
the
depths
of
the
garden.
ParaCrawl v7.1
Einige
Plakate
sind
eher
locker,
während
andere
thematisch
mehr
in
die
Tiefe
gehen.
Some
posters
were
informal
whilst
others
were
more
in-depth.
ParaCrawl v7.1
In
Fortepiano
wollen
wir
über
das
Leben
in
kurzen
Weilen
nachdenken
und
in
die
Tiefe
gehen.
In
Fortepiano
we
want
to
look
at
life
–
in
short
stops
as
well
as
in
moments
of
pondering
and
reflection.
ParaCrawl v7.1
Dabei
sollt
Ihr
nicht
an
der
Oberfläche
stehenbleiben,
sondern
in
die
Tiefe
gehen.
Attentive
to
the
world,
with
your
heart
immersed
in
God.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
offensichtlich,
dass
die
Arbeit
im
Hinblick
auf
diese
Problematik
fortgesetzt
werden
und
in
Zukunft
noch
mehr
in
die
Tiefe
gehen
muss.
So
it
is
obvious
that
work
on
these
issues
has
to
continue
and
be
more
in-depth
in
the
future.
Europarl v8
Nun,
diesem
Aspekt
messe
ich
allergrößte
Bedeutung
bei,
ebenso
wie
dem
Bericht
der
Weisen,
doch
muß
bei
diesen
Anhörungen
meines
Erachtens
auch
nach
dem
persönlichen
Werdegang
der
Kommissionsmitglieder
und
nach
ihren
Programmen
gefragt
werden,
und
es
muß
möglich
sein,
dabei
in
die
Tiefe
zu
gehen
und
politische
Sachlichkeit
zu
bewahren,
denn
diese
Anhörungen
dürfen
nicht
als
Instrument
zur
Bereinigung
von
Problemen
dienen,
die
vorher
entstanden
sind.
I
attach
very
great
importance
to
this
aspect
of
things,
as
I
attach
very
great
importance
to
the
Wise
Men's
report,
but
I
also
believe
that
these
inquiries
must
be
made
into
the
history
of
the
Commissioners
and
their
programmes,
and
must
be
carried
out
in
great
depth
and
with
political
serenity
as,
in
my
opinion,
they
cannot
be
the
tool
to
regulate
problems
which
occurred
in
the
past.
Europarl v8
Wie
wir
gehört
haben
und
wie
wir
bereits
beurteilt
haben
-
obwohl
ich
denke,
dass
wir
auch
auf
diesem
Gebiet
mehr
in
die
Tiefe
gehen
müssen
-,
gibt
es
unterschiedliche
Systeme
und
unterschiedliche
Bedingungen
in
den
Mitgliedstaaten,
die
mit
Bedacht
bewertet
werden
müssen,
damit
kein
Land
automatisch
davon
profitiert,
während
andere
automatisch
schlecht
wegkommen.
As
we
have
heard
and
as
we
have
already
appraised
-
although
I
think
we
need
to
go
into
this
area
as
well
in
greater
depth
-
there
are
different
systems
and
different
circumstances
in
the
Member
States,
which
need
to
be
carefully
assessed
so
that
no
countries
automatically
benefit
while
others
automatically
lose
out.
Europarl v8
Wir
behalten
die
Punkte
in
Bezug
auf
Schnelligkeit
und
sorgfältige
und
präzise
Arbeit
im
Hinterkopf
und
werden
sehr
in
die
Tiefe
gehen.
We
take
the
points
about
speed
and
being
very
careful
but
precise
and
going
into
great
depth.
Europarl v8
Wir
alle
würden
daraus
Nutzen
ziehen,
auch
jene,
die
glauben,
dass
die
Reformen
des
Rates
nur
im
Konvent
erfolgen
können,
weil
sie
viel
mehr
in
die
Tiefe
gehen
müssen.
We
would
all
gain
from
this,
even
those
of
us
who
believe
that
Council
reforms
can
only
be
achieved
by
the
Convention
because
they
need
to
be
far
more
in-depth.
Europarl v8
Kurz,
weil
angesichts
der
überwältigenden
Präsenz
der
Parlamentsmitglieder
die
Debatte
möglicherweise
nicht
sehr
in
die
Tiefe
gehen
wird.
I
say
briefly
because,
given
the
overwhelming
attendance
in
the
House
today,
the
debate
may
not
be
greatly
enriched.
Europarl v8