Translation of "In die tasche lügen" in English
Da
sollten
wir
uns
auch
selber
nicht
in
die
Tasche
lügen.
We
should
not
be
deceiving
ourselves.
Europarl v8
Aber
dabei
würde
man
sich
lediglich
selbst
in
die
Tasche
lügen.
But
we
would
only
be
fooling
ourselves.
News-Commentary v14
Indem
wir
die
Zusammenhänge
der
Dinge
darstellen
und
uns
nicht
in
die
Tasche
lügen.
By
presenting
the
relationship
between
things
and
not
lying
to
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
ist
es
dringend
notwendig,
dass
wir
uns
nicht
selbst
in
die
Tasche
lügen.
That
is
what
it
is
really
about.
So
it
is
vital
that
we
should
not
deceive
ourselves.
Europarl v8
Doch
wir
sollten
uns
nicht
selbst
in
die
Tasche
lügen
und
glauben,
dass
sich
durch
sie
das
Vertrauen
der
Bürger
in
ihre
politischen
Institutionen
wiederherstellen
ließe.
But
let’s
not
fool
ourselves
by
thinking
that
achieving
it
will
restore
citizens’
faith
in
their
political
institutions.
News-Commentary v14
Wenn
wir
uns,
wie
man
so
sagt,
nicht
in
die
eigene
Tasche
lügen
wollen,
dürfen
wir
nicht
die
Tatsache
außer
acht
lassen,
so
glaube
ich,
daß
die
Entscheidung
über
unseren
Tagungsort
nicht
isoliert
gesehen
werden
darf,
also
unabhängig
von
der
Sitzfrage
dieser
Institution.
It
can
only
be
a
temporary
one.
It
would
however,
I
believe,
bring
about
a
significant
improvement
in
the
present
situation
and
would
have
the
added
advantage
of
all
our
part-sessions
being
held
in
Strasbourg.
EUbookshop v2
Mit
dem
Verbrennen
von
Kohle
und
Öl
lässt
sich
dies
nicht
erreichen,
denn
damit
würde
man
sich
rein
ökologisch
gesehen
in
die
eigene
Tasche
lügen.
It
cannot
be
achieved
by
burning
coal
and
oil,
as
this
would
lie
one's
own
pocket
from
a
purely
ecological
point
of
view.
ParaCrawl v7.1
Ob
wir
dabei
erfolgreich
sind
oder
uns
mit
der
Mittelbindung
für
die
Lissabon-Strategie
in
die
eigenen
Taschen
lügen,
wird
sich
hoffentlich
spätestens
bei
der
eingeforderten
Analyse
zeigen.
Whether
we
have
been
successful
or
whether
we
are
deluding
ourselves
with
the
budgetary
commitment
for
the
Lisbon
Strategy
will
hopefully
become
clear
at
the
latest
when
the
required
analysis
has
been
carried
out.
Europarl v8