Translation of "In die realität umsetzen" in English
Schließlich
können
wir
nur
dann
diese
Führungsrolle
wirklich
in
die
Realität
umsetzen.
After
all,
only
then
can
we
truly
make
this
leading
role
a
reality.
Europarl v8
Wir
werden
das
in
die
Realität
umsetzen.
We
are
going
to
make
this
a
reality.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
wir
Ihre
Visionen
in
die
Realität
umsetzen.
This
way
we
can
transform
your
visions
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Das
Produkt
von
der
Idee
in
die
Realität
umsetzen.
Bringing
the
product
from
idea
to
reality.
CCAligned v1
Team
IAmStudio
-
wir
werden
Ihre
Fantasien
in
die
Realität
umsetzen.
Team
IAmStudio
-
we
will
make
your
fantasies
come
true.
CCAligned v1
Wir
bieten
alle
Jacken
an,
die
Ihre
Fantasie
in
die
Realität
umsetzen!
We
offer
all
the
jackets
that
will
bring
your
fantasy
to
reality!
ParaCrawl v7.1
Im
Zuge
eines
Neuprojektes
konnte
er
diese
Vision
in
die
Realität
umsetzen.
As
part
of
a
new
project
he
was
able
to
turn
his
vision
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
meine
Träume
und
Visionen
in
die
Realität
umsetzen.
I
would
like
to
implement
my
dreams
and
visions
into
reality.
ParaCrawl v7.1
So
lässt
sich
jeder
Traum
der
Braut
auch
in
die
Realität
umsetzen.
So
each
dream
may
become
reality.
ParaCrawl v7.1
Mit
20.000€
könnten
wir
noch
so
viel
mehr
in
die
Realität
umsetzen!
With
the
funding
goal
of
20,000
we
could
do
so
much
more!
ParaCrawl v7.1
Was
auch
immer
Sie
träumen
können,
können
wir
in
die
Realität
umsetzen.
Whatever
you
can
dream
of
we
can
put
into
reality.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
Visionen
in
die
Realität
umsetzen.
This
way
we
are
in
able
to
convert
your
visions
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
können
wir
die
Ideen
in
die
Realität
umsetzen.
Together
we
can
transform
ideas
in
reality.
ParaCrawl v7.1
Unser
Team
von
Gambrel-Stallspezialisten
kann
Ihr
Design
in
die
Realität
umsetzen.
Our
team
of
Gambrel
barn
specialists
can
take
your
design
and
turn
it
into
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Ingenieure
sind
die
Menschen,
die
Träume
in
die
Realität
umsetzen.
Engineers
are
the
people
who
transform
dreams
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Mit
QuarkXPress
können
Sie
Ihre
Visionen
in
die
Realität
umsetzen.
QuarkXPress
lets
you
turn
your
ideas
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Zusammen
können
Sie
und
HPU
Ihre
Lebensziele
in
die
Realität
umsetzen.
Together,
you
and
HPU
can
turn
your
life
goals
into
reality.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nun
wichtig,
dass
wir
diese
Vereinbarung
in
vollem
Umfang
in
die
Realität
umsetzen.
It
is
important
for
us
now
fully
to
implement
this
agreement.
Europarl v8
Allerdings
werden
wir
ausreichende
Ressourcen
brauchen,
wenn
wir
diese
Pläne
in
die
Realität
umsetzen
wollen.
But
we
will
need
sufficient
resources
if
we
are
to
turn
these
plans
into
reality.
TildeMODEL v2018
Wir
sind
eine
Gruppe
von
junger
Entwicklern,
die
Ihre
Ideen
in
die
Realität
umsetzen.
We
are
a
group
of
young
developers
who
turn
your
ideas
into
reality.
CCAligned v1
Digitalisierung,
die
die
Kreativität
der
Architekten
und
Designer
in
die
Realität
umsetzen
kann.
Digitalization,
able
to
turn
the
architects
and
designer’s
creativity
into
the
reality.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
eine
Gruppe
von
jungen
Software-Entwicklern,
die
Ihre
Ideen
in
die
Realität
umsetzen.
We
are
a
group
of
young
developers
who
put
their
ideas
into
practice.
CCAligned v1
Visionen
in
die
Realität
umsetzen!
Turning
Visions
into
Reality
CCAligned v1
Hast
auch
du
ein
Projekt,
das
du
gerne
in
die
Realität
umsetzen
möchtest?
Do
you
also
have
a
project
that
you
would
like
to
make
reality?
CCAligned v1
Wenn
IT
und
Geschäftsbetrieb
zusammenarbeiten,
können
Unternehmen
den
Wunschtraum
einer
Selfservice-Analysen-Kultur
in
die
Realität
umsetzen.
It's
when
IT
and
business
work
together
that
organizations
can
turn
the
pipe
dream
of
a
self-service
analytics
culture
into
a
reality.
ParaCrawl v7.1
Schreiben
Sie
uns
unter
[email protected]
und
lassen
Sie
uns
gemeinsam
Ihre
Wünsche
in
die
Realität
umsetzen.
Meiner
Ansicht
nach
lassen
sich
die
Zielsetzungen
dieses
Berichts
am
besten
in
die
Realität
umsetzen,
indem
sichergestellt
wird,
dass
die
EU
Innovationen
und
technische
Entwicklungen
fördert,
statt
ihnen
regulatorische
Hürden
in
den
Weg
zu
legen.
In
my
view,
the
best
way
for
the
aspirations
of
this
report
to
become
reality
is
to
ensure
that
the
EU
encourages
innovation
and
technological
development
rather
than
throwing
regulatory
obstacles
in
the
way.
Europarl v8
Das
ist
ein
Angebot
der
Europäischen
Union,
und
ich
hoffe,
dass
unsere
östlichen
Nachbarn
dieses
Angebot
annehmen,
ernst
nehmen
und
auch
wirklich
Stabilität
und
Demokratie
in
die
Realität
umsetzen.
The
European
Union
has
made
an
offer
and
I
hope
that
our
eastern
neighbours
will
accept
this
offer,
take
it
seriously
and
actually
make
stability
and
democracy
a
reality.
Europarl v8