Translation of "In die pfanne hauen" in English
So,
ich
werde
uns
mal
lieber
was
in
die
Pfanne
hauen.
Well,
I'd
better
fry
us
up
something
to
eat.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
nichts
tun,
ohne
sich
selbst
in
die
Pfanne
zu
hauen.
There's
nothing
they
can
do
to
us
without
screwing
everything
up
for
themselves.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
uns
in
die
Pfanne
hauen?
Not
thinking
of
turning
us
in,
are
you?
OpenSubtitles v2018
Helen
wollte
uns
offenbar
alle
in
die
Pfanne
hauen,
aber...
Helen
was
obviously
trying
to
hustle
us
all,
but...
OpenSubtitles v2018
Hey,
Lafayette
soll
seine
übliche
Bestellung
für
mich
in
die
Pfanne
hauen.
Hey,
have
Lafayette
fry
up
his
usual
for
me.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
etwas
mehr
Kaffeesatz
in
die
Pfanne
hauen?
Can
you
throw
some
more
coffee
grounds
in
the
pan?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nur,
dass
mich
jemand
in
die
Pfanne
hauen
will.
I
don't
know
what
the
hell's
goin'
on,
except
somebody's
doin'
a
major
number
on
my
head.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
nicht
in
die
Pfanne
hauen,
versprochen.
I
promis"e..."
...I
will
not
hurt
your
boy.
OpenSubtitles v2018
Du
darfst
ihn
nicht
so
in
die
Pfanne
hauen.
Mark,
you
can't
slander
the
dean
like
this.
OpenSubtitles v2018
Die
wollen
Jenny
Shaw
in
die
Pfanne
hauen.
They
are
trying
to
squash
Jenny
Shaw.
OpenSubtitles v2018
Geschworene
lieben
es,
die
Mächtigen
in
die
Pfanne
zu
hauen.
Juries
love
to
whack
the
rich
and
powerful.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
sie
in
die
Pfanne
hauen.
You'd
knock
the
hell
out
of
them.
OpenSubtitles v2018
Versuche
nicht,
mich
in
die
Pfanne
zu
hauen!
Do
not
try
to
rip
me
in
the
pan!
OpenSubtitles v2018
Du
Hurensohn,
denkst
du,
du
kannst
mich
in
die
Pfanne
hauen?
You
son
of
a
bitch!
You
think
you're
gonna
rat
me
out?
OpenSubtitles v2018
Und
Mittags
etwas
in
die
Pfanne
hauen.
At
lunch
time
I'd
rustle
up
a
meal.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Sie
gestern
in
dem
Meeting
nicht
in
die
Pfanne
hauen.
Look,
I
Wasn't
Trying
To
Sell
You
Out
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
uns
nur
in
die
Pfanne
hauen
wollen,
sitzen
wir
im
Schlamassel.
I
mean,
supposing
Kissoff
is
lying
about
that
fourth
plane...
just
looking
for
an
excuse
to
clobber
us?
If
the
spaghetti
hits
the
fan,
we're
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ein
paar
tote
Tiere
in
die
Pfanne
hauen,
sonst
werde
ich
irre.
I
need
to
frickin'
fry
a
dead
animal
in
a
skillet.
OpenSubtitles v2018
Der
kleine
Anruf
bei
meinem
Boss,
um
mich
in
die
Pfanne
zu
hauen,
That
little
call
to
my
boss
ratting
me
out
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
keine
Gefühle
vorgetäuscht,
um
die
Leute
in
die
Pfanne
zu
hauen.
I
didn't
pretend
to
feel
something
so
I
could
screw
people
over.
OpenSubtitles v2018
Denn
in
dem
Moment
habe
ich
die
wichtigste
aller
Lektionen
gelernt:
-
Immer
andere
in
die
Pfanne
hauen.
I
learned
the
greatest
lesson
of
all...
screw
the
other
guy.
OpenSubtitles v2018