Translation of "In die hand legen" in English

Wir können das Schicksal des Universums nicht in die Hand einer Waffe legen.
We can't always put the fate of the universe in the hands of a giant weapon.
OpenSubtitles v2018

Soll ich meinem Sohn ein Schwert in die Hand legen?
Shall I put swords in the hands of my son?
OpenSubtitles v2018

Und die Argents werden versuchen, ihm die Pike in die Hand zu legen.
And the Argents will try to put the pike in his hands.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte ihn erschießen können und ihm dann die Knarre in die Hand legen.
I could have killed him and put the gun in his hand.
OpenSubtitles v2018

He, Sie wollen das Schicksal der Welt in die Hand dieses Camaro legen?
Hey, you want to lay the fate of the world on the kid's Camaro? That's cool.
OpenSubtitles v2018

Schließ deine Augen, und ich werde sie dir in die Hand legen, und dann werden wir einfach versuchen, ob du seinen Standort aufspüren kannst.
Close you're eyes, and I'm gonna put 'em in your hand, and then we're just gonna try and see if you can feel out for his location.
OpenSubtitles v2018

Dann wird er mich abknallen, mir die Waffe in die Hand legen, mit der er alle getötet hat, und die Diamanten holen.
He'll kill me, put in my hand the gun he used to kill the others and will calmly go and get the diamonds.
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung, wie sehr ich ihr ein Messer in die Hand legen und sie dazu zwingen will, jemandem die Kehle aufzuschlitzen?
Do you have any idea how badly I want to put a knife in her hand and force her to slit someone's throat?
OpenSubtitles v2018

Deshalb bitte ich Sie, vergessen Sie nicht, man darf das Schicksal des Landes nicht in die Hand der Internationalisten legen.
So please do not forget that we must not deliver the fate of the country into the hands of the internationalists.
ParaCrawl v7.1

Du kannst natürlich auch diesen Schritt überspringen, wenn Du die Entscheidung lieber in die Hand der KI legen möchtest.
You’re free to skip this as well if you’d rather have the AI make the decision.
ParaCrawl v7.1

Die Lösung dieses Problems liegt nicht in der Macht der Rechtschaffenen selbst, und sie müssen deshalb lernen, sich nicht über die Übeltäter aufzuregen, sondern sich (und die göttliche Vergeltung) in die Hand Gottes zu legen, der am Ende Alles recht macht.
In this instance, the solution is beyond the control of the upright and so they must learn not to fret on account of evildoers, but must commit themselves (and divine retribution) to God, who will ultimately make matters right.
ParaCrawl v7.1

Die sichere Line wäre auf ein Flush in der Bottom zu spielen und die 8 und 2 in die Middle Hand zu legen für einen weiteren Flush.
The safe line would be to go for a flush in the bottom and put 8 and 2 in the middle for the chance of another flush.
CCAligned v1

Big Data, die technologische Kompetenz zur effektiven Analyse und die Leidenschaft, der Gesellschaft diese Ressourcen in die Hand zu legen, sind allesamt herausragende Stärken von Rakuten.
Big data, the technological capacity to analyze it effectively, and the passion to empower society with these resources are all Rakuten strengths.
ParaCrawl v7.1

Wer in unserem aktuellen Handbuch blättert, dem wird die Komplexität dieses scheinbar doch so alltäglichen Gebrauchsgegenstandes bewusst: Eine Vielzahl von Materialien und Oberflächen, Griff-Formen, anwendungsspezifischen Varianten und abgestimmtem Systemzubehör ergibt eine Produktpalette, die derzeit mehr als 20.000 Einzelteile umfasst – Dinge, die in ihrer Gesamtheit nur einem einzigen Zweck dienen: dem Menschen ein Werkzeug in die Hand zu legen, das Zu- und Ausgänge erschließt.
Leafing through our current handbook, you will learn something about the complexity of these seemingly so simple and commonplace articles. A comprehensive choice of materials, surface finishes, handle designs, specialized models for various applications and accessories to match results in a product range currently comprising more than 20,000 individual parts – all objects that serve only one purpose: to give the human hand a tool for opening entrances and exits.
ParaCrawl v7.1

Wer würde nach dem hier die Macht in die Hände der Chirurgen legen?
Who would place power into the surgeon's hands after this?
OpenSubtitles v2018

Willst du dein Schicksal wirklich... in die Hände dieser Heuchler legen?
Do you really want to align your fate with these... pretenders?
OpenSubtitles v2018

Und wenn ich sie ihr in die Hand lege?
Okay, I'll put it in her hand.
OpenSubtitles v2018

Und jetzt willst du unsere Leben in die Hände dieses Verrückten legen?
And now you want to put our lives in the hands of this lunatic?
OpenSubtitles v2018

Warum sollte man sein Schicksal in die Hände solcher Typen legen?
Why put his fate in the hands of someone like Rogge Lundberg.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater würde niemals die Macht in die Hände eines Roboters legen.
He would never give the Ziggurat to a robot!
OpenSubtitles v2018

Wir können unser Los nicht in die Hände eines Spions legen.
We cannot hang our fate on the word of their spy.
OpenSubtitles v2018

Welche Macht ich Ihnen in die Hände lege?
The power that I am putting in your hands.
OpenSubtitles v2018

Verantwortung für die Umsetzung in die Hände der Teilnehmer legen.
To put the responsibility for implementation into the hands of participants
CCAligned v1

Die richtigen Werkzeuge in die richtigen Hände legen.
Commission the right tools into the right hands.
CCAligned v1

Jesus lässt sich vom Kreuz abnehmen und in die Hände seiner Mutter legen.
Jesus lets Himself be removed from the Cross, and placed in the arms of his Mother.
ParaCrawl v7.1

So können wir auch alles in die Hände Jesu legen.
Therefore we can also give everything in the hands of Jesus.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, er wolle sein Leben nicht in die Hände einer Frau legen.
He said he didn't want to put his life in the hands of a woman.
OpenSubtitles v2018

Jeder Techniker kann ins Horn blasen, aber dein Instrument in die Hände einer Expertin legen?
Sure, you can have any technician blow on your horn, but to place your instrument into the hands of a true expert?
OpenSubtitles v2018

Ich meinte nicht, daß du dein Leben in die Hände von Terroristen legen sollst.
Putting your life in the hands of terrorists isn't what I meant.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich mein Schicksal jemandem in die Hände legen muss, dann in deine.
If I were to put myself in anyone's hands, it'd be yours.
OpenSubtitles v2018

Weil wir wissen, dass wir mit ihrem Verlust unser Schicksal in die Hände anderer legen.
Because we know to lose it is to put our fate in the hands of others.
OpenSubtitles v2018

Indem wir eine Ladung nicht zurückverfolgbarer Waffen... in die Hände von Unbekannten legen?
By putting a truckload of untraceable weapons in the hands of God knows who?
OpenSubtitles v2018

Soweit der Kunde will, kann er die gesamte Beschaffungskette in die Hände von basan legen.
As far as the customer wants, it can put the entire procurement chain into the hands of basan.
ParaCrawl v7.1

Für ein überlegenes Gameplay müssen Sie Ihr Schicksal in die Hände der Softwareanbieter legen.
For superior gameplay, you need to put your fate into the hands of the software providers.
ParaCrawl v7.1

Er ist das Geschenk, das wir dem 21. Jah rhundert in die Hände legen wollen.
Dialogue is the gift we want to make to this 21st century.
ParaCrawl v7.1

Nur so können wir das Schicksal der Institutionen wieder in die Hände jener legen, die deren natürliche Träger sind.
Only in this way can we entrust the fate of these institutions to their natural channels.
Europarl v8

Wir sind zu stolz, Europas Interessen in Bausch und Bogen in die Hände Amerikas zu legen.
We are too proud to hand over Europe's interests lock, stock and barrel to Uncle Sam.
Europarl v8