Translation of "In die hand legen" in English
Wir
können
das
Schicksal
des
Universums
nicht
in
die
Hand
einer
Waffe
legen.
We
can't
always
put
the
fate
of
the
universe
in
the
hands
of
a
giant
weapon.
OpenSubtitles v2018
Soll
ich
meinem
Sohn
ein
Schwert
in
die
Hand
legen?
Shall
I
put
swords
in
the
hands
of
my
son?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Argents
werden
versuchen,
ihm
die
Pike
in
die
Hand
zu
legen.
And
the
Argents
will
try
to
put
the
pike
in
his
hands.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
ihn
erschießen
können
und
ihm
dann
die
Knarre
in
die
Hand
legen.
I
could
have
killed
him
and
put
the
gun
in
his
hand.
OpenSubtitles v2018
He,
Sie
wollen
das
Schicksal
der
Welt
in
die
Hand
dieses
Camaro
legen?
Hey,
you
want
to
lay
the
fate
of
the
world
on
the
kid's
Camaro?
That's
cool.
OpenSubtitles v2018
Schließ
deine
Augen,
und
ich
werde
sie
dir
in
die
Hand
legen,
und
dann
werden
wir
einfach
versuchen,
ob
du
seinen
Standort
aufspüren
kannst.
Close
you're
eyes,
and
I'm
gonna
put
'em
in
your
hand,
and
then
we're
just
gonna
try
and
see
if
you
can
feel
out
for
his
location.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
mich
abknallen,
mir
die
Waffe
in
die
Hand
legen,
mit
der
er
alle
getötet
hat,
und
die
Diamanten
holen.
He'll
kill
me,
put
in
my
hand
the
gun
he
used
to
kill
the
others
and
will
calmly
go
and
get
the
diamonds.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
wie
sehr
ich
ihr
ein
Messer
in
die
Hand
legen
und
sie
dazu
zwingen
will,
jemandem
die
Kehle
aufzuschlitzen?
Do
you
have
any
idea
how
badly
I
want
to
put
a
knife
in
her
hand
and
force
her
to
slit
someone's
throat?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
bitte
ich
Sie,
vergessen
Sie
nicht,
man
darf
das
Schicksal
des
Landes
nicht
in
die
Hand
der
Internationalisten
legen.
So
please
do
not
forget
that
we
must
not
deliver
the
fate
of
the
country
into
the
hands
of
the
internationalists.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
natürlich
auch
diesen
Schritt
überspringen,
wenn
Du
die
Entscheidung
lieber
in
die
Hand
der
KI
legen
möchtest.
You’re
free
to
skip
this
as
well
if
you’d
rather
have
the
AI
make
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Die
Lösung
dieses
Problems
liegt
nicht
in
der
Macht
der
Rechtschaffenen
selbst,
und
sie
müssen
deshalb
lernen,
sich
nicht
über
die
Übeltäter
aufzuregen,
sondern
sich
(und
die
göttliche
Vergeltung)
in
die
Hand
Gottes
zu
legen,
der
am
Ende
Alles
recht
macht.
In
this
instance,
the
solution
is
beyond
the
control
of
the
upright
and
so
they
must
learn
not
to
fret
on
account
of
evildoers,
but
must
commit
themselves
(and
divine
retribution)
to
God,
who
will
ultimately
make
matters
right.
ParaCrawl v7.1
Die
sichere
Line
wäre
auf
ein
Flush
in
der
Bottom
zu
spielen
und
die
8
und
2
in
die
Middle
Hand
zu
legen
für
einen
weiteren
Flush.
The
safe
line
would
be
to
go
for
a
flush
in
the
bottom
and
put
8
and
2
in
the
middle
for
the
chance
of
another
flush.
CCAligned v1
Big
Data,
die
technologische
Kompetenz
zur
effektiven
Analyse
und
die
Leidenschaft,
der
Gesellschaft
diese
Ressourcen
in
die
Hand
zu
legen,
sind
allesamt
herausragende
Stärken
von
Rakuten.
Big
data,
the
technological
capacity
to
analyze
it
effectively,
and
the
passion
to
empower
society
with
these
resources
are
all
Rakuten
strengths.
ParaCrawl v7.1
Wer
in
unserem
aktuellen
Handbuch
blättert,
dem
wird
die
Komplexität
dieses
scheinbar
doch
so
alltäglichen
Gebrauchsgegenstandes
bewusst:
Eine
Vielzahl
von
Materialien
und
Oberflächen,
Griff-Formen,
anwendungsspezifischen
Varianten
und
abgestimmtem
Systemzubehör
ergibt
eine
Produktpalette,
die
derzeit
mehr
als
20.000
Einzelteile
umfasst
–
Dinge,
die
in
ihrer
Gesamtheit
nur
einem
einzigen
Zweck
dienen:
dem
Menschen
ein
Werkzeug
in
die
Hand
zu
legen,
das
Zu-
und
Ausgänge
erschließt.
Leafing
through
our
current
handbook,
you
will
learn
something
about
the
complexity
of
these
seemingly
so
simple
and
commonplace
articles.
A
comprehensive
choice
of
materials,
surface
finishes,
handle
designs,
specialized
models
for
various
applications
and
accessories
to
match
results
in
a
product
range
currently
comprising
more
than
20,000
individual
parts
–
all
objects
that
serve
only
one
purpose:
to
give
the
human
hand
a
tool
for
opening
entrances
and
exits.
ParaCrawl v7.1
Wer
würde
nach
dem
hier
die
Macht
in
die
Hände
der
Chirurgen
legen?
Who
would
place
power
into
the
surgeon's
hands
after
this?
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dein
Schicksal
wirklich...
in
die
Hände
dieser
Heuchler
legen?
Do
you
really
want
to
align
your
fate
with
these...
pretenders?
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
ich
sie
ihr
in
die
Hand
lege?
Okay,
I'll
put
it
in
her
hand.
OpenSubtitles v2018
Und
jetzt
willst
du
unsere
Leben
in
die
Hände
dieses
Verrückten
legen?
And
now
you
want
to
put
our
lives
in
the
hands
of
this
lunatic?
OpenSubtitles v2018
Warum
sollte
man
sein
Schicksal
in
die
Hände
solcher
Typen
legen?
Why
put
his
fate
in
the
hands
of
someone
like
Rogge
Lundberg.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
würde
niemals
die
Macht
in
die
Hände
eines
Roboters
legen.
He
would
never
give
the
Ziggurat
to
a
robot!
OpenSubtitles v2018
Wir
können
unser
Los
nicht
in
die
Hände
eines
Spions
legen.
We
cannot
hang
our
fate
on
the
word
of
their
spy.
OpenSubtitles v2018
Welche
Macht
ich
Ihnen
in
die
Hände
lege?
The
power
that
I
am
putting
in
your
hands.
OpenSubtitles v2018
Verantwortung
für
die
Umsetzung
in
die
Hände
der
Teilnehmer
legen.
To
put
the
responsibility
for
implementation
into
the
hands
of
participants
CCAligned v1
Die
richtigen
Werkzeuge
in
die
richtigen
Hände
legen.
Commission
the
right
tools
into
the
right
hands.
CCAligned v1
Jesus
lässt
sich
vom
Kreuz
abnehmen
und
in
die
Hände
seiner
Mutter
legen.
Jesus
lets
Himself
be
removed
from
the
Cross,
and
placed
in
the
arms
of
his
Mother.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
auch
alles
in
die
Hände
Jesu
legen.
Therefore
we
can
also
give
everything
in
the
hands
of
Jesus.
ParaCrawl v7.1
Er
sagte,
er
wolle
sein
Leben
nicht
in
die
Hände
einer
Frau
legen.
He
said
he
didn't
want
to
put
his
life
in
the
hands
of
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Techniker
kann
ins
Horn
blasen,
aber
dein
Instrument
in
die
Hände
einer
Expertin
legen?
Sure,
you
can
have
any
technician
blow
on
your
horn,
but
to
place
your
instrument
into
the
hands
of
a
true
expert?
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
nicht,
daß
du
dein
Leben
in
die
Hände
von
Terroristen
legen
sollst.
Putting
your
life
in
the
hands
of
terrorists
isn't
what
I
meant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
mein
Schicksal
jemandem
in
die
Hände
legen
muss,
dann
in
deine.
If
I
were
to
put
myself
in
anyone's
hands,
it'd
be
yours.
OpenSubtitles v2018
Weil
wir
wissen,
dass
wir
mit
ihrem
Verlust
unser
Schicksal
in
die
Hände
anderer
legen.
Because
we
know
to
lose
it
is
to
put
our
fate
in
the
hands
of
others.
OpenSubtitles v2018
Indem
wir
eine
Ladung
nicht
zurückverfolgbarer
Waffen...
in
die
Hände
von
Unbekannten
legen?
By
putting
a
truckload
of
untraceable
weapons
in
the
hands
of
God
knows
who?
OpenSubtitles v2018
Soweit
der
Kunde
will,
kann
er
die
gesamte
Beschaffungskette
in
die
Hände
von
basan
legen.
As
far
as
the
customer
wants,
it
can
put
the
entire
procurement
chain
into
the
hands
of
basan.
ParaCrawl v7.1
Für
ein
überlegenes
Gameplay
müssen
Sie
Ihr
Schicksal
in
die
Hände
der
Softwareanbieter
legen.
For
superior
gameplay,
you
need
to
put
your
fate
into
the
hands
of
the
software
providers.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
das
Geschenk,
das
wir
dem
21.
Jah
rhundert
in
die
Hände
legen
wollen.
Dialogue
is
the
gift
we
want
to
make
to
this
21st
century.
ParaCrawl v7.1
Nur
so
können
wir
das
Schicksal
der
Institutionen
wieder
in
die
Hände
jener
legen,
die
deren
natürliche
Träger
sind.
Only
in
this
way
can
we
entrust
the
fate
of
these
institutions
to
their
natural
channels.
Europarl v8
Wir
sind
zu
stolz,
Europas
Interessen
in
Bausch
und
Bogen
in
die
Hände
Amerikas
zu
legen.
We
are
too
proud
to
hand
over
Europe's
interests
lock,
stock
and
barrel
to
Uncle
Sam.
Europarl v8