Translation of "In die hände geben" in English
Ich
werde
das
nicht
in
die
Hände
eines
Beraters
geben.
I'm
not
putting
this
in
the
hands
of
a
suspended
consultant.
OpenSubtitles v2018
Sie
kann
das
nicht
einfach
Gangstern
in
die
Hände
geben.
She
can't
just
hand
it
over
to
some
gangsters.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
weitermache,
muss
ich
denen
richtige
Bomben
in
die
Hände
geben.
Well,
the
problem
is,
to
keep
going
means
I'm
going
to
have
to
put
real
bombs
in
their
hands
now
soon.
OpenSubtitles v2018
Nicht
in
die
Hände
von
Kindern
geben.
Do
not
give
into
the
hands
of
children.
ParaCrawl v7.1
After
Shave
in
die
sauberen
Hände
geben
und
einstreichen.
Apply
After
Shave
Lotion
to
clean
hands.
ParaCrawl v7.1
Die
Behandlung
muss
die
Kontrolle
zurück
in
die
Hände
des
Patienten
geben.
The
treatment
must
be
able
to
put
the
control
back
in
the
individual's
hand.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Menge
in
die
Hände
geben
und
gleichmässig
im
Haar
verteilen.
Apply
a
small
amount
into
the
hands
and
distribute
evenly
in
the
hair.
CCAligned v1
Unsere
Mission:
Kraft
wieder
in
die
Hände
von
Schöpfern
geben.
Our
Mission:
Put
the
power
back
in
the
maker’s
hands.
CCAligned v1
Nicht
in
die
Hände
von
Kindern
geben!
Not
suitable
as
children's
toys!
ParaCrawl v7.1
After
Shave
Balsam
in
die
sauberen
Hände
geben
und
einstreichen.
Apply
After
Shave
Balm
to
clean
hands
and
massage
into
shaved
area.
ParaCrawl v7.1
Auch
wird
der
HERR
das
Heer
Israels
in
die
Hände
der
Philister
geben.
The
Lord
will
also
hand
over
the
army
of
Israel
to
the
Philistines."
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
denen,
die
uns
schaden
wollen,
keine
Waffen
in
die
Hände
geben.
We
must
not
put
weapons
in
the
hands
of
those
who
want
to
harm
us.
Europarl v8
Jake
in
die
Hände
geben.
Get
any
Jake
on
them?
OpenSubtitles v2018
Ich
vertraue
darauf,
dass
Sie
das
in
die
richtigen
Hände
geben
und
meine
sauber
bleiben.
I
trust
that
you'll
get
that
in
the
right
hands
and
keep
mine
clean.
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Menge
in
die
Hände
geben,
gleichmäßig
im
feuchten
oder
trockenen
Haar
verteilen.
Work
a
small
amount
into
hands
,
distribute
evenly
through
damp
or
dry
hair.
CCAligned v1
Entsprechende
Menge
durch
Druck
auf
den
Spender
in
die
trockenen,
verschmutzten
Hände
geben.
Apply
an
appropriate
amount
to
dry,
dirty
hands
by
pressing
the
dispenser.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
können
Sie
die
Aussagekraft
der
Daten
direkt
in
die
Hände
Ihrer
Kunden
geben.
Now
you
can
put
the
power
of
data
directly
in
the
hands
of
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagen,
dass
Eltern
verstehen,
was
sie
in
die
Hände
des
Kindes
geben.
They
say
that
parents
understand
what
they
give
into
the
hands
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Wir
lächeln
einander
falsch
an,
wenn
wir
uns
in
der
Gemeinschaft
die
Hände
geben.
We
have
waxy
smiles,
false
smiles,
when
we
shake
hands
in
the
fellowship.
ParaCrawl v7.1
Morgens
und
Abends:
Etwas
Schaumgel
in
die
Hände
geben
und
aufschäumen
mit
etwas
Wasser.
Mornings
and
evenings:
Put
a
small
amount
of
foam
in
the
hand
and
lather
up
with
some
water.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
also
darauf
vertrauen,
dass
Sie
Ihre
Ausrüstung
in
die
besten
Hände
geben...
So
you
can
be
sure
that
your
equipment
is
in
good
hands...
ParaCrawl v7.1
Drei
Pumpstöße
des
Cleanser
und
eine
kleinen
Menge
lauwarmen
Wassers
in
die
Hände
geben.
Usage
Mix
three
pumps
in
your
hands
with
a
small
amount
of
tepid
water.
ParaCrawl v7.1
Bei
den
Migranten,
die
ihr
Leben
in
die
Hände
skrupelloser
Menschenhändler
geben,
handelt
es
sich
in
der
Mehrzahl
um
Menschen,
die
Kriegen
oder
der
Verfolgung
entfliehen.
Migrants
who
entrust
their
lives
to
unscrupulous
traffickers
are,
in
the
vast
majority
of
cases,
people
fleeing
war
or
persecution.
Europarl v8
Wir
müssen
sicherstellen,
dass
wir
diese
Impfstoffe
in
die
Hände
von
Ländern
geben,
die
sie
am
dringendsten
brauchen.
We
must
make
sure
that
we
put
these
vaccines
in
the
hands
of
countries
that
need
them
most.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich,
Frau
Präsidentin,
an
meine
pro-europäischen
Kolleginnen
und
Kollegen
appellieren,
denjenigen,
die
Europa
zerstören
wollen,
keine
Munition
in
die
Hände
zu
geben,
mit
der
sie
genau
das
erreichen
können.
Finally,
Madam
President,
I
would
like
to
call
on
my
fellow
pro-European
Members
to
not
give
those
who
want
to
wreck
Europe
any
ammunition
with
which
to
set
about
that
task.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
alle
die
Menschen,
die
ihren
Zigaretten
auf
dem
Schwarzmarkt
kaufen,
daran
erinnern,
daß
sie
ihr
Geld
in
die
Hände
rücksichtsloser
Verbrecher
geben,
die
möglicherweise
auch
Gelder
aus
dem
Drogenhandel
waschen.
Finally,
I
would
appeal
to
those
people
who
buy
black-market
cigarettes
to
remember
that
they
are
putting
money
into
the
hands
of
ruthless
criminals
who
are
possibly
also
engaged
in
laundering
money
from
drugs.
Europarl v8
Eltern
erwarten
ausnahmslos,
dass
die
Gesellschaft
die
Kinder
schützt,
aber
die
gegenwärtige
Gesetzgebung
macht
es
möglich,
unseren
Kindern
Giftbomben
in
die
Hände
zu
geben.
Without
exception,
parents
expect
society
to
protect
children,
but
current
legislation
makes
it
possible
for
us
to
put
toxic
bombs
in
our
children's
hands.
Europarl v8
Ich
sage
dies
ganz
offen:
wenn
die
Kommission
nicht
in
der
Lage
ist,
die
Fischereipolitik
vernünftig
umzusetzen,
dann
sollte
sie
die
diesbezügliche
Zuständigkeit
wieder
in
die
Hände
der
Mitgliedstaaten
geben.
I
will
say
this
quite
bluntly:
if
the
Commission
cannot
run
the
common
fisheries
policy
properly,
then
send
it
back
to
the
Member
States
and
let
them
do
it.
Europarl v8