Translation of "In die fremde" in English
Er
hat
uns
in
die
Fremde
getrieben
wo
wir
nicht
zurechtgekommen
sind.
We
were
pitched
into
a
foreign
land
where
we
couldn't
adjust.
OpenSubtitles v2018
Mein
Lieber
ist
unterwegs,
unterwegs
nach
Moskau,
in
die
Fremde.
My
love
is
on
the
way,
on
the
way
to
Moscow,
on
the
way
to
foreign
countries.
ParaCrawl v7.1
Sein
Weg
führt
ihn
in
die
Anonymität
und
Fremde...
nach
Berlin.
They
are
able
to
save
themselves
in
the
nick
of
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Kosak
geht
in
die
Fremde
und
das
Mädchen
bleibt
allein
zu
Hause.
The
Cossack
goes
abroad
and
the
girl
remains
all
alone
at
home.
ParaCrawl v7.1
Auf
seinem
Weg
in
die
Fremde
erschien
ihm
der
Herr
in
einem
Traum.
On
the
way
to
his
uncle
in
Haran,
Jacob
had
a
dream
in
which
the
Lord
appeared
to
him.
ParaCrawl v7.1
Das
sie
in
die
Fremde
getragen.
Who
bore
her
to
her
foreign
fate.
ParaCrawl v7.1
Sendet
Liebe
in
all
die
Länder,
in
die
fremde
Truppen
eindringen.
Send
love
to
those
countries
that
are
being
invaded.
ParaCrawl v7.1
Aber
manchmal,
sagt
sein
Blick,
muss
man
in
die
Fremde
gehen.
But
sometimes,
says
his
gaze,
one
has
to
go
into
the
strange
place.
ParaCrawl v7.1
Es
ritt
ein
Kosak
weit
in
die
Fremde
auf
seinem
treuen
Rappen.
There
rode
a
Cossack
far
away
abroad
on
his
faithful
black
horse.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
in
die
Fremde
gehen.
I
must
go
into
the
strange
place.
ParaCrawl v7.1
Mit
16
Jahren
begann
Niklaus
Riggenbach
eine
Mechanikerlehre
und
zog
nach
dem
Lehrabschluss
in
die
Fremde.
At
age
16
Riggenbach
began
an
apprenticeship
as
a
mechanic,
going
abroad
after
completing
his
training.
Wikipedia v1.0
Eine
seltsame
Furcht
befällt
mein
Herz,
ich
gehe
in
die
Fremde,
verlasse
Frankreich...
Oh,
let
us
talk
of
him!
A
secret
dread
has
seized
my
heart,
I
must
go
abroad,
leave
France
behind...
OpenSubtitles v2018
Ein
Team
ist
auf
dem
Planeten.
Der
Phasensprung
in
die
fremde
Welt
könnte
gelingen.
An
away
team
has
beamed
down
with
a
device
that
may
enable
them
to
phase-shift
into
the
alien
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nicht
mit
denen
reden,
die
in
fremde
Länder
eindringen
und
diese
annektieren.
I
think,
therefore,
that
on
this
point
rapid
progress
needs
to
be
made,
but
I
think
that
we
have
already
made
a
great
number
of
steps
forward.
EUbookshop v2
Und
so
funktioniert
der
Einblick
in
die
fremde
Intimsphäre
von
„Mein
eBay“:
And
so
the
view
into
the
personal
sphere
of
„My
eBay“
works:
ParaCrawl v7.1
Ihr
Vater
aber
schickt
sie
in
die
Fremde,
um
ihre
Bildung
zu
verbessern.
However,
her
ambitious
father
sends
her
away
to
improve
her
education.
ParaCrawl v7.1
Er
will
in
die
Fremde
reisen,
Menschen
treffen,
mit
ihnen
musizieren,
immer
wieder.
He
wants
to
journey
into
foreign
lands,
meet
people,
play
music
with
them,
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
nicht
älter
werden,
will
nicht
in
die
Schule,
Fremde
machen
mir
Angst.
I
don't
want
to
get
older,
don't
want
to
go
to
school,
strangers
scare
me.
ParaCrawl v7.1
Marcel
Odenbach:
"In
die
Fremde
gehen,
um
sich
zu
Hause
zu
fühlen"
Marcel
Odenbach:
"Going
to
a
foreign
place
in
order
to
feel
at
home"
ParaCrawl v7.1
Zwei
Filmemacher
blicken
in
die
Fremde:
ein
Europäer
in
Afrika
und
ein
Afrikaner
in
Europa.
Two
filmmakers
gaze
on
foreign
territoriy:
one
is
a
European
in
Africa,
the
other
an
African
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Die
Antwort
liegt
auf
der
Hand:
Man
zieht
hinaus
in
die
Fremde,
sucht
das
Abenteuer.
The
answer
is
obvious:
they
should
go
forth
into
the
unknown
and
seek
adventure.
ParaCrawl v7.1
Begleitet
von
Eric,
Victor
und
einem
FBI-Team
reist
Gracie
als
„Miss
New
Jersey“
nach
San
Antonio,
Texas
und
wird
in
die
ihr
völlig
fremde
Welt
der
dauergrinsenden,
bikinitragenden
Schönheiten
eingeführt.
Despite
Eric's
position
as
the
lead
agent
in
charge,
it
is
apparent
that
Gracie
is
the
more
capable
agent,
as
Eric
is
unsure
of
how
to
proceed
and
takes
credit
for
Gracie's
suggestions.
Wikipedia v1.0
Zum
Schluss
möchte
ich
die
Gemeinde
bitten
aufzustehen
und
für
unsere
Tochter
Rannveig
zu
beten,
die
in
der
Fremde,
At
last
I'll
ask
the
parish
to
pray
for
Rannveig,
OpenSubtitles v2018
Diese
Gruppe
der
Rückkehrer
in
die
ihnen
oft
fremde
Heimat
ihrer
Vorfahren
wird
Dekassegui
(brasilianisches
Portugiesisch
von
jap.
More
recently,
Brazilians
of
Japanese
descent
are
making
presence
in
places
that
used
to
have
a
small
population
of
this
group.
Wikipedia v1.0