Translation of "In derselben gruppe" in English
Alfons
Stilfried
und
die
Gebrüder
Otto
und
Fritz
Molden
waren
in
derselben
Gruppe.
Alfons
Stilfried
and
the
brothers
Otto
and
Fritz
Molden
were
in
the
same
group.
Wikipedia v1.0
Mitunter
empfiehlt
es
sich,
Experten
und
Wissenschaftler
in
derselben
Gruppe
zusammenzubringen.
In
some
cases,
it
may
be
appropriate
to
bring
together
experts
and
scientists
in
the
same
group.
TildeMODEL v2018
Scott
E
und
ich
spielten
Schach
und
waren
in
derselben
Gruppe.
Scott
E
and
I,
we
played
chess
and
were
in
the
same
group.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
sind
in
derselben
Gruppe.
No,
we're
in
the
same
class.
OpenSubtitles v2018
Alfons
Stillfried
und
die
Gebrüder
Otto
und
Fritz
Molden
waren
in
derselben
Gruppe.
Alfons
Stilfried
and
the
brothers
Otto
and
Fritz
Molden
were
in
the
same
group.
WikiMatrix v1
Seit
wir
in
derselben
Gruppe
sind,
können
wir
nicht
zusammen
ausgehen.
Obviously,
since
we're
in
the
same
group,
we
can
never
date.
OpenSubtitles v2018
Alle
„Berill“-Tänzerinnen
haben
vor
einigen
Jahren
in
derselben
Bauchtanz-Gruppe
angefangen.
All
Berill
dancers
started
to
dance
in
the
same
belly
dance
group
some
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Kann
ich
nicht
einfach
in
verschiedene
Aktive
derselben
Gruppe
investieren?
Can’t
I
just
invest
in
various
assets
within
the
same
group?
ParaCrawl v7.1
Andere
Lautsprecher
in
derselben
izzylinkTM-Gruppe
geben
dieselbe
Musik
synchron
zur
gleichen
Zeit
wieder.
Other
speakers
in
the
same
izzylinkTM
group
will
play
the
same
music
in
sync
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Nikita
Katsalapov
studierte
ebenfalls
in
derselben
Gruppe.
Nikita
Katsalapov
also
studied
in
the
same
group.
ParaCrawl v7.1
Haben
alle
PCs
in
derselben
Gruppe
auch
dieselben
Leseberechtigungen?
Do
all
PCs
that
are
within
the
same
group
have
the
same
Read
Permission?
ParaCrawl v7.1
In
derselben
Gruppe
wie
Bulgarien
sind
ferner
Ägypten
und
Puerto
Rico.
Besides
Brazil,
Bulgaria's
group
also
includes
the
teams
of
Egypt
and
Puerto
Rico.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
in
derselben
Gruppe?
You're
in
the
same
class?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
in
derselben
Trauerberatungs-Gruppe.
I'm
in
the
same
grief
counseling
group.
OpenSubtitles v2018
Ab
2
Personen
können
Sie
eine
private
Wanderung
ohne
andere
Personen
in
derselben
Gruppe
wählen.
Starting
on
2
people,
you
can
chose
a
private
trek,
without
other
people
in
the
same
group.
CCAligned v1
Werbeanzeigen
in
derselben
Anzeigen-Gruppe
beeinflussen
ihre
Ergebnisse
gegenseitig
und
können
daher
die
Daten
verzerren.
Ads
in
the
same
Ad
Set
influence
the
results
of
each
other
and
can
therefore
muddy
the
data
that
you’re
collecting.
ParaCrawl v7.1
Powerline-
Adapter
funktionieren
dann
am
besten,
wenn
Sie
diese
in
derselben
Gruppe
Ihres
Stromnetzes
verwenden.
Powerline
adapters
work
best
when
used
in
the
same
group
of
your
power
network.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
möglich,
die
Anzeige
von
Layern
exklusiv
für
andere
in
derselben
Gruppe
zu
gestalten:
It
is
possible
to
make
the
display
of
layers
exclusive
to
others
in
the
same
group:
CCAligned v1
Drei
Gruppen
von
Münzen
mit
drei
verschiedenen
Farben
-
rote
Münzen,
gelbe
Münzen
und
zweifarbige
Münzen
-
eine
Differenz
von
mindestens
2
mm
zwischen
jeder
Münze
in
derselben
Gruppe
und
eine
verschiedene
Ausprägung
der
Rändelung,
entweder
glatt
oder
gerillt.
Three
groups
of
coins
with
three
different
colours
-
red
coins,
yellow
coins
and
coins
in
two
colours
-
a
difference
of
at
least
2
mms
between
each
coin
in
the
same
group
and
the
different
definitions
of
the
edge,
whether
it
is
smooth
or
has
a
groove.
Europarl v8
Durch
geeignetes
Setzen
kann
man
außerdem
erreichen,
dass
zwei
Mannschaften,
die
in
der
Vorrunde
in
derselben
Gruppe
gegeneinander
gespielt
haben,
nur
im
Finale
erneut
aufeinandertreffen
können.
The
bottom
two
teams
in
each
group
are
relegated
to
the
next
group
down,
assuming
one
exists,
while
the
top
two
teams
in
Groups
II
and
III
are
promoted
to
the
next-higher
group.
Wikipedia v1.0
Entzieht
ein
Mitgliedstaat
einer
internationalen
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaft,
die
einer
Unternehmensgruppe
angehört,
die
Zulassung,
so
setzen
die
Mitgliedstaaten,
in
denen
derselben
Gruppe
angehörende
zugelassene
internationale
Kontroll-
und
Überwachungsgesellschaften
tätig
sind,
die
Zulassungen
dieser
Gesellschaften
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
drei
Monaten
aus,
damit
geprüft
werden
kann,
ob
bei
diesen
Gesellschaften
die
gleichen
Mängel
vorliegen
wie
bei
der
Gesellschaft,
der
die
Zulassung
entzogen
wurde.
Whenever
an
approval
is
withdrawn
by
a
Member
State
from
an
SA
belonging
to
a
group
of
companies,
Member
States
which
have
approved
SAs
belonging
to
the
same
group,
shall
suspend
the
approvals
of
these
SAs
for
a
period
not
exceeding
three
months
in
order
to
carry
out
the
necessary
investigations
to
verify
whether
the
SAs
also
feature
the
shortcomings
detected
in
relation
to
the
SA
whose
approval
has
been
withdrawn.
DGT v2019
Ebenso
wie
Privatunternehmen,
die
einen
Teil
ihres
Personals
entlassen
wollen,
alle
Möglichkeiten
untersuchen
müssen,
um
die
betreffenden
Arbeitnehmer
in
anderen
Unternehmen
derselben
Gruppe
unterzubringen
(Artikel
L
321-1
des
Code
du
travail)
bieten
die
öffentlichen
audiovisuellen
Unternehmen
je
nach
Bedarf
den
SFP-Mitarbeitern
Arbeitsplätze
an.
In
the
same
way
that
private
firms
wishing
to
lay
off
some
of
their
workforce
must
explore
all
possibilities
of
redeploying
workers
in
other
firms
in
the
same
group
(Article
L
321-1
of
the
Labour
Code),
undertakings
in
the
public
audiovisual
sector
are,
depending
on
their
needs,
offering
vacancies
to
SFP
workers.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
wäre
das
"double
gearing",
d.h.
die
doppelte
Eigenkapitalausnutzung
seitens
mehrerer
Versicherungsunternehmen
zu
eliminieren,
es
wären
die
gruppeninternen
Geschäfte
zwischen
Unternehmen
in
ein
und
derselben
Versicherungsgruppe
sorgfältig
zu
überwachen,
und
die
Informationen
über
Versicherungsunternehmen
in
ein
und
derselben
Gruppe
müßten
verfügbar
und
zugänglich
sein
und
zwischen
den
Aufsichtsbehörden
ausgetauscht
werden,
falls
dies
erforderlich
ist.
In
particular,
'double
gearing'
(double
counting)
of
capital
between
insurance
companies
would
have
to
be
eliminated,
intra-group
transactions
between
companies
in
an
insurance
group
would
have
to
be
carefully
monitored
and
information
on
insurance
companies
in
a
group
would
have
to
be
available,
accessible
and
exchanged
between
supervisory
authorities
if
necessary.
TildeMODEL v2018
Zum
Berechnen
der
folgenden
Laufunruhewerte
in
derselben
Gruppe
werden
diejenigen
Zeitspannen
verwendet,
die
jeweils
vier
Zeitspannen
hinter
den
in
der
eben
angegebenen
Gleichung
aufgeführten
Zeitspannen
liegen.
To
calculate
the
following
running-irregularity
values
in
the
same
group,
the
time
periods
are
used
which
lie
in
each
case
four
time
periods
behind
the
time
periods
specified
in
the
equation
indicated
above.
EuroPat v2