Translation of "In der zwischenzeit habe ich" in English
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
ein
wenig
rumgeschnüffelt.
Oh,
in
the
meantime,
I've
been
snooping.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
ein
neues
Wort
für
Sie.
In
the
meantime,
I
have
a
new
word
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Zwischenzeit
habe
ich
Sie
und
Sie
haben
mich.
But
in
the
meantime,
I've
got
you
and
you've
got
me.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit...
habe
ich
eine
kleine
Überraschung
für
euch
Jungs.
Meanwhile...
I
have
a
little
surprise
for
you
boys.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
an
einem
Vorschlag
zur
Erwiderung
der
Attacken
gearbeitet.
In
the
meantime,
I've
been
working
on
a
proposal
to
counter
the
attacks.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
die
Jukebox
mit
Geldstücken
gefüttert,
genießt
es.
In
the
meantime,
I
have
loaded
the
jukebox
full
of
quarters,
so
enjoy.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
einen
Ping
Pong
Ball
zu
schlagen.
In
the
meantime,
I
have
a
ping-pong
ball
to
hit.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
einige
Informationen
über
Ben
Mallory
bekommen.
Okay.
In
the
meantime,
I
got
some
information
on
Ben
mallory.
OpenSubtitles v2018
Und
in
der
Zwischenzeit
habe
ich
keinen
Platz
zum
Schlafen.
And
in
the
meantime,
I
got
no
place
to
go.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
viel
an
Aufholarbeit
zu
leisten.
In
the
meantime,
I
have
a
lot
of
catching
up
to
do.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
eine
Theorie
über
unsere
Soldatenfreunde
entwickelt.
Now,
in
the
meantime,
I've
got
a
few
theories
about
our
mysterious
commando
friends.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
für
Euch
eine
Kabine
auf
dem
Schiff
besorgt.
I
will
personally
see
to
it.
In
the
meantime,
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
einen
Termin
bei
meinem
Hand-
und
Fußpfleger.
Until
then
I
got
a
mani-pedi
to
roll
to.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
etwas
anderes
Wichtiges
zu
besprechen.
Meantime,
I
have
another
important
matter
to
discuss.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
einen
Job
für
dich.
Well,
in
the
meantime,
I
may
have
a
job
for
you.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
auch
ext3
und
XFS
im
Einsatz
gehabt.
Since
then,
I
have
also
used
ext3
and
XFS.
CCAligned v1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
eine
Weihnachtskarte
mit
Überraschung
gebastelt.
While
I
was
away
I
made
a
christmas
cards
with
a
little
surprise.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
eine
Berufsausbildung
im
Bereich
Betriebswissenschaft
abgeschlossen.
In
the
meantime,
I
completed
a
senior
secondary
vocational
education
in
business
administration.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
der
Zwischenzeit
habe
ich
Fortschritte
PlutocRat.
But
in
the
meantime
I
made
progress
with
PlutocRat.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
den
internen
Antennentuner
(KAT1)
eingebaut.
In
the
meantime
I
have
installed
the
antenna
tuner
(KAT1).
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
nachgegeben,
mich
mit
anderen
Beschäftigungen.
In
the
meanwhile,
I
indulged
myself
with
other
pursuits.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
herausgefunden,
wie
man
zu
einem
Forumposting
durchschaltet.
In
the
meantime,
I
have
figured
out
how
to
deep
link
to
a
forum
posting.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
der
Zwischenzeit,
habe
ich
mir
gedacht
Sie
wollen
wenigstens
versuchen
sich
zu
beschäftigen.
But
in
the
meantime,
I
would
have
thought
you
would
at
least
want
to
try
and
keep
yourself
occupied.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit,
habe
ich
so
einen
Neuling,
namens
Joe
Doyle
im
Nacken
sitzen.
Meantime,
I've
got
some
freshman
named
Joe
Doyle
breathing
down
my
neck.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
eine
Faszination
für
Berlin
und
das
Reisen
im
Allgemeinen
kultiviert.
In
the
meantime
I’ve
nurtured
a
fascination
about
Berlin
and
travelling
in
general.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
mir
die
schöne
Stadt
angeguckt
und
die
spanische
Sonne
genossen!
IN
THE
MEAN
TIME,
I´M
VISITING
THIS
NICE
TOWN
AND
ENJOYING
THE
SUNNY
SPAIN
!
CCAligned v1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
trotz
aller
Widerstände
mein
Abi
gemacht
und
will
Lehrer
werden.
I
had
no
hope.
All
of
my
life
I
spent
travelling
and
I
like
if
I
die
to
die
in
my
own
country.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
einiges
über
die
Arbeit
in
einer
Finanzabteilung
dazu
gelernt.
In
the
meantime
I
have
learned
a
lot
about
the
work
in
a
finance
department.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
habe
ich
an
etwas
Artwork
für
den
Song
A
Mind
So
Deep
gearbeitet....
In
the
meantime,
I’ve
been
working
on
some
artwork
for
the
song
A
Mind
So
Deep.
ParaCrawl v7.1