Translation of "In der zwischenzeit habe ich" in English

In der Zwischenzeit habe ich ein wenig rumgeschnüffelt.
Oh, in the meantime, I've been snooping.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich ein neues Wort für Sie.
In the meantime, I have a new word for you.
OpenSubtitles v2018

Aber in der Zwischenzeit habe ich Sie und Sie haben mich.
But in the meantime, I've got you and you've got me.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit... habe ich eine kleine Überraschung für euch Jungs.
Meanwhile... I have a little surprise for you boys.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich an einem Vorschlag zur Erwiderung der Attacken gearbeitet.
In the meantime, I've been working on a proposal to counter the attacks.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich die Jukebox mit Geldstücken gefüttert, genießt es.
In the meantime, I have loaded the jukebox full of quarters, so enjoy.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich einen Ping Pong Ball zu schlagen.
In the meantime, I have a ping-pong ball to hit.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich einige Informationen über Ben Mallory bekommen.
Okay. In the meantime, I got some information on Ben mallory.
OpenSubtitles v2018

Und in der Zwischenzeit habe ich keinen Platz zum Schlafen.
And in the meantime, I got no place to go.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich viel an Aufholarbeit zu leisten.
In the meantime, I have a lot of catching up to do.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich eine Theorie über unsere Soldatenfreunde entwickelt.
Now, in the meantime, I've got a few theories about our mysterious commando friends.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich für Euch eine Kabine auf dem Schiff besorgt.
I will personally see to it. In the meantime,
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich einen Termin bei meinem Hand- und Fußpfleger.
Until then I got a mani-pedi to roll to.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich etwas anderes Wichtiges zu besprechen.
Meantime, I have another important matter to discuss.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich einen Job für dich.
Well, in the meantime, I may have a job for you.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich auch ext3 und XFS im Einsatz gehabt.
Since then, I have also used ext3 and XFS.
CCAligned v1

In der Zwischenzeit habe ich eine Weihnachtskarte mit Überraschung gebastelt.
While I was away I made a christmas cards with a little surprise.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich eine Berufsausbildung im Bereich Betriebswissenschaft abgeschlossen.
In the meantime, I completed a senior secondary vocational education in business administration.
ParaCrawl v7.1

Aber in der Zwischenzeit habe ich Fortschritte PlutocRat.
But in the meantime I made progress with PlutocRat.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich den internen Antennentuner (KAT1) eingebaut.
In the meantime I have installed the antenna tuner (KAT1).
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich nachgegeben, mich mit anderen Beschäftigungen.
In the meanwhile, I indulged myself with other pursuits.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich herausgefunden, wie man zu einem Forumposting durchschaltet.
In the meantime, I have figured out how to deep link to a forum posting.
ParaCrawl v7.1

Aber in der Zwischenzeit, habe ich mir gedacht Sie wollen wenigstens versuchen sich zu beschäftigen.
But in the meantime, I would have thought you would at least want to try and keep yourself occupied.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit, habe ich so einen Neuling, namens Joe Doyle im Nacken sitzen.
Meantime, I've got some freshman named Joe Doyle breathing down my neck.
OpenSubtitles v2018

In der Zwischenzeit habe ich eine Faszination für Berlin und das Reisen im Allgemeinen kultiviert.
In the meantime I’ve nurtured a fascination about Berlin and travelling in general.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich mir die schöne Stadt angeguckt und die spanische Sonne genossen!
IN THE MEAN TIME, I´M VISITING THIS NICE TOWN AND ENJOYING THE SUNNY SPAIN !
CCAligned v1

In der Zwischenzeit habe ich trotz aller Widerstände mein Abi gemacht und will Lehrer werden.
I had no hope. All of my life I spent travelling and I like if I die to die in my own country.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich einiges über die Arbeit in einer Finanzabteilung dazu gelernt.
In the meantime I have learned a lot about the work in a finance department.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit habe ich an etwas Artwork für den Song A Mind So Deep gearbeitet....
In the meantime, I’ve been working on some artwork for the song A Mind So Deep.
ParaCrawl v7.1