Translation of "In der zuordnung" in English
Es
war
ein
Problem
in
der
Zuordnung
durch
das
Computersystem.
It
was
a
problem
in
the
allocation
caused
by
the
computer
system.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieser
Vereinfachung
in
der
Zuordnung
ist
unverbindlich.
316.6)
in
the
group
appropriate
to
its
principal
activity.
EUbookshop v2
Diese
Sortierung
besteht
in
einer
Zuordnung
der
Spinnkörper
zu
mindestens
zwei
Klassen.
This
sorting
procedure
consists
in
allocating
the
spinning
bodies
into
at
least
two
classes
or
categories.
EuroPat v2
Das
Problem
liegt
in
der
generellen
Zuordnung
der
Verwaltung
dieses
Teils
der
Assoziierungsabkommen.
25
is
the
opening-up
of
the
European
City
of
Culture
scheme
to
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe.
EUbookshop v2
Alle
benötigten
Digitalsignale
in
der
erforderlichen
zeitlichen
Zuordnung
werden
in
der
Ablaufsteuerung
erzeugt.
All
necessary
digital
signals
in
the
required
time
relationship
are
generated
under
the
cycle
control.
EuroPat v2
Die
gleiche
Google
ist
seit
langem
führend
in
der
Zuordnung.
The
very
same
Google
has
long
been
a
leader
in
the
mapping.
ParaCrawl v7.1
Deadline
und
weitere
Details
finden
Sie
in
der
Zuordnung.
Deadline
and
further
details
can
be
found
in
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Somit
ist
in
der
Produktakte
die
Zuordnung
der
Zeichnung
zu
löschen.
The
drawing
therefore
has
to
be
deleted
in
the
product
file.
ParaCrawl v7.1
Linksverdeckungen
ergeben
sich
durch
Sprünge
in
der
Zuordnung
zu
den
rechten
Bildpunkten.
Left
occlusions
result
in
gaps
in
the
assignment
to
the
right
image
pixels.
EuroPat v2
Dadurch
ist
in
der
Fehleranalyse
die
Zuordnung
der
Fehlerereignis-Einträge
zu
dieser
Nachricht
möglich.
It
is
thus
possible,
in
the
error
analysis,
to
assign
the
error
event
entries
to
this
message.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
erschwert
die
Änderung
in
der
Perspektive
eine
Zuordnung
einzelner
Objekte
zueinander.
Moreover,
the
change
in
perspective
makes
it
more
difficult
to
allocate
individual
objects
to
one
another.
EuroPat v2
Somit
ist
in
der
Produktaktenposition
die
Zuordnung
der
Zeichnung
zu
löschen.
The
assignment
of
the
drawing
therefore
has
to
be
deleted
in
the
product
file.
ParaCrawl v7.1
Die
Konfigurations-Tabelle,
in
der
die
Zuordnung
manuell
durch
den
Administrator
erfolgt.
The
configuration
table
in
which
the
assignment
is
carried
out
manually
by
the
administrator.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kommission
ist
vereinbarten
in
der
Makler
Zuordnung.
A
commission
is
agreed
upon
in
the
estate
agent
assignment.
ParaCrawl v7.1
In
der
Spalte
'Zuordnung'
wird
die
Verwendung
des
Ports
angegeben:
The
utilization
of
the
port
is
listed
In
the
column
'Allocation':
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Merkmale
der
Fließzustände
ergeben
die
in
der
Grafik
getroffene
Zuordnung.
The
mentioned
characteristics
of
the
flow
conditions
result
in
the
relation
shown
in
the
diagram.
ParaCrawl v7.1
Die
Reihenfolge
der
Schlüssel-Wert-Paare
in
der
Zuordnung
ist
nicht
festgelegt.
The
order
of
the
key-value
pairs
in
the
map
is
not
fixed.
ParaCrawl v7.1
Schwieriger
ist,
vor
allem
in
der
Praxis,
die
Zuordnung
der
marktfähigen
Instrumente
der
Kapitalanlage.
The
notional
gross
flows
may
also
be
the
subject
of
two
entries
in
different
lines
in
the
Institutions'
budgetary
accounting.
EUbookshop v2
Beide
Ausgangsworte
tauchen
in
der
Codetabelle
nur
in
der
Zuordnung
zum
Eingangswort
00010
auf.
The
two
output
words
appear
in
the
code
table
only
in
the
allocation
to
the
input
word
00010.
EuroPat v2
Insbesondere
besteht
eine
weitgehende
Freizügigkeit
in
der
räumlichen
Zuordnung
der
miteinander
zu
verbindenen
Konponenten.
A
far-reaching
freedom
of
movement
exists,
in
particular,
due
to
the
spatial
arrangement
of
the
components
to
be
interconnected.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
ein
einziger
Rahmen
die
gesamte
Anordnung
in
der
gewünschten
Zuordnung
fixieren.
It
is
in
this
manner
that
a
single
frame
may
hold
the
entire
arrangement
in
the
desired
order
and
in
place.
EuroPat v2
Auch
eine
Weiterbildung
liegt
in
der
Zuordnung
jeweils
eines
Teilgebiets
zu
einem
Bereich
mit
einheitlicher
physikalische.
Yet
another
development
consists
in
respectively
assigning
a
subregion
to
a
zone
with
uniform
physical
attribute.
EuroPat v2
Sie
kann
in
einfacher
Weise
insbesondere
in
der
Zuordnung
von
Ziffern
zu
bestimmten
Zugriffsarten
bestehen.
It
may
in
simple
fashion
consist
in
particular
in
the
assignment
of
numbers
to
certain
access
modes.
EuroPat v2
In
der
erstgenannten
Zuordnung
entwickelt
jedoch
die
dargestellte
Konstruktion
aus
Platz-
und
Gewichtsgründen
ihre
besonderen
Vorzüge.
Particular
advantages
of
the
former
arrangement
of
the
design
represented
lie
in
space
and
weight
considerations.
EuroPat v2
Änderungen
in
der
Zuordnung
des
Kaufpreises
auf
die
einzelnen
Vermögenswerte
können
sich
daher
noch
ergeben.
It
is
therefore
possible
that
changes
will
be
made
in
the
allocation
of
the
purchase
prices
to
the
individual
assets.
ParaCrawl v7.1
Zweckmäßigerweise
erfolgt
in
der
Auswerteeinheit
die
Zuordnung
der
aufakkumulierten
Intensität
zu
dem
Druckwert
über
eine
Kennlinie.
The
allocation
of
the
accumulated
intensity
to
the
pressure
value
takes
place
in
the
analysing
unit,
expediently
via
a
characteristic
curve.
EuroPat v2
Andererseits
führt
ein
zu
weiter
Öffnungswinkel
zu
Ungenauigkeiten
in
der
lokalen
Zuordnung
des
Messsignals.
On
the
other
hand,
an
excessively
wide
aperture
angle
leads
to
inaccuracies
in
the
local
assignment
of
the
measurement
signal.
EuroPat v2
Diese
Maßnahme
gewährleistet
eine
ökonomische
Datenverwaltung
in
der
Zuordnung
von
Netzwerkadressen
zu
zugehörigen
virtuellen
Netzwerken.
This
measure
guarantees
economic
data
management
in
the
assignment
of
network
addresses
to
associated
virtual
networks.
EuroPat v2
Es
gab
auch
Kommentare
zu
Diskrepanzen
in
der
Zuordnung
von
Verantwortlichkeiten
in
der
derzeitigen
Richtlinie.
Indeed,
there
were
comments
about
discrepancies
in
the
attribution
of
liability
in
the
current
directive.
ParaCrawl v7.1
Diese
Optionen
(sofern
angegeben)
werden
als
Standardeinstellungen
für
alle
Einträge
in
der
Zuordnung
angewendet.
These
options
(if
specified)
will
apply
as
defaults
to
all
entries
in
the
given
map.
ParaCrawl v7.1