Translation of "In der woche danach" in English

In der Woche danach werde ich heiraten, es ist schon alles vorbereitet.
By the week after, I'll have a wife, all arranged for and waiting.
OpenSubtitles v2018

Aber in der Woche danach sahnen Sie ab mit meinem Star.
But the week after you'll mop up with my star.
OpenSubtitles v2018

Dann kann man ihn auch noch in der Woche danach abzocken.
So you can bleed next week and the week after. At a minimum.
OpenSubtitles v2018

November und in der Woche danach ist sie für Besucher geöffnet.
Also, a public school in Guyana is named after him.
Wikipedia v1.0

Ich weiß nicht, was in der Woche danach passiert ist.
I don't know what happened the week after that, but...
OpenSubtitles v2018

Ich sehe jetzt noch klarer warum dies geschah als in der Woche danach.
I see it even more clearly now as to why this happened then I did the following week.
ParaCrawl v7.1

Sie können genießen mäßig in diesen (ein-bis zweimal in der Woche) danach.
You can indulge moderately in them (once or twice a week) thereafter.
ParaCrawl v7.1

Ich werde diese Frage nicht nur diese Woche im Europäischen Rat, sondern auch in den Beratungstreffen zu den G20 und G8 in der Woche danach in Kanada aufgreifen.
I will raise the issue not only in the European Council this week, but also in the G20 and G8 outreach meetings the week afterwards in Canada.
Europarl v8

Zur Behandlung von tiefer Venenthrombose und Lungenembolie beträgt die empfohlene Dosis 10 mg zweimal täglich in der ersten Woche und danach 5 mg zweimal täglich über einen Zeitraum von mindestens 3 Monaten.
For the treatment of deep vein thrombosis and pulmonary embolism, the recommended dose is 10 mg twice a day for the first week, followed by 5 mg twice a day for at least 3 months.
ELRC_2682 v1

Behandelt wurden sie entweder mit Sunitinib in wiederkehrenden 6- Wochen-Zyklen, bestehend aus 4 Wochen mit 50 mg oral einmal täglich, gefolgt von einer zweiwöchigen Therapiepause (4 / 2-Schema) oder mit Interferon-Alpha in Form von subkutanen Injektionen zu 3 Millionen Einheiten in der ersten Woche, 6 Millionen Einheiten in der zweiten Woche, 9 Millionen Einheiten in der dritten Woche sowie danach an drei nicht aufeinender folgenden Tagen pro Woche.
Seven hundred and fifty patients were randomized 1:1 to the treatment arms; they received treatment with either sunitinib in repeated 6-week cycles, consisting of 4 weeks of 50 mg daily oral administration followed by 2 weeks of rest (Schedule 4/ 2), or IFN-?, administered as a subcutaneous injection of 3 million units (MU) the first week, 6 MU the second week, and 9 MU the third week and thereafter on 3 non-consecutive days each week.
EMEA v3

Wiederholung der Infusion alle 24 – 72 Stunden in der ersten Woche, danach eine Erhaltungsdosis ein- bis zweimal die Woche bis die Blutung gestillt und eine Heilung erreicht ist.
Repeat every 24 – 72 hours for the first week, and then maintenance dose 1 – 2 times per week until bleeding stops and healing is achieved.
TildeMODEL v2018

Wiederholung der Infusion alle 24 – 72 Stunden in der ersten Woche, danach eine wöchentliche Erhaltungsdosis bis die Blutung gestillt und eine Heilung erreicht ist.
Repeat every 24 – 72 hours for the first week, and then maintenance dose weekly until bleeding stops and healing is achieved.
TildeMODEL v2018

Bei der Anmeldung dieses Berichtes für die Tagung im Mai wurde bereits darum gebeten, ihn zum Beginn der Tagung auf die Tagesordnung zu setzen, weil damals bereits bekannt war, daß die Japan-Delegation in der Woche danach abreisen würde.
At the time of tabling the report for this May partsession it was requested that it be dealt with early in the week as it was known that the delegation was due to leave for Japan the following week.
EUbookshop v2

Er hat sich besser ausgedrückt als ich, aber... in der Woche danach, ich konnte fühlen, dass die Stimmung hier... anders war.
Well, he said it better than me, but the week after that, I could just feel that the mood here was different.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich dann nicht zufrieden bin, schreibst du in der übernächsten Woche wieder einen.., und in der Woche danach auch.., und das geht immer so weiter... bis ich an deinem Aufsatz merke, dass du begriffen hast, warum du hier bist,
If I'm not satisfied, in the coming week you'll write one again... and the week after that too... and that's how it will go from now on... until I see from your essay that you've really understood why you're here.
OpenSubtitles v2018

Ausverkaufte Filmveranstaltungen der National Geographic Society wurden jahrzehntelang dort präsentiert, dreimal in der Woche bis 1990, danach fand die Veranstaltung im "National Geographic theater" eine Meile nördlich statt.
The National Geographic Society presented a sold-out film lectures in the hall for many decades, three evenings a week until about 1990 when they moved to the National Geographic theater near 16th and M Streets, NW.
Wikipedia v1.0

Die Behandlung mit Z allein führte zu einer Verminderung um 48% in der 5. Woche, danach zu einem leichten Anstieg um etwa 10%.
The treatment with Z alone led to a reduction by 48% in the 5th week and thereafter to a slight increase by about 10%.
EuroPat v2

In der Woche danach, haben ein paar Witzbolde versucht, mich aus dem Verkehr zu ziehen.
The very next week, a bunch of Jokers in Berlin tried to take me out of circulation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es schon erlebt, daß die Sitzung am Donnerstag zum Thema Dringlichkeit uns nur eine Möglichkeit des Dokumentes gab, indem wir in der Woche danach, und zwar am Mittwoch der Folgewoche, dieses Dokument über unsere Beiträge bekamen.
It has happened before in my experience that we have only had one opportunity to avail ourselves of the verbatim report of proceedings for the Thursday topical and urgent debate, and that was on the Wednesday of the following week.
Europarl v8

Eine andere Studie kam ebenfalls zu dem Ergebnis, dass ein Einleiten in der 41. Woche oder danach zu etwas besseren Ergebnissen (weniger perinatalen Todesfällen und Kaiserschnitten) führte, wies jedoch auch darauf hin, dass das Risiko für die perinatale Sterblichkeit insgesamt sehr gering war.
Another study also found that being induced at 41 weeks or more resulted in slightly better outcomes (fewer perinatal deaths and cesarean sections) but pointed out that the absolute risk for perinatal mortality was small.
ParaCrawl v7.1

Futter- und Wasseraufnahme werden in der ersten Woche täglich, danach einmal pro Wochen durch Rückwaage des angebotenen Futters bzw. Wassers bestimmt.
Feed consumption and water consumption are determined each day in the first week and then once per week by reweighing the offered feed and water, respectively.
EuroPat v2

Dies ist besonders wichtig an den 1-2 Tage vor Halloween und in der Woche danach (mindestens).
This is especially in the period of 1-2 days before Halloween and for at least 1 week following it.
ParaCrawl v7.1

Nachdem noch in der letzten Woche einiges danach aus sah, als hätte der im September begonnene Abwärtstrend ein vorläufiges Ende gefunden strebt der Markt augenscheinlich weiter nach unten.
After still in the last week some saw thereafter out, as if in September the downtrend begun would have a provisional end found strives the market apparently further downward.
ParaCrawl v7.1

Die Kaution wird nach Bestand am Tag der Abreise oder per Post in der Woche danach zurückgegeben.
The deposit is given back after inventory on the day of departure or by post during the week following.
ParaCrawl v7.1

In der Woche danach präsentieren sich in Mexiko-Stadt auf einer großen Leistungsschau, der "EXPO Hecho en Alemania" über 60 deutsche Firmen, unter anderem auch Berufsausbildungsanbieter.
In the following week, more than 60 German companies including vocational education and training providers will present their services at a major exhibition "EXPO Hecho en Alemania" in Mexico City.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders wichtig an den 1-2 Tagen unmittelbar vor Halloween und in der Woche danach (mindestens).
This is especially in the period of 1-2 days before Halloween and for at least 1 week following it.
ParaCrawl v7.1