Translation of "In der woche danach" in English
In
der
Woche
danach
werde
ich
heiraten,
es
ist
schon
alles
vorbereitet.
By
the
week
after,
I'll
have
a
wife,
all
arranged
for
and
waiting.
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Woche
danach
sahnen
Sie
ab
mit
meinem
Star.
But
the
week
after
you'll
mop
up
with
my
star.
OpenSubtitles v2018
Dann
kann
man
ihn
auch
noch
in
der
Woche
danach
abzocken.
So
you
can
bleed
next
week
and
the
week
after.
At
a
minimum.
OpenSubtitles v2018
November
und
in
der
Woche
danach
ist
sie
für
Besucher
geöffnet.
Also,
a
public
school
in
Guyana
is
named
after
him.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß
nicht,
was
in
der
Woche
danach
passiert
ist.
I
don't
know
what
happened
the
week
after
that,
but...
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
jetzt
noch
klarer
warum
dies
geschah
als
in
der
Woche
danach.
I
see
it
even
more
clearly
now
as
to
why
this
happened
then
I
did
the
following
week.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
genießen
mäßig
in
diesen
(ein-bis
zweimal
in
der
Woche)
danach.
You
can
indulge
moderately
in
them
(once
or
twice
a
week)
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
diese
Frage
nicht
nur
diese
Woche
im
Europäischen
Rat,
sondern
auch
in
den
Beratungstreffen
zu
den
G20
und
G8
in
der
Woche
danach
in
Kanada
aufgreifen.
I
will
raise
the
issue
not
only
in
the
European
Council
this
week,
but
also
in
the
G20
and
G8
outreach
meetings
the
week
afterwards
in
Canada.
Europarl v8
Zur
Behandlung
von
tiefer
Venenthrombose
und
Lungenembolie
beträgt
die
empfohlene
Dosis
10
mg
zweimal
täglich
in
der
ersten
Woche
und
danach
5
mg
zweimal
täglich
über
einen
Zeitraum
von
mindestens
3
Monaten.
For
the
treatment
of
deep
vein
thrombosis
and
pulmonary
embolism,
the
recommended
dose
is
10
mg
twice
a
day
for
the
first
week,
followed
by
5
mg
twice
a
day
for
at
least
3
months.
ELRC_2682 v1
Behandelt
wurden
sie
entweder
mit
Sunitinib
in
wiederkehrenden
6-
Wochen-Zyklen,
bestehend
aus
4
Wochen
mit
50
mg
oral
einmal
täglich,
gefolgt
von
einer
zweiwöchigen
Therapiepause
(4
/
2-Schema)
oder
mit
Interferon-Alpha
in
Form
von
subkutanen
Injektionen
zu
3
Millionen
Einheiten
in
der
ersten
Woche,
6
Millionen
Einheiten
in
der
zweiten
Woche,
9
Millionen
Einheiten
in
der
dritten
Woche
sowie
danach
an
drei
nicht
aufeinender
folgenden
Tagen
pro
Woche.
Seven
hundred
and
fifty
patients
were
randomized
1:1
to
the
treatment
arms;
they
received
treatment
with
either
sunitinib
in
repeated
6-week
cycles,
consisting
of
4
weeks
of
50
mg
daily
oral
administration
followed
by
2
weeks
of
rest
(Schedule
4/
2),
or
IFN-?,
administered
as
a
subcutaneous
injection
of
3
million
units
(MU)
the
first
week,
6
MU
the
second
week,
and
9
MU
the
third
week
and
thereafter
on
3
non-consecutive
days
each
week.
EMEA v3
Wiederholung
der
Infusion
alle
24
–
72
Stunden
in
der
ersten
Woche,
danach
eine
Erhaltungsdosis
ein-
bis
zweimal
die
Woche
bis
die
Blutung
gestillt
und
eine
Heilung
erreicht
ist.
Repeat
every
24
–
72
hours
for
the
first
week,
and
then
maintenance
dose
1
–
2
times
per
week
until
bleeding
stops
and
healing
is
achieved.
TildeMODEL v2018
Wiederholung
der
Infusion
alle
24
–
72
Stunden
in
der
ersten
Woche,
danach
eine
wöchentliche
Erhaltungsdosis
bis
die
Blutung
gestillt
und
eine
Heilung
erreicht
ist.
Repeat
every
24
–
72
hours
for
the
first
week,
and
then
maintenance
dose
weekly
until
bleeding
stops
and
healing
is
achieved.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Anmeldung
dieses
Berichtes
für
die
Tagung
im
Mai
wurde
bereits
darum
gebeten,
ihn
zum
Beginn
der
Tagung
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen,
weil
damals
bereits
bekannt
war,
daß
die
Japan-Delegation
in
der
Woche
danach
abreisen
würde.
At
the
time
of
tabling
the
report
for
this
May
partsession
it
was
requested
that
it
be
dealt
with
early
in
the
week
as
it
was
known
that
the
delegation
was
due
to
leave
for
Japan
the
following
week.
EUbookshop v2
Er
hat
sich
besser
ausgedrückt
als
ich,
aber...
in
der
Woche
danach,
ich
konnte
fühlen,
dass
die
Stimmung
hier...
anders
war.
Well,
he
said
it
better
than
me,
but
the
week
after
that,
I
could
just
feel
that
the
mood
here
was
different.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
dann
nicht
zufrieden
bin,
schreibst
du
in
der
übernächsten
Woche
wieder
einen..,
und
in
der
Woche
danach
auch..,
und
das
geht
immer
so
weiter...
bis
ich
an
deinem
Aufsatz
merke,
dass
du
begriffen
hast,
warum
du
hier
bist,
If
I'm
not
satisfied,
in
the
coming
week
you'll
write
one
again...
and
the
week
after
that
too...
and
that's
how
it
will
go
from
now
on...
until
I
see
from
your
essay
that
you've
really
understood
why
you're
here.
OpenSubtitles v2018
Ausverkaufte
Filmveranstaltungen
der
National
Geographic
Society
wurden
jahrzehntelang
dort
präsentiert,
dreimal
in
der
Woche
bis
1990,
danach
fand
die
Veranstaltung
im
"National
Geographic
theater"
eine
Meile
nördlich
statt.
The
National
Geographic
Society
presented
a
sold-out
film
lectures
in
the
hall
for
many
decades,
three
evenings
a
week
until
about
1990
when
they
moved
to
the
National
Geographic
theater
near
16th
and
M
Streets,
NW.
Wikipedia v1.0
Die
Behandlung
mit
Z
allein
führte
zu
einer
Verminderung
um
48%
in
der
5.
Woche,
danach
zu
einem
leichten
Anstieg
um
etwa
10%.
The
treatment
with
Z
alone
led
to
a
reduction
by
48%
in
the
5th
week
and
thereafter
to
a
slight
increase
by
about
10%.
EuroPat v2
In
der
Woche
danach,
haben
ein
paar
Witzbolde
versucht,
mich
aus
dem
Verkehr
zu
ziehen.
The
very
next
week,
a
bunch
of
Jokers
in
Berlin
tried
to
take
me
out
of
circulation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
schon
erlebt,
daß
die
Sitzung
am
Donnerstag
zum
Thema
Dringlichkeit
uns
nur
eine
Möglichkeit
des
Dokumentes
gab,
indem
wir
in
der
Woche
danach,
und
zwar
am
Mittwoch
der
Folgewoche,
dieses
Dokument
über
unsere
Beiträge
bekamen.
It
has
happened
before
in
my
experience
that
we
have
only
had
one
opportunity
to
avail
ourselves
of
the
verbatim
report
of
proceedings
for
the
Thursday
topical
and
urgent
debate,
and
that
was
on
the
Wednesday
of
the
following
week.
Europarl v8
Eine
andere
Studie
kam
ebenfalls
zu
dem
Ergebnis,
dass
ein
Einleiten
in
der
41.
Woche
oder
danach
zu
etwas
besseren
Ergebnissen
(weniger
perinatalen
Todesfällen
und
Kaiserschnitten)
führte,
wies
jedoch
auch
darauf
hin,
dass
das
Risiko
für
die
perinatale
Sterblichkeit
insgesamt
sehr
gering
war.
Another
study
also
found
that
being
induced
at
41
weeks
or
more
resulted
in
slightly
better
outcomes
(fewer
perinatal
deaths
and
cesarean
sections)
but
pointed
out
that
the
absolute
risk
for
perinatal
mortality
was
small.
ParaCrawl v7.1
Futter-
und
Wasseraufnahme
werden
in
der
ersten
Woche
täglich,
danach
einmal
pro
Wochen
durch
Rückwaage
des
angebotenen
Futters
bzw.
Wassers
bestimmt.
Feed
consumption
and
water
consumption
are
determined
each
day
in
the
first
week
and
then
once
per
week
by
reweighing
the
offered
feed
and
water,
respectively.
EuroPat v2
Dies
ist
besonders
wichtig
an
den
1-2
Tage
vor
Halloween
und
in
der
Woche
danach
(mindestens).
This
is
especially
in
the
period
of
1-2
days
before
Halloween
and
for
at
least
1
week
following
it.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
noch
in
der
letzten
Woche
einiges
danach
aus
sah,
als
hätte
der
im
September
begonnene
Abwärtstrend
ein
vorläufiges
Ende
gefunden
strebt
der
Markt
augenscheinlich
weiter
nach
unten.
After
still
in
the
last
week
some
saw
thereafter
out,
as
if
in
September
the
downtrend
begun
would
have
a
provisional
end
found
strives
the
market
apparently
further
downward.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
wird
nach
Bestand
am
Tag
der
Abreise
oder
per
Post
in
der
Woche
danach
zurückgegeben.
The
deposit
is
given
back
after
inventory
on
the
day
of
departure
or
by
post
during
the
week
following.
ParaCrawl v7.1
In
der
Woche
danach
präsentieren
sich
in
Mexiko-Stadt
auf
einer
großen
Leistungsschau,
der
"EXPO
Hecho
en
Alemania"
über
60
deutsche
Firmen,
unter
anderem
auch
Berufsausbildungsanbieter.
In
the
following
week,
more
than
60
German
companies
including
vocational
education
and
training
providers
will
present
their
services
at
a
major
exhibition
"EXPO
Hecho
en
Alemania"
in
Mexico
City.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
besonders
wichtig
an
den
1-2
Tagen
unmittelbar
vor
Halloween
und
in
der
Woche
danach
(mindestens).
This
is
especially
in
the
period
of
1-2
days
before
Halloween
and
for
at
least
1
week
following
it.
ParaCrawl v7.1