Translation of "In der totalen" in English
Ihr
hauptsächlicher
Vorstoß
besteht
jedoch
in
der
Betonung
der
totalen
Liberalisierung
der
Weltmärkte.
Its
main
thrust,
however,
is
the
emphasis
on
total
liberalisation
of
the
world
market.
Europarl v8
Wir
sitzen
jetzt
echt
in
der
totalen
absoluten
Überscheiße!
This
is
really
fucking
heavy
seriously
fucking
shit
we're
in
here!
OpenSubtitles v2018
In
der
totalen
Dunkelheit
der
Grube
ist
künstliche
,-ieleuchtung
erforderlich.
Artificial
lighting
is
necessary
in
the
total
darkness
of
the
mine.
EUbookshop v2
Ich
wartete
in
der
totalen
Dunkelheit.
I
waited
in
the
total
darkness.
ParaCrawl v7.1
Das
Wichtigste
ist
aber
der
Mensch
in
der
totalen
Schau.
But
what
matters
is
the
view
of
the
human
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Sie
befinden
sich
nun
in
einem
Zustand
der
totalen
Unterwerfung!
You
are
now
in
a
state
of
complete
submission!
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
in
der
totalen
Ruhe
der
Landschaft
aufwachen.
You
will
wake
up
in
the
total
quiet
of
the
countryside.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
jetzt
in
einem
Zustand
der
totalen
Unterwerfung!
You
are
now
in
a
state
of
total
submission!
ParaCrawl v7.1
Der
große
Sieg
bestand
nicht
nur
in
der
totalen
Zerstörung
des
Hitlerfaschismus.
This
great
victory
was
not
limited
in
the
complete
destruction
of
Hitler
fascism.
ParaCrawl v7.1
Hier
haben
Fans
die
Möglichkeit,
die
Partie
in
der
Totalen
zu
verfolgen.
Here
fans
will
have
the
opportunity,
to
follow
the
game
in
a
long
shot.
ParaCrawl v7.1
In
Zeiten
der
totalen
Vernetzung
muss
Kundenorientierung
das
Zentrum
jeder
unternehmerischen
Aktivität
sein.
In
times
of
total
connectivity,
customer
focus
has
to
be
at
the
heart
of
all
business
activities.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
etabliert
eine
lange
Kamerafahrt
in
der
Totalen
dieses
Prinzip.
In
the
beginning,
an
establishing
pan,
a
long
shot,
sets
up
this
principle.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
in
eine
Haltung
der
totalen
Hingabe
begeben.
I
placed
myself
in
an
attitude
of
total
donation.
ParaCrawl v7.1
Die
Bildqualität,
auch
in
der
totalen
Dunkelheit,
Es
ist
sehr
gut.
The
image
quality,
even
in
total
dark,
It
is
very
good.
ParaCrawl v7.1
Die
Schönheit
des
Zölibats
besteht
in
der
totalen
Hingabe
und
Liebe
zu
Gott.
The
beauty
of
celibacy
is
total
dedication
and
love
to
God.
ParaCrawl v7.1
So
befand
ich
mich
am
Schluss
zusammengerollt
irgendwo
in
der
totalen
Leere.
In
the
end,
I
found
myself
curled
up
somewhere
in
the
total
void.
ParaCrawl v7.1
Der
rufende
Vögel,
Frösche
und
Grillen
wiegen
Sie
in
einem
Gefühl
der
totalen
Entspannung.
The
calling
birds,
frogs
and
crickets
lull
you
into
a
sense
of
total
relaxation.
ParaCrawl v7.1
Ein
gewaltiges
Bild
in
der
Totalen,
das
man
in
aller
Ruhe
betrachten
kann.
It
is
a
powerful
image
in
all
effects,
which
we
can
consider
at
leisure.
ParaCrawl v7.1
Was
bleibt
von
all
dem,
was
folgt
dem
Fotografischen
in
Zeiten
der
totalen
digitalen
Überbelichtung?
What
remains
behind?
What
will
follow
photography
in
times
of
total
digital
overexposure?
ParaCrawl v7.1
Die
nachfolgenden
Geschehnisse
finden
ihren
Höhepunkt
in
der
totalen
Zerstörung
der
zweiten
menschlichen
Zivilisation.
The
following
events
culminate
in
the
total
elimination
of
humanity's
Second
Civilization.
ParaCrawl v7.1
Nach
Angaben
des
Ökonomen
und
Nobelpreisträgers
Paul
Krugman
befindet
sich
Griechenland
in
der
totalen
wirtschaftlichen
Depression.
According
to
another
Nobel
Prize
winning
economist
Paul
Krugman,
"Greece
has
experienced
a
full-fledged
depression.
ParaCrawl v7.1
Wurde
der
All
Poly
Tibia-Ersatz
in
der
totalen
Kniearthroplastik
zu
Recht
als
erfolglos
eingestuft?
Was
it
right
to
class
the
All
Poly
Tibial
replacement
a
failure
in
total
knee
arthroplasty
procedures?
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
fast
totalen
Abwesenheit
eines
Priesters
lernte
sie
sie
beten
und
ihren
Glauben
leben.
And
in
the
almost
complete
absence
of
a
priest
she
taught
them
how
to
pray
and
live
their
faith.
ParaCrawl v7.1
Aufenthalt
8.
Juli
bis
22,
in
der
totalen
Entspannung,
wie
geplant
zu
tun.
Stayed
July
8
to
22,
in
total
relaxation,
as
expected
to
do.
ParaCrawl v7.1
Daher
hat
ein
früherer
ungarischer
Bürgerbeauftragter
für
ethnische
Minderheiten
zuvor
öffentlich
zugegeben,
dass
Ungarn
weiterhin
in
Richtung
der
totalen
Assimilation
ethnischer
Minderheiten
arbeitet.
That
is
why
a
former
Hungarian
ombudsman
for
ethnic
minorities
previously
acknowledged
openly
that
Hungary
was
continuing
to
work
towards
the
total
assimilation
of
ethnic
minorities.
Europarl v8
Und
schließlich
zieht
sich
die
Debatte
über
die
Flexilität
der
Union,
bei
der
es
sich,
vom
streng
institutionellen
Standpunkt
aus
gesehen,
vielleicht
um
die
heutzutage
wichtigste
Debatte
handelt,
immer
noch
in
einem
Umfeld
der
totalen
Verwirrung
hin.
Furthermore,
the
debate
on
the
flexibility
of
the
Union,
which
is
perhaps
the
most
important
debate
today
from
the
strictly
institutional
point
of
view,
still
drags
on
in
total
confusion.
Europarl v8