Translation of "In der totalen" in English

Ihr hauptsächlicher Vorstoß besteht jedoch in der Betonung der totalen Liberalisierung der Weltmärkte.
Its main thrust, however, is the emphasis on total liberalisation of the world market.
Europarl v8

Wir sitzen jetzt echt in der totalen absoluten Überscheiße!
This is really fucking heavy seriously fucking shit we're in here!
OpenSubtitles v2018

In der totalen Dunkelheit der Grube ist künstliche ,-ieleuchtung erforderlich.
Artificial lighting is necessary in the total darkness of the mine.
EUbookshop v2

Ich wartete in der totalen Dunkelheit.
I waited in the total darkness.
ParaCrawl v7.1

Das Wichtigste ist aber der Mensch in der totalen Schau.
But what matters is the view of the human as a whole.
ParaCrawl v7.1

Sie befinden sich nun in einem Zustand der totalen Unterwerfung!
You are now in a state of complete submission!
ParaCrawl v7.1

Sie werden in der totalen Ruhe der Landschaft aufwachen.
You will wake up in the total quiet of the countryside.
ParaCrawl v7.1

Sie sind jetzt in einem Zustand der totalen Unterwerfung!
You are now in a state of total submission!
ParaCrawl v7.1

Der große Sieg bestand nicht nur in der totalen Zerstörung des Hitlerfaschismus.
This great victory was not limited in the complete destruction of Hitler fascism.
ParaCrawl v7.1

Hier haben Fans die Möglichkeit, die Partie in der Totalen zu verfolgen.
Here fans will have the opportunity, to follow the game in a long shot.
ParaCrawl v7.1

In Zeiten der totalen Vernetzung muss Kundenorientierung das Zentrum jeder unternehmerischen Aktivität sein.
In times of total connectivity, customer focus has to be at the heart of all business activities.
ParaCrawl v7.1

Zunächst etabliert eine lange Kamerafahrt in der Totalen dieses Prinzip.
In the beginning, an establishing pan, a long shot, sets up this principle.
ParaCrawl v7.1

Ich habe mich in eine Haltung der totalen Hingabe begeben.
I placed myself in an attitude of total donation.
ParaCrawl v7.1

Die Bildqualität, auch in der totalen Dunkelheit, Es ist sehr gut.
The image quality, even in total dark, It is very good.
ParaCrawl v7.1

Die Schönheit des Zölibats besteht in der totalen Hingabe und Liebe zu Gott.
The beauty of celibacy is total dedication and love to God.
ParaCrawl v7.1

So befand ich mich am Schluss zusammengerollt irgendwo in der totalen Leere.
In the end, I found myself curled up somewhere in the total void.
ParaCrawl v7.1

Der rufende Vögel, Frösche und Grillen wiegen Sie in einem Gefühl der totalen Entspannung.
The calling birds, frogs and crickets lull you into a sense of total relaxation.
ParaCrawl v7.1

Ein gewaltiges Bild in der Totalen, das man in aller Ruhe betrachten kann.
It is a powerful image in all effects, which we can consider at leisure.
ParaCrawl v7.1

Was bleibt von all dem, was folgt dem Fotografischen in Zeiten der totalen digitalen Überbelichtung?
What remains behind? What will follow photography in times of total digital overexposure?
ParaCrawl v7.1

Die nachfolgenden Geschehnisse finden ihren Höhepunkt in der totalen Zerstörung der zweiten menschlichen Zivilisation.
The following events culminate in the total elimination of humanity's Second Civilization.
ParaCrawl v7.1

Nach Angaben des Ökonomen und Nobelpreisträgers Paul Krugman befindet sich Griechenland in der totalen wirtschaftlichen Depression.
According to another Nobel Prize winning economist Paul Krugman, "Greece has experienced a full-fledged depression.
ParaCrawl v7.1

Wurde der All Poly Tibia-Ersatz in der totalen Kniearthroplastik zu Recht als erfolglos eingestuft?
Was it right to class the All Poly Tibial replacement a failure in total knee arthroplasty procedures?
ParaCrawl v7.1

Und in der fast totalen Abwesenheit eines Priesters lernte sie sie beten und ihren Glauben leben.
And in the almost complete absence of a priest she taught them how to pray and live their faith.
ParaCrawl v7.1

Aufenthalt 8. Juli bis 22, in der totalen Entspannung, wie geplant zu tun.
Stayed July 8 to 22, in total relaxation, as expected to do.
ParaCrawl v7.1

Daher hat ein früherer ungarischer Bürgerbeauftragter für ethnische Minderheiten zuvor öffentlich zugegeben, dass Ungarn weiterhin in Richtung der totalen Assimilation ethnischer Minderheiten arbeitet.
That is why a former Hungarian ombudsman for ethnic minorities previously acknowledged openly that Hungary was continuing to work towards the total assimilation of ethnic minorities.
Europarl v8

Und schließlich zieht sich die Debatte über die Flexilität der Union, bei der es sich, vom streng institutionellen Standpunkt aus gesehen, vielleicht um die heutzutage wichtigste Debatte handelt, immer noch in einem Umfeld der totalen Verwirrung hin.
Furthermore, the debate on the flexibility of the Union, which is perhaps the most important debate today from the strictly institutional point of view, still drags on in total confusion.
Europarl v8