Translation of "In der sie" in English
Herr
Heaton-Harris,
ich
will
einen
Punkt
in
der
Verfahrensordnung
für
Sie
klarstellen.
Mr
Heaton-Harris,
I
will
clarify
a
point
in
the
Rules
of
Procedure
for
you.
Europarl v8
In
der
Hinsicht
sind
Sie
ein
echter
Repräsentant
der
Europäischen
Volkspartei.
In
that
respect,
you
are
a
genuine
representative
of
the
Group
of
the
European
People's
Party
(Christian
Democrats).
Europarl v8
In
der
Öffentlichkeit
spielen
sie
insgesamt
eine
geringe
Rolle.
On
the
whole
they
have
a
limited
impact
on
public
opinion.
Europarl v8
In
der
Hauptsache
sollte
sie
der
Sicherheit
der
Verbraucher
zugute
kommen.
Essentially
it
has
to
be
where
consumer
safety
benefits.
Europarl v8
Jede
Abfallkategorie
sollte
in
der
für
sie
geeigneten
Weise
behandelt
werden.
Each
category
of
waste
should
be
subject
to
treatment
which
is
specific
to
it.
Europarl v8
Viele
Mitgliedstaaten
entscheiden
sich
in
der
Tat
für
sie.
Many
Member
States,
in
fact,
are
choosing
them.
Europarl v8
In
der
Richtlinie
werden
sie
unter
dem
Begriff
"mobile
Arbeitnehmer"
zusammengefaßt.
They
are
all
known
as
mobile
workers
for
the
purposes
of
this
directive.
Europarl v8
In
der
Praxis
können
sie
ihre
Erzeugnisse
nicht
in
alle
Mitgliedstaaten
ausführen.
In
effect,
they
cannot
export
their
products
to
all
the
Member
States.
Europarl v8
Zweitens:
In
der
Übergangszeit
muß
sie
sozialverträglich
gekürzt
werden.
Second,
during
the
transitional
period,
they
should
be
reduced
in
a
socially
acceptable
manner.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
in
der
Vergangenheit
haben
Sie
Lippenbekenntnisse
geleistet.
My
impression
is
that,
in
the
past,
you
have
merely
been
paying
lip
service.
Europarl v8
In
der
Tat
fügen
sie
gerade
ihrem
besten
Kunden
deutlichen
Schaden
zu.
In
actual
fact,
they
are
now
causing
major
detriment
to
their
top
customer.
Europarl v8
In
der
Tat
fährt
sie
"auf
Sicht",
ohne
klare
Ziele.
In
fact
it
is
steering
by
sight,
with
no
precise
aims.
Europarl v8
Einmal
in
der
Eurozone,
werden
Sie
für
immer
eingeschlossen
sein.
Once
inside,
you
will
be
locked
in
for
ever.
Europarl v8
Das
ist
die
Reihenfolge,
in
der
sie
eingereicht
worden
sind.
That
is
the
order
in
which
they
were
tabled.
Europarl v8
Auch
in
der
NATO
ist
sie
absolut
zuverlässig.
It
is
also
totally
reliable
within
NATO.
Europarl v8
In
der
Tat
haben
sie
zum
ersten
Mal
überhaupt
einen
Bericht
erarbeitet.
As
a
matter
of
fact,
they
have,
for
the
first
time
ever,
produced
a
report.
Europarl v8
In
der
Frage
werden
Sie
gebeten,
ins
Detail
zu
gehen.
The
question
asks
you
to
go
into
detail.
Europarl v8
Sie
sind
in
der
Lage
dazu,
Sie
können
das
herbeiführen!
You
are
in
a
position
to
do
this,
and
you
can
get
it
done.
Europarl v8
In
der
Realität
ist
sie
weit
davon
entfernt.
In
reality,
it
is
far
from
it.
Europarl v8
Sonst
wäre
niemand
der
hier
Anwesenden
in
der
Lage,
sie
zu
unterstützen.
Otherwise
no
one
present
here
would
be
able
to
support
it.
Europarl v8
In
der
Türkei,
und
Sie
tolerieren
das.
In
Turkey
and
you
tolerate
it.
Europarl v8
Das
wäre
Ihre
Aufgabe
in
einer
Regierung,
in
der
Sie
vertreten
sind!
That
would
be
your
job
in
a
government
in
which
you
are
represented.
Europarl v8
In
der
Zwischenzeit
sind
sie
natürlich
untergetaucht.
In
the
meantime,
however,
they
will,
of
course,
have
disappeared
and
gone
underground.
Europarl v8
Was
um
alles
in
der
Welt
hat
sie
zu
verbergen?
What
on
earth
does
it
have
to
hide?
Europarl v8
In
der
Umweltpolitik
sind
Sie
überhaupt
nicht
mehr
glaubwürdig.
You
no
longer
have
any
credibility
on
environmental
policy.
Europarl v8
In
der
Türkeifrage
haben
Sie
eine
nach
Lage
der
Dinge
gute
Kompromisslösung
gefunden.
In
the
matter
of
Turkey,
the
President-in-Office
of
the
Council
has
found
a
compromise
solution
that
is
good
considering
the
circumstances.
Europarl v8
In
der
Vergangenheit
wurde
sie
vollkommen
von
europäischen
Parlamentariern
beherrscht.
It
used
to
be
the
case
that
it
was
completely
dominated
by
European
parliamentarians.
Europarl v8
Doch
was
in
der
Union
bindet
sie
an
die
äußeren
Entwicklungen?
Just
what
is
it
within
the
Union
that
ties
it
to
outside
developments?
Europarl v8
Ich
verwende
sie
in
der
Form,
in
der
sie
uns
erreichen.
I
use
them
as
they
come
in.
Europarl v8
Die
Art,
in
der
wir
Sie
heute
empfangen,
ist
innovativ.
The
way
we
are
receiving
you
today
is
innovative.
Europarl v8