Translation of "In der praxis umsetzbar" in English
Sie
prüften
auch,
ob
solche
konkretisierten
Waiving-Bedingungen
in
der
Praxis
umsetzbar
sind.
Further
it
has
been
examined
whether
such
waiving
conditions
could
be
implemented
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Kritisiert
wurden
gesetzliche
Vorgaben,
die
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar
seien.
There
was
criticism
of
legal
provisions
which
could
not
be
implemented
in
practice.
ParaCrawl v7.1
So
schaue
ich,
ob
die
Theorie
auch
in
der
Praxis
umsetzbar
ist.
This
is
how
I
see
whether
the
theory
can
also
be
put
into
practice.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
keine
unmäßig
bürokratischen
Regelungen
schaffen,
die
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar
sind.
It
is,
of
course,
a
question
of
not
creating
unduly
bureaucratic
rules
that
cannot
be
implemented
in
practice.
Europarl v8
Obwohl
es
theoretisch
durchaus
möglich
erscheint,
ist
es
in
der
Praxis
nur
schwer
umsetzbar.
Although
this
seems
feasible
in
theory,
it
is
actually
quite
difficult
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
dabei
betonen,
dass
die
bei
dem
Vermittlungsverfahren
von
der
Kommission
eingenommene
Haltung
-
und
wir
haben
diesbezüglich
verschiedene
Vorschläge
unterbreitet
-
eine,
wie
ich
bereits
gesagt
habe,
solche
gewesen
ist,
dass
jede
realisierte
Lösung
oder
jeder
Kompromiss
auch
in
der
Praxis
hätte
umsetzbar
sein
müssen.
I
must
stress
that
the
position
taken
by
the
Commission
during
the
conciliation
-
and
we
were
advancing
various
proposals
in
this
regard
-
was
that,
as
I
said
before,
any
solution
or
any
compromise
that
could
be
reached
had
to
be
implementable.
Europarl v8
Worauf
es
ankommt
ist,
jene
Maßnahmen
voranzutreiben,
die
in
der
Praxis
umsetzbar
sind
und
dabei
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen
nicht
gefährden.
It
is
essential
to
promote
measures
that
can
be
implemented
in
practice
and
do
not
jeopardise
the
competitiveness
of
enterprises.
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
sicherstellen,
dass
eine
mögliche
Lösung
in
der
Praxis
umsetzbar
ist
und
dass
wir
bereit
sind,
Litauen
und
Polen
finanziell
und
anderweitig
bei
der
Umsetzung
zu
unterstützen.
We
must
also
ensure
that
whatever
solution
is
reached
is
practical
and
that
we
are
prepared
to
give
financial
and
other
support
to
enable
Lithuania
and
Poland
to
enforce
it.
Europarl v8
Der
Antragsteller
schlug
Maßnahmen
zur
Senkung
dieses
Risikos
vor,
die
aber
in
der
Praxis
als
schwer
umsetzbar
erachtet
wurden.
The
applicant
did
propose
measures
to
reduce
this
risk,
but
the
measures
were
considered
difficult
to
implement
in
practice.
ELRC_2682 v1
Obwohl
im
Rahmen
des
vorstehend
erwähnten
Befassungsverfahrens
für
Gutal
die
Möglichkeit,
in
aufeinanderfolgenden
Jahren
nicht
auf
denselben
Flächen
Gülle
auszubringen,
um
die
Anreicherung
von
Zink
zu
verlangsamen,
als
mögliche
Risikominderungsmaßnahme
angesehen
wurde,
und
trotz
der
Übereinstimmung
mit
den
Kriterien,
die
im
CVMP-Reflexionspapier
zu
Risikominderungsmaßnahmen
festgelegt
wurden23,
kann
sich
dies
als
in
der
Praxis
schwer
umsetzbar
erweisen,
und
zwar
nicht
nur
in
Fällen,
in
denen
keine
Möglichkeit
zur
Ausbringung
aufbereiteter
Gülle
auf
unterschiedliche
Flächen
besteht,
sondern
auch
aufgrund
des
Handels
mit
Gülle
zwischen
Mitgliedstaaten
und
angesichts
der
Möglichkeit,
dass
Gülle
mit
hohen
Zinkoxid-Konzentrationen
auf
anfälligen
Bodentypen
verwendet
wird.
Although
during
the
aforementioned
referral
procedure
for
Gutal,
the
possibility
of
not
spreading
of
manure
on
the
same
area
of
land
in
successive
years
in
order
to
slow
down
the
accumulation
of
zinc
was
considered
as
a
possible
risk
mitigation
measure,
and
despite
being
in
line
with
the
criteria
set
out
by
the
CVMP
reflection
paper
on
risk
mitigation
measures23,
it
may
prove
difficult
to
enact
in
reality;
not
only
in
instances
where
there
may
not
be
the
possibility
to
apply
ELRC_2682 v1
Anders
ausgedrückt:
dort,
wo
z.B.
Elektromobilität
denkbar
und
auch
wirtschaftlich
sinnvoll
bzw.
in
der
Praxis
umsetzbar
ist,
sollte
diese
weiter
entwickelt
und
genutzt
werden,
um
Flächenkonkurrenzen
möglichst
zu
vermeiden
bzw.
gering
zu
halten.
In
other
words:
where
electromobility,
for
instance,
is
feasible
and
economically
viable
and
practicable,
it
should
be
further
developed
and
deployed
so
as
to
avoid
or
minimise
competition
for
land
as
much
as
possible.
TildeMODEL v2018
Anders
ausgedrückt:
dort,
wo
z.B.
Elektromobilität
denkbar
und
auch
wirtschaftlich
sinnvoll
bzw.
in
der
Praxis
umsetzbar
ist,
sollte
diese
weitervorrangig
ebenfalls
entwickelt
und
genutzt
werden,
um
Flächenkonkurrenzen
möglichst
zu
vermeiden
bzw.
gering
zu
halten.
In
other
words:
where
electromobility,
for
instance,
is
feasible
and
economically
viable
and
practicable,
its
development
and
deployment
should
take
priority
it
should
also
be
further
developed
and
deployed
so
as
to
avoid
or
minimise
competition
for
land
as
much
as
possible.
TildeMODEL v2018
Er
weist
darauf
hin,
dass
der
Vorschlag
eine
deutliche
Verbesserung
beinhalte,
da
die
bestehenden
Vorschriften
in
der
Praxis
unmöglich
umsetzbar
seien.
He
said
the
proposal
was
a
clear
improvement,
given
the
unwieldiness
of
the
current
arrangements.
TildeMODEL v2018
Göke
FRERICHS
bemerkt,
die
Kontrolle
nationaler
Behörden
durch
die
EU
sei
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar.
Mr
Frerichs
commented
that
the
EU
monitoring
of
national
administrations
was
not
realistic
in
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Einbeziehung
von
Arbeitnehmer-
und
Arbeitgebervertretern
(den
„Sozialpartnern“)
bei
staatlichen
Reformen
ist
entscheidend,
da
Lösungen
im
Rahmen
des
sozialen
Dialogs
in
der
Regel
größere
gesellschaftliche
Akzeptanz
finden
und
in
der
Praxis
leichter
umsetzbar
und
weniger
konfliktträchtig
sind.
The
involvement
of
workers'
and
employers'
representatives
(the
"social
partners")
in
government
reforms
is
vital,
as
solutions
found
through
social
dialogue
tend
to
have
wider
acceptance
in
society,
to
be
easier
to
implement
in
practice
and
to
be
less
liable
to
give
rise
to
conflict.
TildeMODEL v2018
Anhand
der
Antworten
auf
den
Fragebogen
wird
die
Kommission
ferner
leichter
beurteilen
können,
ob
die
von
ihr
vorgeschlagenen
politischen
Ziele
technisch
durchführbar
und
in
der
Praxis
umsetzbar
sind
und
den
Erwartungen
der
Betroffenen
entsprechen.
The
questionnaire
will
also
help
the
Commission
assess
whether
its
proposed
policy
objectives
are
technically
viable,
workable
in
practice
and
in
line
with
the
expectations
of
stakeholders.
TildeMODEL v2018
Projektbeispiele,
die
in
der
Praxis
am
besten
umsetzbar
sind,
kommen
u.a.
aus
Sri
Lanka,
Tansania,
Peru,
Österreich
und
dem
restlichen
Europa.
In
addition,
they
reveal
the
worldwide
examples
of
best
practice
implementation
projects
come
from
countries
including
Sri
Lanka,
Tanzania,
Peru,
Austria
and
Europe.
EUbookshop v2
Der
"IEA
EBC
Annex
72"
soll
durch
die
Harmonisierung
der
Bewertungsmethoden
und
deren
Anwendung
im
Planungsprozess
dazu
beitragen,
richtungssichere
Entscheidungen
in
Bezug
auf
die
formulierten
Klimaziele
ermitteln
zu
können
und
diese
auch
in
der
täglichen
Praxis
umsetzbar
zu
machen.
By
harmonizing
assessment
methods
and
enabling
their
application
in
the
design
process,
IEA
EBC
Annex
72
aims
to
support
the
determination
of
adequate
measures
with
regard
to
the
formulated
climate
goals
and
enhance
their
implementation
in
the
construction
sector's
daily
practice.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
theoretischen
Rezepte
aus
dem
Supercomputer
auch
in
der
Praxis
umsetzbar
sind,
hat
sich
kürzlich
gezeigt.
It
has
recently
been
proven
that
these
theoretical
recipes
from
the
supercomputers
can
also
be
implemented
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Diese
muss
nicht
nur
aufzeigen,
welche
Effekte
die
neu
entwickelten
Ideen
auf
den
Boden
haben,
sondern
auch,
ob
sie
den
ökonomischen
Ansprüchen
genügen
und
in
der
Praxis
umsetzbar
sind.
Research
must
not
only
show
what
effects
the
newly
developed
ideas
will
have
on
the
soil,
but
also
whether
they
will
satisfy
economic
requirements
and
can
be
implemented
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
angemessene
Schritte
unternehmen,
um
Anfragen
zu
personenbezogenen
Daten
innerhalb
von
30
Tagen
zu
beantworten,
behalten
uns
aber
vor,
Anfragen
abzulehnen,
die
wir
für
unangemessen
(weil
sie
einen
unverhältnismäßigen
Aufwand
oder
wesentliche
Änderungen
an
unseren
Informationssystemen
erfordern),
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar
oder
missbräuchlich
(wie
wiederholte
Anfragen,
in
böser
Absicht
gestellte
Anfragen,
Anfragen,
die
zur
Offenlegung
von
Informationen
zu
Dritten
führen
würden)
halten.
We
will
take
reasonable
steps
to
respond
to
requests
relating
to
Personal
Data
within
30
days,
however,
we
may
reject
requests
that
we
find
to
be
unreasonable
(i.e.,
require
disproportionate
efforts
or
material
changes
to
our
information
systems),
impractical
or
abusive
(i.e.,
repetitive
requests,
requests
made
in
bad
faith,
requests
that
would
compromise
third
party
information).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
um
einen
Prozess
der
Zusammenarbeit,
der
ihre
Entwürfe
effizienter,
nachhaltiger
und
in
der
Praxis
besser
umsetzbar
macht.
It
is
also
a
cooperation
process
that
makes
their
designs
more
efficient,
sustainable,
and
more
realizable
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Im
Ergebnis
entfällt
der
im
Stand
der
Technik
erforderliche
Warnhinweis
bei
einer
Vorgabe
von
Qualitätskriterien,
die
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar
ist.
The
result
is
that
the
warning
necessary
in
the
prior
art
is
no
longer
necessary
when
quality
criteria
have
been
specified
that
cannot
be
implemented
in
practice.
EuroPat v2
Bei
anderen
Filtriersystemen
kann
man
dies
auch
rein
theoretisch
aus
dem
Druckanstieg
pro
Zeiteinheit
ableiten,
dieser
ist
jedoch
nicht
linear
mit
der
Schmutzmenge
verknüpfbar,
so
daß
eine
solche
Berechnung
theoretisch
sehr
kompliziert,
und
daher
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar
ist.
In
the
case
of
other
filter
systems,
this
can
also
be
derived
purely
theoretically
from
the
increase
in
pressure
per
unit
time,
but
this
cannot
be
linked
in
a
linear
manner
with
the
amount
of
dirt,
so
that
a
calculation
of
this
type
is
theoretically
very
complicated
and
therefore
cannot
be
carried
out
in
practice.
EuroPat v2
Die
Einbringung
des
quellbaren
Materials
ist
zum
einen
aufwendig,
zum
anderen
ist
auch
eine
genaue,
stabile
und
reproduzierbare
Positionierung
über
den
Bündelquerschnitt
hinweg
nicht
gewährleistet
und
in
der
Praxis
nicht
umsetzbar.
The
insertion
of
the
swellable
material
is
complex,
on
one
hand.
On
the
other
hand,
a
precise,
stable,
and
reproducible
positioning
across
the
bundle
cross-section
is
not
guaranteed
and
cannot
be
achieved
in
practice.
EuroPat v2
Daher
sei
der
vom
Komitee
vorschlagenen
Ansatz
in
der
Praxis
am
besten
umsetzbar
und
auch
theoretisch
überzeugend,
weil
er
eine
verfeinerte
Schätzung
über
die
Zeit
darstelle.
Therefore,
is
the
approach
suggested
by
the
Committee
was
the
best
approach
practically
and
also
theoretically
because
it
was
a
refinement
of
an
estimate
over
time.
ParaCrawl v7.1
Siemens
möchte
damit
junge
Menschen
unterstützen,
die
sich
mit
wissenschaftlichen
Themen
beschäftigen,
welche
in
der
Praxis
umsetzbar
sind.
The
aim
is
to
support
young
people
working
on
scientific
topics
that
can
be
turned
into
practical
applications.
ParaCrawl v7.1
Zielsetzung
ist
es,
die
teilnehmenden
Entscheidungsträger
für
die
Bedeutung
einer
nachhaltigen
Bauweise
im
Kontext
des
Klimaschutzes
stärker
zu
sensibilisieren
und
aufzuzeigen,
wie
dies
in
der
Praxis
umsetzbar
ist.
The
aim
is
to
raise
awareness
for
the
importance
of
sustainable
building
in
the
context
of
climate
protection
and
to
show
how
this
can
be
implemented
in
practice.
ParaCrawl v7.1