Translation of "In der praxis umsetzbar" in English

Sie prüften auch, ob solche konkretisierten Waiving-Bedingungen in der Praxis umsetzbar sind.
Further it has been examined whether such waiving conditions could be implemented in practice.
ParaCrawl v7.1

Kritisiert wurden gesetzliche Vorgaben, die in der Praxis nicht umsetzbar seien.
There was criticism of legal provisions which could not be implemented in practice.
ParaCrawl v7.1

So schaue ich, ob die Theorie auch in der Praxis umsetzbar ist.
This is how I see whether the theory can also be put into practice.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen keine unmäßig bürokratischen Regelungen schaffen, die in der Praxis nicht umsetzbar sind.
It is, of course, a question of not creating unduly bureaucratic rules that cannot be implemented in practice.
Europarl v8

Obwohl es theoretisch durchaus möglich erscheint, ist es in der Praxis nur schwer umsetzbar.
Although this seems feasible in theory, it is actually quite difficult in practice.
ParaCrawl v7.1

Ich muss dabei betonen, dass die bei dem Vermittlungsverfahren von der Kommission eingenommene Haltung - und wir haben diesbezüglich verschiedene Vorschläge unterbreitet - eine, wie ich bereits gesagt habe, solche gewesen ist, dass jede realisierte Lösung oder jeder Kompromiss auch in der Praxis hätte umsetzbar sein müssen.
I must stress that the position taken by the Commission during the conciliation - and we were advancing various proposals in this regard - was that, as I said before, any solution or any compromise that could be reached had to be implementable.
Europarl v8

Worauf es ankommt ist, jene Maßnahmen voranzutreiben, die in der Praxis umsetzbar sind und dabei die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen nicht gefährden.
It is essential to promote measures that can be implemented in practice and do not jeopardise the competitiveness of enterprises.
Europarl v8

Wir müssen außerdem sicherstellen, dass eine mögliche Lösung in der Praxis umsetzbar ist und dass wir bereit sind, Litauen und Polen finanziell und anderweitig bei der Umsetzung zu unterstützen.
We must also ensure that whatever solution is reached is practical and that we are prepared to give financial and other support to enable Lithuania and Poland to enforce it.
Europarl v8

Der Antragsteller schlug Maßnahmen zur Senkung dieses Risikos vor, die aber in der Praxis als schwer umsetzbar erachtet wurden.
The applicant did propose measures to reduce this risk, but the measures were considered difficult to implement in practice.
ELRC_2682 v1

Obwohl im Rahmen des vorstehend erwähnten Befassungsverfahrens für Gutal die Möglichkeit, in aufeinanderfolgenden Jahren nicht auf denselben Flächen Gülle auszubringen, um die Anreicherung von Zink zu verlangsamen, als mögliche Risikominderungsmaßnahme angesehen wurde, und trotz der Übereinstimmung mit den Kriterien, die im CVMP-Reflexionspapier zu Risikominderungsmaßnahmen festgelegt wurden23, kann sich dies als in der Praxis schwer umsetzbar erweisen, und zwar nicht nur in Fällen, in denen keine Möglichkeit zur Ausbringung aufbereiteter Gülle auf unterschiedliche Flächen besteht, sondern auch aufgrund des Handels mit Gülle zwischen Mitgliedstaaten und angesichts der Möglichkeit, dass Gülle mit hohen Zinkoxid-Konzentrationen auf anfälligen Bodentypen verwendet wird.
Although during the aforementioned referral procedure for Gutal, the possibility of not spreading of manure on the same area of land in successive years in order to slow down the accumulation of zinc was considered as a possible risk mitigation measure, and despite being in line with the criteria set out by the CVMP reflection paper on risk mitigation measures23, it may prove difficult to enact in reality; not only in instances where there may not be the possibility to apply
ELRC_2682 v1

Anders ausgedrückt: dort, wo z.B. Elektromobilität denkbar und auch wirtschaftlich sinnvoll bzw. in der Praxis umsetzbar ist, sollte diese weiter entwickelt und genutzt werden, um Flächenkonkurrenzen möglichst zu vermeiden bzw. gering zu halten.
In other words: where electromobility, for instance, is feasible and economically viable and practicable, it should be further developed and deployed so as to avoid or minimise competition for land as much as possible.
TildeMODEL v2018

Anders ausgedrückt: dort, wo z.B. Elektromobilität denkbar und auch wirtschaftlich sinnvoll bzw. in der Praxis umsetzbar ist, sollte diese weitervorrangig ebenfalls entwickelt und genutzt werden, um Flächenkonkurrenzen möglichst zu vermeiden bzw. gering zu halten.
In other words: where electromobility, for instance, is feasible and economically viable and practicable, its development and deployment should take priority it should also be further developed and deployed so as to avoid or minimise competition for land as much as possible.
TildeMODEL v2018

Er weist darauf hin, dass der Vorschlag eine deutliche Verbesserung beinhalte, da die bestehenden Vorschriften in der Praxis unmöglich umsetzbar seien.
He said the proposal was a clear improvement, given the unwieldiness of the current arrangements.
TildeMODEL v2018

Göke FRERICHS bemerkt, die Kontrolle nationaler Behörden durch die EU sei in der Praxis nicht umsetzbar.
Mr Frerichs commented that the EU monitoring of national administrations was not realistic in practice.
TildeMODEL v2018

Die Einbeziehung von Arbeitnehmer- und Arbeitgebervertretern (den „Sozialpartnern“) bei staatlichen Reformen ist entscheidend, da Lösungen im Rahmen des sozialen Dialogs in der Regel größere gesellschaftliche Akzeptanz finden und in der Praxis leichter umsetzbar und weniger konfliktträchtig sind.
The involvement of workers' and employers' representatives (the "social partners") in government reforms is vital, as solutions found through social dialogue tend to have wider acceptance in society, to be easier to implement in practice and to be less liable to give rise to conflict.
TildeMODEL v2018

Anhand der Antworten auf den Fragebogen wird die Kommission ferner leichter beurteilen können, ob die von ihr vorgeschlagenen politischen Ziele technisch durchführbar und in der Praxis umsetzbar sind und den Erwartungen der Betroffenen entsprechen.
The questionnaire will also help the Commission assess whether its proposed policy objectives are technically viable, workable in practice and in line with the expectations of stakeholders.
TildeMODEL v2018

Projektbeispiele, die in der Praxis am besten umsetzbar sind, kommen u.a. aus Sri Lanka, Tansania, Peru, Österreich und dem restlichen Europa.
In addition, they reveal the worldwide examples of best practice implementation projects come from countries including Sri Lanka, Tanzania, Peru, Austria and Europe.
EUbookshop v2

Der "IEA EBC Annex 72" soll durch die Harmonisierung der Bewertungsmethoden und deren Anwendung im Planungsprozess dazu beitragen, richtungssichere Entscheidungen in Bezug auf die formulierten Klimaziele ermitteln zu können und diese auch in der täglichen Praxis umsetzbar zu machen.
By harmonizing assessment methods and enabling their application in the design process, IEA EBC Annex 72 aims to support the determination of adequate measures with regard to the formulated climate goals and enhance their implementation in the construction sector's daily practice.
ParaCrawl v7.1

Dass diese theoretischen Rezepte aus dem Supercomputer auch in der Praxis umsetzbar sind, hat sich kürzlich gezeigt.
It has recently been proven that these theoretical recipes from the supercomputers can also be implemented in practice.
ParaCrawl v7.1

Diese muss nicht nur aufzeigen, welche Effekte die neu entwickelten Ideen auf den Boden haben, sondern auch, ob sie den ökonomischen Ansprüchen genügen und in der Praxis umsetzbar sind.
Research must not only show what effects the newly developed ideas will have on the soil, but also whether they will satisfy economic requirements and can be implemented in practice.
ParaCrawl v7.1

Wir werden angemessene Schritte unternehmen, um Anfragen zu personenbezogenen Daten innerhalb von 30 Tagen zu beantworten, behalten uns aber vor, Anfragen abzulehnen, die wir für unangemessen (weil sie einen unverhältnismäßigen Aufwand oder wesentliche Änderungen an unseren Informationssystemen erfordern), in der Praxis nicht umsetzbar oder missbräuchlich (wie wiederholte Anfragen, in böser Absicht gestellte Anfragen, Anfragen, die zur Offenlegung von Informationen zu Dritten führen würden) halten.
We will take reasonable steps to respond to requests relating to Personal Data within 30 days, however, we may reject requests that we find to be unreasonable (i.e., require disproportionate efforts or material changes to our information systems), impractical or abusive (i.e., repetitive requests, requests made in bad faith, requests that would compromise third party information).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um einen Prozess der Zusammenarbeit, der ihre Entwürfe effizienter, nachhaltiger und in der Praxis besser umsetzbar macht.
It is also a cooperation process that makes their designs more efficient, sustainable, and more realizable in practice.
ParaCrawl v7.1

Im Ergebnis entfällt der im Stand der Technik erforderliche Warnhinweis bei einer Vorgabe von Qualitätskriterien, die in der Praxis nicht umsetzbar ist.
The result is that the warning necessary in the prior art is no longer necessary when quality criteria have been specified that cannot be implemented in practice.
EuroPat v2

Bei anderen Filtriersystemen kann man dies auch rein theoretisch aus dem Druckanstieg pro Zeiteinheit ableiten, dieser ist jedoch nicht linear mit der Schmutzmenge verknüpfbar, so daß eine solche Berechnung theoretisch sehr kompliziert, und daher in der Praxis nicht umsetzbar ist.
In the case of other filter systems, this can also be derived purely theoretically from the increase in pressure per unit time, but this cannot be linked in a linear manner with the amount of dirt, so that a calculation of this type is theoretically very complicated and therefore cannot be carried out in practice.
EuroPat v2

Die Einbringung des quellbaren Materials ist zum einen aufwendig, zum anderen ist auch eine genaue, stabile und reproduzierbare Positionierung über den Bündelquerschnitt hinweg nicht gewährleistet und in der Praxis nicht umsetzbar.
The insertion of the swellable material is complex, on one hand. On the other hand, a precise, stable, and reproducible positioning across the bundle cross-section is not guaranteed and cannot be achieved in practice.
EuroPat v2

Daher sei der vom Komitee vorschlagenen Ansatz in der Praxis am besten umsetzbar und auch theoretisch überzeugend, weil er eine verfeinerte Schätzung über die Zeit darstelle.
Therefore, is the approach suggested by the Committee was the best approach practically and also theoretically because it was a refinement of an estimate over time.
ParaCrawl v7.1

Siemens möchte damit junge Menschen unterstützen, die sich mit wissenschaftlichen Themen beschäftigen, welche in der Praxis umsetzbar sind.
The aim is to support young people working on scientific topics that can be turned into practical applications.
ParaCrawl v7.1

Zielsetzung ist es, die teilnehmenden Entscheidungsträger für die Bedeutung einer nachhaltigen Bauweise im Kontext des Klimaschutzes stärker zu sensibilisieren und aufzuzeigen, wie dies in der Praxis umsetzbar ist.
The aim is to raise awareness for the importance of sustainable building in the context of climate protection and to show how this can be implemented in practice.
ParaCrawl v7.1