Translation of "In der praxis" in English

Sie ist besonders in der Praxis wichtig, und darum geht es hier.
It is of great importance in practice, and that is what we are talking about.
Europarl v8

In der Praxis bezieht sich das auf die Ausführung des EU-Haushalts.
In practice, this refers to the execution of the EU budget.
Europarl v8

Mein letzter Punkt betrifft die Kommunikation in der Praxis.
My last point is about communication in practice.
Europarl v8

Das Ganze muss ja auch in der Praxis anwendbar sein.
The system must be applicable in practice.
Europarl v8

Wie würde ein solcher Fonds in der Praxis funktionieren?
How could such a fund operate in practical terms?
Europarl v8

Es klingt vielleicht naheliegend, in der Praxis gab es allerdings zahllose Schwierigkeiten.
This may sound obvious, but in practice, there have been innumerable difficulties.
Europarl v8

Es bleibt aber abzuwarten, wie dies in der Praxis vollzogen werden kann.
It remains to be seen, however, how this can be achieved in practice.
Europarl v8

Sport spielt in der Praxis eine wichtige Rolle für die Förderung der Menschenrechte.
In practice sport plays an important part in promoting human rights.
Europarl v8

In der Praxis ist vor allem die Zivilbevölkerung von Antipersonenminen betroffen.
The fact is that in practice anti-personnel mines primarily affect the civilian population.
Europarl v8

Daran sollte man auch bei der Entscheidungsfindung in der Praxis denken.
One must bear this in mind when taking decisions on practical matters.
Europarl v8

In der Praxis bewerten die jeweiligen Aufsichtsbehörden das Risiko jedoch unterschiedlich.
But in practice the respective regulators view the risk differently.
Europarl v8

Dem müssen auch in der Praxis noch andere Dinge folgen.
This must be followed up in practice.
Europarl v8

Somit war das Resultat in der Praxis genau das gleiche.
So, in practice, the result was exactly the same.
Europarl v8

Dies bedeutet ein sehr gutes Verständnis einiger sehr problematischer Fragen in der Praxis.
That reflects a very practical understanding of some of the very difficult issues.
Europarl v8

Wann werden endlich konkrete Schritte in der Praxis unternommen?
When are we really going to see something practical done about this urgent matter?
Europarl v8

Das bedeutet Zusammenarbeit in der Praxis und die Fähigkeit, voneinander zu lernen.
This means practical cooperation and the ability to learn from one another.
Europarl v8

In der Praxis geschieht absolut nichts Neues.
Absolutely nothing new is being done in real terms.
Europarl v8

In der Praxis ist es Zweck der Zusammenarbeit,
In practice, cooperation shall:
DGT v2019

Diese Bestimmung wurde in der Praxis unterschiedlich ausgelegt.
Application of that provision has led to differences in interpretation.
DGT v2019

Der eingeschränkte Geltungsbereich dieses Anhangs hat in der Praxis jedoch zu Problemen geführt.
However, the restrictive scope of this Annex has led to certain problems in practice.
DGT v2019

In der Praxis hat dies jedoch nicht zu Problemen geführt.
In practice, however, this has not caused a problem.
DGT v2019

In der Praxis ist gerade bei diesem Ziel der größte Verzug zu verzeichnen.
In fact this was the one that fell most behind schedule.
Europarl v8

Das ist Demokratie in der Praxis.
That is democracy in action.
Europarl v8

Daraus ist ersichtlich, dass in der Praxis keine Wahlfreiheit existiert.
This means that in practice freedom of choice does not exist.
Europarl v8

In der Praxis wird den Arbeitnehmern Zeit gestohlen.
In practice this is, therefore, stealing the employee's time.
Europarl v8

Dies hat in der Praxis zu enormen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten geführt.
What this has led to, in practice, is enormous differences between the Member States.
Europarl v8

Hat dieser Zusammenhang in der Praxis jedoch wirklich irgendeine Bedeutung?
Does that link really mean anything in practice?
Europarl v8