Translation of "In der praxis" in English
Sie
ist
besonders
in
der
Praxis
wichtig,
und
darum
geht
es
hier.
It
is
of
great
importance
in
practice,
and
that
is
what
we
are
talking
about.
Europarl v8
In
der
Praxis
bezieht
sich
das
auf
die
Ausführung
des
EU-Haushalts.
In
practice,
this
refers
to
the
execution
of
the
EU
budget.
Europarl v8
Mein
letzter
Punkt
betrifft
die
Kommunikation
in
der
Praxis.
My
last
point
is
about
communication
in
practice.
Europarl v8
Das
Ganze
muss
ja
auch
in
der
Praxis
anwendbar
sein.
The
system
must
be
applicable
in
practice.
Europarl v8
Wie
würde
ein
solcher
Fonds
in
der
Praxis
funktionieren?
How
could
such
a
fund
operate
in
practical
terms?
Europarl v8
Es
klingt
vielleicht
naheliegend,
in
der
Praxis
gab
es
allerdings
zahllose
Schwierigkeiten.
This
may
sound
obvious,
but
in
practice,
there
have
been
innumerable
difficulties.
Europarl v8
Es
bleibt
aber
abzuwarten,
wie
dies
in
der
Praxis
vollzogen
werden
kann.
It
remains
to
be
seen,
however,
how
this
can
be
achieved
in
practice.
Europarl v8
Sport
spielt
in
der
Praxis
eine
wichtige
Rolle
für
die
Förderung
der
Menschenrechte.
In
practice
sport
plays
an
important
part
in
promoting
human
rights.
Europarl v8
In
der
Praxis
ist
vor
allem
die
Zivilbevölkerung
von
Antipersonenminen
betroffen.
The
fact
is
that
in
practice
anti-personnel
mines
primarily
affect
the
civilian
population.
Europarl v8
Daran
sollte
man
auch
bei
der
Entscheidungsfindung
in
der
Praxis
denken.
One
must
bear
this
in
mind
when
taking
decisions
on
practical
matters.
Europarl v8
In
der
Praxis
bewerten
die
jeweiligen
Aufsichtsbehörden
das
Risiko
jedoch
unterschiedlich.
But
in
practice
the
respective
regulators
view
the
risk
differently.
Europarl v8
Dem
müssen
auch
in
der
Praxis
noch
andere
Dinge
folgen.
This
must
be
followed
up
in
practice.
Europarl v8
Somit
war
das
Resultat
in
der
Praxis
genau
das
gleiche.
So,
in
practice,
the
result
was
exactly
the
same.
Europarl v8
Dies
bedeutet
ein
sehr
gutes
Verständnis
einiger
sehr
problematischer
Fragen
in
der
Praxis.
That
reflects
a
very
practical
understanding
of
some
of
the
very
difficult
issues.
Europarl v8
Wann
werden
endlich
konkrete
Schritte
in
der
Praxis
unternommen?
When
are
we
really
going
to
see
something
practical
done
about
this
urgent
matter?
Europarl v8
Das
bedeutet
Zusammenarbeit
in
der
Praxis
und
die
Fähigkeit,
voneinander
zu
lernen.
This
means
practical
cooperation
and
the
ability
to
learn
from
one
another.
Europarl v8
In
der
Praxis
geschieht
absolut
nichts
Neues.
Absolutely
nothing
new
is
being
done
in
real
terms.
Europarl v8
In
der
Praxis
ist
es
Zweck
der
Zusammenarbeit,
In
practice,
cooperation
shall:
DGT v2019
Diese
Bestimmung
wurde
in
der
Praxis
unterschiedlich
ausgelegt.
Application
of
that
provision
has
led
to
differences
in
interpretation.
DGT v2019
Der
eingeschränkte
Geltungsbereich
dieses
Anhangs
hat
in
der
Praxis
jedoch
zu
Problemen
geführt.
However,
the
restrictive
scope
of
this
Annex
has
led
to
certain
problems
in
practice.
DGT v2019
In
der
Praxis
hat
dies
jedoch
nicht
zu
Problemen
geführt.
In
practice,
however,
this
has
not
caused
a
problem.
DGT v2019
In
der
Praxis
ist
gerade
bei
diesem
Ziel
der
größte
Verzug
zu
verzeichnen.
In
fact
this
was
the
one
that
fell
most
behind
schedule.
Europarl v8
Das
ist
Demokratie
in
der
Praxis.
That
is
democracy
in
action.
Europarl v8
Daraus
ist
ersichtlich,
dass
in
der
Praxis
keine
Wahlfreiheit
existiert.
This
means
that
in
practice
freedom
of
choice
does
not
exist.
Europarl v8
In
der
Praxis
wird
den
Arbeitnehmern
Zeit
gestohlen.
In
practice
this
is,
therefore,
stealing
the
employee's
time.
Europarl v8
Dies
hat
in
der
Praxis
zu
enormen
Unterschieden
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geführt.
What
this
has
led
to,
in
practice,
is
enormous
differences
between
the
Member
States.
Europarl v8
Hat
dieser
Zusammenhang
in
der
Praxis
jedoch
wirklich
irgendeine
Bedeutung?
Does
that
link
really
mean
anything
in
practice?
Europarl v8