Translation of "In der nachbarschaft" in English
Lady
Ashton
sagte,
dass
Stürme
in
der
Nachbarschaft
wüten.
Lady
Ashton
says
there
are
storms
in
the
neighbourhood.
Europarl v8
Usbekistan
liegt
unseres
Erachtens
nicht
in
der
Nachbarschaft
der
EU.
In
our
opinion,
Uzbekistan
is
not
in
the
neighbourhood
of
the
EU.
Europarl v8
Es
genügt,
uns
in
der
Nachbarschaft
umzusehen.
We
need
only
take
a
look
at
our
surroundings.
Europarl v8
Wie
hilft
die
EU
in
den
Ländern
in
der
Östlichen
Nachbarschaft?
What
is
being
done
in
the
EU's
Eastern
Neighbourhood?
ELRC_3382 v1
Es
ist
mir
bewusst,
dass
der
Tod
früher
in
der
Nachbarschaft
war.
I'm
aware
that
before,
death
was
in
the
neighborhood.
TED2020 v1
Es
gibt
ca.
115.000
Menschen
die
Telefonservice
in
der
Nachbarschaft
anbieten.
There
are
about
115,000
people
who
are
retailing
telephone
services
in
their
neighborhoods.
TED2020 v1
Zunächst
einmal
liegt
die
Ukraine
auch
in
der
Nachbarschaft
der
EU.
For
starters,
Ukraine
is
in
the
EU’s
neighborhood
as
well.
News-Commentary v14
Einfache
Verfahren
interpolieren
den
Farbwert
aus
den
Pixeln
gleicher
Farbe
in
der
Nachbarschaft.
Simple
methods
interpolate
the
color
value
of
the
pixels
of
the
same
color
in
the
neighborhood.
Wikipedia v1.0
Verlassene
Militäreinrichtungen
in
der
Nachbarschaft
belegen
die
militärische
Nutzung
der
Gegend.
Abandoned
military
facilities
in
vicinity
bear
witness
of
military
use
of
this
area.
Wikipedia v1.0
In
der
Nachbarschaft
war
der
junge
Hauptmann
als
fabulierfreudig
bekannt.
As
a
youth,
Hauptmann
had
a
reputation
of
being
loose
with
the
truth.
Wikipedia v1.0
Was
ist
gut
in
der
Nachbarschaft?
What's
good
in
the
neighborhood?
Tatoeba v2021-03-10
Vorige
Nacht
hat
es
in
der
Nachbarschaft
gebrannt.
Last
night
there
was
a
fire
in
the
neighborhood.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
war
das
zäheste
Kind
in
der
Nachbarschaft.
I
was
the
toughest
kid
in
the
neighborhood.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
Nachbarschaft
hat
ein
neuer
Supermarkt
eröffnet.
A
new
supermarket
opened
in
our
neighborhood.
Tatoeba v2021-03-10
Größere
Ortschaften
in
der
Nachbarschaft
sind
Simmern
im
Westen
und
Rheinböllen
im
Osten.
Major
centres
in
the
nearby
area
are
Simmern
to
the
west
and
Rheinböllen
to
the
east.
Wikipedia v1.0
Bei
demokratischen
Übergängen
hilft
ein
Erfolg
in
der
Nachbarschaft
oft
Zuhause.
In
the
case
of
democratic
transitions,
a
success
nearby
often
helps
at
home.
News-Commentary v14
In
der
Nachbarschaft
zum
Museum
findet
sich
auch
das
Vancouver
Maritime
Museum.
It
shares
the
park
with
the
Vancouver
Maritime
Museum,
Bard
on
the
Beach,
the
Vancouver
Archives,
and
the
Vancouver
Academy
of
Music.
Wikipedia v1.0
Gesellschaftlicher
Druck
in
der
Nachbarschaft
ist
ebenfalls
ein
guter
Anreiz.
Social
pressure
in
neighbourhoods
have
brought
good
results.
TildeMODEL v2018
Das
würde
einen
Skandal
in
der
ganzen
Nachbarschaft
verursachen.
The
entire
block
would
be
bothered
by
the
sight.
You
could
come
and
live
with
me
as
my
governess.
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
neue
Hunde
in
der
Nachbarschaft?
Any
new
dogs
in
the
neighborhood?
OpenSubtitles v2018
Die
Ehefrau
war
als
Schönheit
hier
in
der
Nachbarschaft
bekannt.
Yes.
The
wife
was
known
as
quite
a
beauty
around
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Der
Einzige
in
dieser
Nachbarschaft,
der
alle
mochte.
The
only
thing
in
this
whole
neighborhood
who
liked
anybody.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
sind
das
glücklichste
Ehepaar
in
der
Nachbarschaft.
But
they're
the
happiest
married
couple
in
the
neighborhood.
OpenSubtitles v2018
Für
sie
bedeutet
das
Wohnen
in
der
Nachbarschaft
keine
zusätzliche
Intimität.
She
treats
him
the
same
and
doesn't
feel
any
closer
to
him.
OpenSubtitles v2018