Translation of "In der näheren zukunft" in English

Vielfach wird nun eine Konjunkturverlangsamung in der näheren Zukunft erwartet .
There are widespread expectations of an economic slowdown in the near future .
ECB v1

Diese Preissteigerungen dürften sich in der näheren Zukunft fortsetzen.
These increases are likely to continue in the foreseeable future.
TildeMODEL v2018

Dieses Verhalten sollte in der näheren Zukunft verbessert werden.
The behavior should be improved in the near future.
ParaCrawl v7.1

Ist in der näheren Zukunft eine Deutschland Tournee geplant?
Will a-ha come on tour in Germany in the near future?
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass ich dieses Erlebnis in der näheren Zukunft wiederholen kann.
I hope I can try this experience again in ths near future.
ParaCrawl v7.1

In der näheren Zukunft wird auch ein gNewSense-DEX-Team erwartet.
A gNewSense DEX Team is also expected in the near future.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass das in der näheren Zukunft möglich sein wird.
Well I hope that will be possible to do so in the near future.
ParaCrawl v7.1

Wie sehen Eure Pläne in der näheren Zukunft aus?
How are your plans for the near future?
ParaCrawl v7.1

Wie könnten Umweltveränderungen mehr zoonotische Infektionen in der näheren Zukunft verursachen?
How may environmental changes cause more zootonic infections in the near future?
CCAligned v1

Ihr Unternehmen beschäftigt internationale Fachkräfte oder plant dies in der näheren Zukunft?
Does your company employ international specialists or does it intend to do so in the near future?
CCAligned v1

In der näheren Zukunft wird unseres Betrieb und Produktion nach PEFC Standarden zertifiziert.
In the nearest future it is planned to make the certification of our factory in PEFC standards.
CCAligned v1

Folgende Positionen werden wir wahrscheinlich in der näheren Zukunft besetzen:
The following are roles we will likely to hire in the near future:
CCAligned v1

Gibt es in der näheren Zukunft Pläne für eine DVD oder eine Live-CD?
Are there plans to make a DVD or live CD soon in the near future?
ParaCrawl v7.1

Was sind deine Pläne in der näheren Zukunft?
What are your plans for the near future?
ParaCrawl v7.1

Es dauerte eine Weile um hier und da in der NÄHEREN Zukunft nachzusehen.
I took some time to look here and there in the NEAREST future.
ParaCrawl v7.1

Was für Pläne habt ihr in der näheren Zukunft?
What are your plans for the near future?
ParaCrawl v7.1

Eine Entscheidung ist jedoch in der näheren Zukunft eher unwahrscheinlich.
However, a decision is unlikely in the near future.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet dessen hat die Kategorie noch Liebhaber und auch offizielle Unterstützung in der näheren Zukunft.
Notwithstanding, the class has a sizeable following and official support into the foreseeable future.
Wikipedia v1.0

Die PBC könnte ihre Sterilisierung in der näheren Zukunft noch eine Weile fortsetzen müssen.
The PBC may have to continue its sterilization for some time in the foreseeable future.
News-Commentary v14

Doch wird es den chinesischen Machthabern gelingen, die Situation in der näheren Zukunft zu stabilisieren?
But will its leaders succeed in stabilizing the situation in the near term?
News-Commentary v14

In der unmittelbaren und näheren Zukunft kann dies durch Rückgriff auf geeignete fiskalpolitische Maßnahmen erzielt werden.
In particular, a distance based charge applies to exports, while under certain conditions, domestic consumption is exempted from this charge.
DGT v2019

In der näheren Zukunft wird zwar weiterhin ein öffentlich-rechtliches Monopol der Telekom für das Breitbandkabelnetz bestehen.
In the immediate future, the Telekom monopoly under public law in the broadband cable network will continue.
EUbookshop v2

Ich sah auch eine größere Erschütterung, die darauf folgen würde in der näheren Zukunft.
I also saw a greater shaking that was to follow in the near future.
ParaCrawl v7.1

Die beste Enduro-Gabel aller Zeiten wird diesen Titel also auch in der näheren Zukunft tragen.
So the best Enduro suspension fork of all time will still carry this title in the near future.
ParaCrawl v7.1

Dies wird in der näheren Zukunft die einzige Anzeigenerweiterung sein, die diese Funktion unterstützt.
This will be the only ad extension that will support this functionality in the near future. Â
ParaCrawl v7.1

Wir werden uns auf das konzentrieren, was uns momentan und in der näheren Zukunft betrifft.
We will focus on what is affecting us right now and in the near future.
ParaCrawl v7.1

Wo sehen Sie Walter Knoll in Baden-Württemberg und Deutschland in der näheren und ferneren Zukunft?
Where do you see Walter Knoll in Baden-Württemberg and Germany in the near and distant future?
CCAligned v1

Sie sollen darüber hinaus auch auf die Notwendigkeit eines Klinikneubaus in der näheren Zukunft aufmerksam machen.
In addition to that, they are intended to draw attention to the necessity of a new eye clinic in the nearer future.
ParaCrawl v7.1