Translation of "In der länge" in English

Diese schwanken im bürgerlichen Kalender in der Länge.
A calendar year is an approximation of the Earth's orbital period in a given calendar.
Wikipedia v1.0

In der Länge derart, dass die Einrichtung die Anbringungsstelle des Kennzeichenschildes beleuchtet.
In length such that the device illuminates the site of the registration plate.
DGT v2019

Die äußeren und inneren drei Hüllblätter unterscheiden sich manchmal geringfügig in der Länge.
The flat but curving leaves are mostly located at the base of the stems and are variable in length.
Wikipedia v1.0

Ferner sind sie dicker und in der Länge oft in mehrere Stücke unterteilt.
As a result, the road is often very long and divided into numbered sections.
WikiMatrix v1

Der gesamte Hinterfuß misst etwa 31 mm in der Länge.
The entire gene is about 31 kb in length.
WikiMatrix v1

Die Flexibilität zeigt sich auch in der Länge der Arbeitszeit.
Flexibility is also reflected in the duration of working time.
EUbookshop v2

Damit nahm er auch in der Länge bei gleichbleibendem Radstand etwas zu.
Thereafter though, growth paralleled that in Oberdöbling.
WikiMatrix v1

Der mittlere Faltschenkel 55 entspricht in der Länge der entsprechenden Längsabmessung der Packung.
The length of the middle folding leg 55 corresponds to the longitudinal dimension of the pack.
EuroPat v2

Das Rohr mißt 50 cm in der Länge und 3 cm im Durchmesser.
The tube is 50 cm in length and 3 cm in diameter.
EuroPat v2

Mit der Anzahl der Anschlußbeine nimmt in der Regel ihre Länge zu.
As a rule, the length of the leads increases with their number.
EuroPat v2

Schließlich erfolgt die Abtrennung des Haltekörpers in der gewünschten Länge.
The holder is finally cut to the desired length.
EuroPat v2

Der Prägestempel entspricht in seiner Länge der zu prägenden Abwicklung.
In its length, the embossing die corresponds to embossing development.
EuroPat v2

Im Beispiel wird eine Blockeinteilung in Blöcke der Länge N wie in Fig.
In the example a block allocation into blocks of length N as shown in FIG.
EuroPat v2

Dies entspricht in etwa der Länge des natürlichen Virus-Genoms.
This relates to about the length of the natural virus-genome.
EuroPat v2

Die Interpolation wird in Abhängigkeit der Länge des detektierten Unterbruches vorgenommen.
Interpolation is carried out dependent on the length of the detected interruption.
EuroPat v2

Sie wird meist in Prozent der Alignment Länge angegeben.
In most cases, it is indicated as a percentage of the alignment length.
EuroPat v2

Die kontinuierlich produzierte Bahn wurde dann seitlich und in der Länge geschnitten.
The continuously produced sheet was then cut laterally and to length.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von der Länge der Polyethylenkette kann eine Feinsteuerung der Freigabe erfolgen.
Fine control of the release can be achieved as a function of the length of the polyethylene chain.
EuroPat v2

Das Band kann von einem Endlosstapel in der passenden Länge eingezogen werden.
The ligament may be drawn in off an endless stack to the appropriate length.
EuroPat v2

Die Darmabsorption von Mangan geschieht in der gesamten Länge des Dünndarms.
The intestinal absorption of manganese occurs throughout the length of the small intestine.
EUbookshop v2

Der Valbona-Gletscher erreichte in der Würmeiszeit eine Länge von 9,5 Kilometer.
During the Würm period, the glacier of Valbona reached a total length of 9.5 kilometres.
WikiMatrix v1

Eine Anpassung in der Länge ist nicht möglich.
A change in length is not possible.
EuroPat v2

Für Hybridisierungs­experimente wird die DNA nicht in der vollen Länge ein­gesetzt.
The DNA is not used in its full length for hybridization experiments.
EuroPat v2