Translation of "In der jeweils aktuellen fassung" in English

Spalte 5: Internationale Übereinkommen und Prüfnormen gelten in der jeweils aktuellen Fassung.
Column 5: Where IMO Resolutions are cited, only the testing standards contained in relevant parts of the Annexes to the Resolutions are applicable and exclude the provisions of the Resolutions themselves.
DGT v2019

Des Weiteren gelten unsere AGB in der jeweils aktuellen Fassung.
In addition, the current version of our Terms and Conditions applies.
CCAligned v1

Diese Vorschriften in der jeweils aktuellen Fassung können Sie bei der Bundesrechtsanwaltskammer einsehen.
The current version of these regulations and codes of conduct can be found at the Federal Chamber of Lawyers.
CCAligned v1

Der Nutzer erhält dementsprechend nur ein Nutzungsrecht an der App in der jeweils aktuellen Fassung.
The User is accordingly granted a right of use only of the current version of the app at any given time.
ParaCrawl v7.1

Diese Regelungen können auch auf den Internetseiten der Bundesrechtsanwaltskammer in der jeweils aktuellen Fassung eingesehen werden.
These regulations can be viewed in the version as amended on the website of the German Federal Bar Association .
ParaCrawl v7.1

Die Bedingungen werden in der jeweils aktuellen Fassung auf Nachfrage sofort zur Verfügung gestellt.
The current version of the terms and conditions will be made available immediately on request.
ParaCrawl v7.1

Diese Beilage ist in der jeweils aktuellen Fassung auch im Internet auf der myFRYEE-Website abrufbar.
The current version of this annex is also available on the internet, on the myFRYEE website.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer erhält dementsprechend nur ein Nutzungsrecht an Life4me+ in der jeweils aktuellen Fassung.
The User accordingly always gets the usage rights to the current version of Life4me+.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten geben der Kommission (Eurostat) bei jeder Datenübermittlung die notwendigen Metadateninformationen elektronisch bekannt und halten sich dabei an die Struktur, die in der jeweils aktuellen Fassung des von Eurostat herausgegebenen Empfehlungshandbuchs für die Erstellung von Statistiken über Auslandsunternehmenseinheiten (Eurostat Recommendations Manual on the Production of Foreign Affiliates Statistics) festgelegt ist.
Member States shall, for each data delivery, provide the necessary metadata information to the Commission (Eurostat) in electronic form and in the structure defined in the most recent version of the Eurostat Recommendations Manual on the Production of Foreign Affiliates Statistics.
DGT v2019

Die zu verwendenden Codes sind in der jeweils aktuellen Fassung des von Eurostat herausgegebenen Empfehlungshandbuchs für die Erstellung von Statistiken über Auslandsunternehmenseinheiten (Recommendations Manual on the Production of Foreign Affiliates Statistics) aufgeführt, auf das in Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 716/2007 Bezug genommen wird.
The codes to be used are to be found in the most recent version of the Eurostat Recommendations Manual on the Production of Foreign Affiliates Statistics referred to in Article 7 of Regulation (EC) No 716/2007.
DGT v2019

Damit der in Absatz 1 genannte OECD-Prüfbericht für die Zwecke einer EU-Typgenehmigung anerkannt werden kann, muss er gemäß Anhang 1 des Beschlusses des OECD-Rates vom Februar 2012 zur Änderung der OECD-Normenkodizes für die amtliche Prüfung land- und forstwirtschaftlicher Zugmaschinen, in der jeweils aktuellen Fassung, genehmigt worden sein.
In order to be acceptable for the purposes of EU type-approval, the OECD test report referred to in paragraph 1 must have been approved in accordance with Appendix 1 to the Decision of the OECD Council of February 2012 revising the OECD standard Codes for the official testing of agricultural and forestry tractors, as amended.
DGT v2019

Ein Grundpfeiler der Qualitätsarbeit an der FH CAMPUS 02 ist die seit 2004 bestehende Zertifizierung nach ÖNORM ISO 9001 in der jeweils aktuellen Fassung.
Since 2004, CAMPUS 02 is certified according to the ÖNORM ISO 9001 in the current and valid version. This certification is one of our cornerstones and again proves the effects of our quality assurance efforts.
ParaCrawl v7.1

Die örtlichen BAföG-Ämter sind bei diesen Entscheidungen nicht beteiligt und deswegen auch nicht über sämtliche Detailvorschriften in der jeweils aktuellen Fassung informiert.
Local BAföG offices are not involved in these decisions and therefore do not know all detailed provisions in their latest version.
ParaCrawl v7.1

Die Transportversicherung wird von uns eingedeckt, soweit wir nach der vereinbarten Lieferklausel (Incoterms in der jeweils aktuellen Fassung) dazu verpflichtet sind.
We will cover the transport insurance to the extent that we are obliged to do so pursuant to the agreed delivery clause (Incoterms as amended).
ParaCrawl v7.1

Sie sind damit einverstanden, dass ALDO Ihre personenbezogenen Daten in Übereinstimmung mit den Bedingungen unserer Datenschutzerklärung in der jeweils aktuellen Fassung und zu den darin genannten Zwecken nutzt.
You consent to the use of your personal information by ALDO in accordance with the terms of and for the purposes set forth in our Privacy Policy, as same may be amended from time to time.
ParaCrawl v7.1

Es gelten die AGBs für Unternehmensberater der WKO (Fachverband UBIT) in der jeweils aktuellen Fassung.
The general terms and conditions for management consultants of the WKO (Fachverband UBIT) apply in their current version.
CCAligned v1

Für das Zustandekommen von Kaufverträgen und deren Abwicklung gelten die Verkaufs- und Lieferbedingungen von Tissot, die in der jeweils aktuellen Fassung auf dieser Website verfügbar sind.
You are bound by any such revision and should therefore periodically visit this page to review the then current terms to which you are bound.
ParaCrawl v7.1

Die kompakten Erzeugeranlagen werden nach cGMP-Richtlinien installiert und erfüllen die Vorgaben der USP, EP und JP in der jeweils aktuellen Fassung.
The firm generating plants are mounted according to cGMP guidelines and comply with current specifications of USP, EP, and JP.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer hat daher nur die Möglichkeit zur Teilnahme an dem jeweiligen Online-Spiel, mobilen Spiel und sonstigen Angebot in der jeweils aktuellen Fassung.
Users can therefore only participate in the respective online game, mobile game, or other offer in its respective form provided at any given time.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen gelten bei grenzüberschreitenden Geschäften ergänzend die Incoterms 2010 der Internationalen Handelskammer in Paris sowie die einheitlichen Richtlinien und Gebräuche für Dokumenten-akkreditive (ERA) in der jeweils aktuellen Fassung.
In the case of cross-border transactions, the 2010 Incoterms of the International Chamber of Commerce in Paris shall additionally apply, as well as the Uniform Customs and Practice for Commercial Documentary Credits (UCP) as currently amended.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für Verpackung und Transport sind in der als Anlage beigefügten Verpackungs- und Transportkostenliste in der jeweils aktuellen Fassung aufgeführt.
These costs are not included in the price and will be invoiced separately. The costs for packaging and transport are listed in the packaging and transport costs list attached hereto as a schedule, in its current version as amended.
ParaCrawl v7.1

Mit der Bestellung von Waren oder Leistungen (im Folgenden auch: Produkte) erkennt der Kunde die AGB von feno in der jeweils aktuellen Fassung für den jeweiligen Vertrag als verbindlich an.
By placing an order for goods or services (hereinafter also referred to as products), the Customer accepts the latest version of the T & Cs of feno as binding.
ParaCrawl v7.1

Allen Vertragsbeziehungen mit der Firma Fairs-Service liegen ausschließlich diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen in der jeweils aktuellen Fassung zu Grunde.
All contractual relations of Fairs-Service Company shall be based solely on the present general terms and conditions in the current version.
ParaCrawl v7.1

Grundlage für die Immatrikulation in diesen Studiengang ist ab dem Wintersemester 2018/2019 die Studiengangsspezifische Prüfungs- und Studienordnung (SPSO) von 2018 in Verbindung mit der jeweils aktuellen Fassung der Rahmenprüfungsordnung für die Bachelor- und Masterstudiengänge der Universität Rostock (RPO BSc/MSc).
The enrollment-specific examination and study regulations (SPSO) of 2018 – in connection with the current version of the Framework Examination Regulations for the Bachelor and Master Courses of the University of Rostock (RPO BSc / MSc) – are the basis for the enrollment in this course of studies.
ParaCrawl v7.1

Vorstand und Aufsichtsrat der Hansa Group AG haben sich intensiv mit den Empfehlungen des Deutschen Corporate Governance Kodex in der jeweils aktuellen Fassung und unter Berücksichtigung der Unternehmensgröße und der Struktur der Verwaltungsorgane befasst.
The Management Board and the Supervisory Board of Hansa Group AG have studied in detail the recommendations of the edition of the German Corporate Governance Code applicable at the relevant time, taking due account of the size of the Company and the structure of its administrative bodies.
ParaCrawl v7.1

Mit Log-in, oder, falls ein Log-in vor Nutzung der Website nicht erforderlich sein sollte, durch Aufnahme der Nutzung der Website wird die Geltung dieser Website-Nutzungsbedingungen in der jeweils aktuellen Fassung akzeptiert.
By logging in, or if log in is not required before using the Website, including the use of the Website: the validity of these Website Terms and Conditions will be accepted as the most up-to-date version.
ParaCrawl v7.1

Der Auftraggeber verpflichtet sich zur Einhaltung der Be- stimmungen des österreichischen Daten schutz- gesetzes in der jeweils aktuellen Fassung und die mPAY24 GmbH diesbezüglich schad- und klaglos zu halten.
The Client agrees to comply with the provisions of the Austrian Data Protection Act as amended from time to time and to indemnify and hold harmless mPAY24 GmbH in this matter.
ParaCrawl v7.1