Translation of "In der jeweils aktuellen fassung" in English
Spalte
5:
Internationale
Übereinkommen
und
Prüfnormen
gelten
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
Column
5:
Where
IMO
Resolutions
are
cited,
only
the
testing
standards
contained
in
relevant
parts
of
the
Annexes
to
the
Resolutions
are
applicable
and
exclude
the
provisions
of
the
Resolutions
themselves.
DGT v2019
Des
Weiteren
gelten
unsere
AGB
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
In
addition,
the
current
version
of
our
Terms
and
Conditions
applies.
CCAligned v1
Diese
Vorschriften
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
können
Sie
bei
der
Bundesrechtsanwaltskammer
einsehen.
The
current
version
of
these
regulations
and
codes
of
conduct
can
be
found
at
the
Federal
Chamber
of
Lawyers.
CCAligned v1
Der
Nutzer
erhält
dementsprechend
nur
ein
Nutzungsrecht
an
der
App
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
The
User
is
accordingly
granted
a
right
of
use
only
of
the
current
version
of
the
app
at
any
given
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelungen
können
auch
auf
den
Internetseiten
der
Bundesrechtsanwaltskammer
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
eingesehen
werden.
These
regulations
can
be
viewed
in
the
version
as
amended
on
the
website
of
the
German
Federal
Bar
Association
.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
werden
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
auf
Nachfrage
sofort
zur
Verfügung
gestellt.
The
current
version
of
the
terms
and
conditions
will
be
made
available
immediately
on
request.
ParaCrawl v7.1
Diese
Beilage
ist
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
auch
im
Internet
auf
der
myFRYEE-Website
abrufbar.
The
current
version
of
this
annex
is
also
available
on
the
internet,
on
the
myFRYEE
website.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
erhält
dementsprechend
nur
ein
Nutzungsrecht
an
Life4me+
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
The
User
accordingly
always
gets
the
usage
rights
to
the
current
version
of
Life4me+.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
geben
der
Kommission
(Eurostat)
bei
jeder
Datenübermittlung
die
notwendigen
Metadateninformationen
elektronisch
bekannt
und
halten
sich
dabei
an
die
Struktur,
die
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
des
von
Eurostat
herausgegebenen
Empfehlungshandbuchs
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
Auslandsunternehmenseinheiten
(Eurostat
Recommendations
Manual
on
the
Production
of
Foreign
Affiliates
Statistics)
festgelegt
ist.
Member
States
shall,
for
each
data
delivery,
provide
the
necessary
metadata
information
to
the
Commission
(Eurostat)
in
electronic
form
and
in
the
structure
defined
in
the
most
recent
version
of
the
Eurostat
Recommendations
Manual
on
the
Production
of
Foreign
Affiliates
Statistics.
DGT v2019
Die
zu
verwendenden
Codes
sind
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
des
von
Eurostat
herausgegebenen
Empfehlungshandbuchs
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
Auslandsunternehmenseinheiten
(Recommendations
Manual
on
the
Production
of
Foreign
Affiliates
Statistics)
aufgeführt,
auf
das
in
Artikel
7
der
Verordnung
(EG)
Nr.
716/2007
Bezug
genommen
wird.
The
codes
to
be
used
are
to
be
found
in
the
most
recent
version
of
the
Eurostat
Recommendations
Manual
on
the
Production
of
Foreign
Affiliates
Statistics
referred
to
in
Article
7
of
Regulation
(EC)
No
716/2007.
DGT v2019
Damit
der
in
Absatz
1
genannte
OECD-Prüfbericht
für
die
Zwecke
einer
EU-Typgenehmigung
anerkannt
werden
kann,
muss
er
gemäß
Anhang
1
des
Beschlusses
des
OECD-Rates
vom
Februar
2012
zur
Änderung
der
OECD-Normenkodizes
für
die
amtliche
Prüfung
land-
und
forstwirtschaftlicher
Zugmaschinen,
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung,
genehmigt
worden
sein.
In
order
to
be
acceptable
for
the
purposes
of
EU
type-approval,
the
OECD
test
report
referred
to
in
paragraph
1
must
have
been
approved
in
accordance
with
Appendix
1
to
the
Decision
of
the
OECD
Council
of
February
2012
revising
the
OECD
standard
Codes
for
the
official
testing
of
agricultural
and
forestry
tractors,
as
amended.
DGT v2019
Ein
Grundpfeiler
der
Qualitätsarbeit
an
der
FH
CAMPUS
02
ist
die
seit
2004
bestehende
Zertifizierung
nach
ÖNORM
ISO
9001
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
Since
2004,
CAMPUS
02
is
certified
according
to
the
ÖNORM
ISO
9001
in
the
current
and
valid
version.
This
certification
is
one
of
our
cornerstones
and
again
proves
the
effects
of
our
quality
assurance
efforts.
ParaCrawl v7.1
Die
örtlichen
BAföG-Ämter
sind
bei
diesen
Entscheidungen
nicht
beteiligt
und
deswegen
auch
nicht
über
sämtliche
Detailvorschriften
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
informiert.
Local
BAföG
offices
are
not
involved
in
these
decisions
and
therefore
do
not
know
all
detailed
provisions
in
their
latest
version.
ParaCrawl v7.1
Die
Transportversicherung
wird
von
uns
eingedeckt,
soweit
wir
nach
der
vereinbarten
Lieferklausel
(Incoterms
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung)
dazu
verpflichtet
sind.
We
will
cover
the
transport
insurance
to
the
extent
that
we
are
obliged
to
do
so
pursuant
to
the
agreed
delivery
clause
(Incoterms
as
amended).
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
damit
einverstanden,
dass
ALDO
Ihre
personenbezogenen
Daten
in
Übereinstimmung
mit
den
Bedingungen
unserer
Datenschutzerklärung
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
und
zu
den
darin
genannten
Zwecken
nutzt.
You
consent
to
the
use
of
your
personal
information
by
ALDO
in
accordance
with
the
terms
of
and
for
the
purposes
set
forth
in
our
Privacy
Policy,
as
same
may
be
amended
from
time
to
time.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
AGBs
für
Unternehmensberater
der
WKO
(Fachverband
UBIT)
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
The
general
terms
and
conditions
for
management
consultants
of
the
WKO
(Fachverband
UBIT)
apply
in
their
current
version.
CCAligned v1
Für
das
Zustandekommen
von
Kaufverträgen
und
deren
Abwicklung
gelten
die
Verkaufs-
und
Lieferbedingungen
von
Tissot,
die
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
auf
dieser
Website
verfügbar
sind.
You
are
bound
by
any
such
revision
and
should
therefore
periodically
visit
this
page
to
review
the
then
current
terms
to
which
you
are
bound.
ParaCrawl v7.1
Die
kompakten
Erzeugeranlagen
werden
nach
cGMP-Richtlinien
installiert
und
erfüllen
die
Vorgaben
der
USP,
EP
und
JP
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
The
firm
generating
plants
are
mounted
according
to
cGMP
guidelines
and
comply
with
current
specifications
of
USP,
EP,
and
JP.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
hat
daher
nur
die
Möglichkeit
zur
Teilnahme
an
dem
jeweiligen
Online-Spiel,
mobilen
Spiel
und
sonstigen
Angebot
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
Users
can
therefore
only
participate
in
the
respective
online
game,
mobile
game,
or
other
offer
in
its
respective
form
provided
at
any
given
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
gelten
bei
grenzüberschreitenden
Geschäften
ergänzend
die
Incoterms
2010
der
Internationalen
Handelskammer
in
Paris
sowie
die
einheitlichen
Richtlinien
und
Gebräuche
für
Dokumenten-akkreditive
(ERA)
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
In
the
case
of
cross-border
transactions,
the
2010
Incoterms
of
the
International
Chamber
of
Commerce
in
Paris
shall
additionally
apply,
as
well
as
the
Uniform
Customs
and
Practice
for
Commercial
Documentary
Credits
(UCP)
as
currently
amended.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
Verpackung
und
Transport
sind
in
der
als
Anlage
beigefügten
Verpackungs-
und
Transportkostenliste
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
aufgeführt.
These
costs
are
not
included
in
the
price
and
will
be
invoiced
separately.
The
costs
for
packaging
and
transport
are
listed
in
the
packaging
and
transport
costs
list
attached
hereto
as
a
schedule,
in
its
current
version
as
amended.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Bestellung
von
Waren
oder
Leistungen
(im
Folgenden
auch:
Produkte)
erkennt
der
Kunde
die
AGB
von
feno
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
für
den
jeweiligen
Vertrag
als
verbindlich
an.
By
placing
an
order
for
goods
or
services
(hereinafter
also
referred
to
as
products),
the
Customer
accepts
the
latest
version
of
the
T
&
Cs
of
feno
as
binding.
ParaCrawl v7.1
Allen
Vertragsbeziehungen
mit
der
Firma
Fairs-Service
liegen
ausschließlich
diese
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
zu
Grunde.
All
contractual
relations
of
Fairs-Service
Company
shall
be
based
solely
on
the
present
general
terms
and
conditions
in
the
current
version.
ParaCrawl v7.1
Grundlage
für
die
Immatrikulation
in
diesen
Studiengang
ist
ab
dem
Wintersemester
2018/2019
die
Studiengangsspezifische
Prüfungs-
und
Studienordnung
(SPSO)
von
2018
in
Verbindung
mit
der
jeweils
aktuellen
Fassung
der
Rahmenprüfungsordnung
für
die
Bachelor-
und
Masterstudiengänge
der
Universität
Rostock
(RPO
BSc/MSc).
The
enrollment-specific
examination
and
study
regulations
(SPSO)
of
2018
–
in
connection
with
the
current
version
of
the
Framework
Examination
Regulations
for
the
Bachelor
and
Master
Courses
of
the
University
of
Rostock
(RPO
BSc
/
MSc)
–
are
the
basis
for
the
enrollment
in
this
course
of
studies.
ParaCrawl v7.1
Vorstand
und
Aufsichtsrat
der
Hansa
Group
AG
haben
sich
intensiv
mit
den
Empfehlungen
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
und
unter
Berücksichtigung
der
Unternehmensgröße
und
der
Struktur
der
Verwaltungsorgane
befasst.
The
Management
Board
and
the
Supervisory
Board
of
Hansa
Group
AG
have
studied
in
detail
the
recommendations
of
the
edition
of
the
German
Corporate
Governance
Code
applicable
at
the
relevant
time,
taking
due
account
of
the
size
of
the
Company
and
the
structure
of
its
administrative
bodies.
ParaCrawl v7.1
Mit
Log-in,
oder,
falls
ein
Log-in
vor
Nutzung
der
Website
nicht
erforderlich
sein
sollte,
durch
Aufnahme
der
Nutzung
der
Website
wird
die
Geltung
dieser
Website-Nutzungsbedingungen
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
akzeptiert.
By
logging
in,
or
if
log
in
is
not
required
before
using
the
Website,
including
the
use
of
the
Website:
the
validity
of
these
Website
Terms
and
Conditions
will
be
accepted
as
the
most
up-to-date
version.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftraggeber
verpflichtet
sich
zur
Einhaltung
der
Be-
stimmungen
des
österreichischen
Daten
schutz-
gesetzes
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
und
die
mPAY24
GmbH
diesbezüglich
schad-
und
klaglos
zu
halten.
The
Client
agrees
to
comply
with
the
provisions
of
the
Austrian
Data
Protection
Act
as
amended
from
time
to
time
and
to
indemnify
and
hold
harmless
mPAY24
GmbH
in
this
matter.
ParaCrawl v7.1