Translation of "In der aktuellen fassung" in English
Spalte
5:
Internationale
Übereinkommen
und
Prüfnormen
gelten
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
Column
5:
Where
IMO
Resolutions
are
cited,
only
the
testing
standards
contained
in
relevant
parts
of
the
Annexes
to
the
Resolutions
are
applicable
and
exclude
the
provisions
of
the
Resolutions
themselves.
DGT v2019
In
der
aktuellen
Fassung
dieser
TSI
werden
nicht
alle
grundlegenden
Anforderungen
erschöpfend
behandelt.
In
its
current
version
this
TSI
does
not
fully
deal
with
all
essential
requirements.
DGT v2019
Sie
hängt
in
der
aktuellen
Fassung
in
den
Foyers
der
Deichtorhallen
Hamburg
aus.
The
current
version
is
displayed
in
the
foyer
of
the
Deichtorhallen
Hamburg.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
Fassung
vom
April
2017
enthält
dieser
folgenden
Zusatz:
The
current
version
as
of
April
2017,
contains
the
following
amendment:
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
gelten
unsere
AGB
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
In
addition,
the
current
version
of
our
Terms
and
Conditions
applies.
CCAligned v1
In
der
aktuellen
Fassung
des
§
218
a
Absatz
2
StGB
heißt
es:
The
current
version
of
§
218,
paragraph
2
of
the
Criminal
Code
states:
CCAligned v1
Diese
Vorschriften
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
können
Sie
bei
der
Bundesrechtsanwaltskammer
einsehen.
The
current
version
of
these
regulations
and
codes
of
conduct
can
be
found
at
the
Federal
Chamber
of
Lawyers.
CCAligned v1
Sie
finden
hier
die
Satzung
der
Allianz
SE
in
der
aktuellen
Fassung.
Here
you
find
the
statutes
of
Allianz
SE
in
the
current
version.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
Fassung
vom
Dezember
2014
ist
E.ON
erneut
vertreten.
E.ON
is
once
again
included
in
the
current
listing
from
December
2014.
ParaCrawl v7.1
In
der
aktuellen
Fassung
der
OGAW-Richtlinie
sind
die
Bedingungen
für
die
Übertragung
der
Verwahrung
nicht
geregelt.
The
current
UCITS
Directive
is
silent
on
the
precise
conditions
under
which
custody
may
be
delegated.
TildeMODEL v2018
Unsere
Produkte
werden
in
Übereinstimmung
mit
der
aktuellen
Fassung
unserer
allgemeinen
Verkaufs-
und
Lieferbedingungen
verkauft.
Our
products
are
sold
in
accordance
with
the
current
version
of
our
General
Conditions
of
Sale
and
Delivery.
CCAligned v1
Der
Nutzer
erhält
dementsprechend
nur
ein
Nutzungsrecht
an
der
App
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
The
User
is
accordingly
granted
a
right
of
use
only
of
the
current
version
of
the
app
at
any
given
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Regelungen
können
auch
auf
den
Internetseiten
der
Bundesrechtsanwaltskammer
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
eingesehen
werden.
These
regulations
can
be
viewed
in
the
version
as
amended
on
the
website
of
the
German
Federal
Bar
Association
.
ParaCrawl v7.1
Für
jegliche
Dienstleistungen
von
Sympany
oder
verbundenen
Unternehmen
gelten
die
jeweiligen
Versicherungsbestimmungen
in
der
aktuellen
Fassung.
The
latest
relevant
version
of
the
insurance
provisions
shall
apply
to
any
services
provided
by
Sympany
or
its
affiliated
companies.
ParaCrawl v7.1
Es
gelten
die
Wettkampfregeln
der
IAGLMA
in
der
aktuellen
Fassung,
zu
finden
unter
http://www.iaglma.org/rules.html.
The
current
tournament
rules
of
the
IAGLMA
apply.
They
can
be
found
here:
http://www.iaglma.org/rules.html.
CCAligned v1
Ich
bestätige,
dass
ich
mit
den
Nutzungsbedingungen
in
der
aktuellen
Fassung
einverstanden
bin!
I
confirm
that
I
agree
with
the
terms
of
use
in
the
current
version!
CCAligned v1
Es
gilt
am
gesamten
Gelände
das
Salzburger
Jugendschutzgesetz
in
der
zum
Veranstaltungstag
aktuellen
Fassung.
The
law
of
protection
of
the
youth
of
Salzburg
applies
throughout
the
entire
area
in
the
version
valid
on
the
day
of
the
event.
CCAligned v1
Für
jegliche
Dienstleistungen
seitens
Sympany
oder
verbundener
Unternehmen
gelten
die
jeweiligen
Versicherungsbestimmungen
in
der
aktuellen
Fassung.
The
latest
version
of
the
General
Insurance
Provisions
will
apply
to
any
services
provided
by
Sympany
or
related
companies.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
werden
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
auf
Nachfrage
sofort
zur
Verfügung
gestellt.
The
current
version
of
the
terms
and
conditions
will
be
made
available
immediately
on
request.
ParaCrawl v7.1
Hier
finden
Sie
die
Satzung
der
MTU
Aero
Engines
AG
in
der
aktuellen
Fassung:
Here
you
find
MTU
Aero
Engines
AG's
articles
of
association
as
amended
from
time
to
time:
ParaCrawl v7.1
Diese
Beilage
ist
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung
auch
im
Internet
auf
der
myFRYEE-Website
abrufbar.
The
current
version
of
this
annex
is
also
available
on
the
internet,
on
the
myFRYEE
website.
ParaCrawl v7.1
Der
Nutzer
erhält
dementsprechend
nur
ein
Nutzungsrecht
an
Life4me+
in
der
jeweils
aktuellen
Fassung.
The
User
accordingly
always
gets
the
usage
rights
to
the
current
version
of
Life4me+.
ParaCrawl v7.1
Ferner
berücksichtigt
er
die
Empfehlungen
des
Deutschen
Corporate
Governance
Kodex
in
der
aktuellen
Fassung
vom.
It
also
takes
into
account
the
current
recommendations
of
the
German
Corporate
Governance
Code.
Directors'
Dealings
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Bedingungen
bin
ich
somit
für
die
Verabschiedung
dieser
Richtlinie,
und
ich
bin
der
Ansicht,
daß
sie
sogar
schnellstmöglich
in
der
aktuellen
Fassung
verabschiedet
werden
muß,
um
den
Rückfluß
der
Gelder
zu
ermöglichen,
die
für
die
Entwicklung
und
die
Herstellung
von
Futtermitteln
erforderlich
sind,
die
im
Rahmen
der
Produktsicherheit
und
der
korrekten
Verbraucherinformation
erarbeitet
wurden,
aber
auch
von
Diagnosetests,
Impfstoffen
und
Medikamenten,
die
unerläßlich
sind
im
Kampf
gegen
neuartige
Krankheiten
sowie
Erb-
und
Infektionskrankheiten,
die
eine
Geißel
für
die
Menschheit
darstellen.
In
these
circumstances
I
support
the
adoption
of
the
directive.
In
the
current
state
of
affairs
I
consider
it
a
matter
of
urgency
to
do
so,
in
order
to
bring
back
the
necessary
capital
for
developing
and
producing
agricultural
food
products
in
a
context
of
product
safety
and
consumer
information,
but
also
to
bring
back
the
diagnostic
tests,
vaccines,
and
medication
which
are
essential
in
order
to
fight
the
new
genetic
and
infectious
diseases
which
plague
mankind.
Europarl v8
Die
endgültige
Stimmabgabe
wird
für
viele
von
uns
vom
Abstimmungsergebnis
über
verschiedene
Änderungsanträge
abhängen,
aber
in
der
aktuellen
Fassung
neigen
wir
eher
zum
Text
der
Kommission.
For
many
of
us,
our
final
vote
will
depend
on
the
result
of
the
voting
on
various
amendments,
but,
in
its
current
wording,
we
prefer
the
Commission'
s
text.
Europarl v8
Nachdem
ich
erneut
Ihre
Anmerkungen
zum
Bericht
des
Umweltausschusses
gehört
habe,
Herr
Kommissar,
muss
ich
leider
meine
Ansicht
bekräftigen,
dass
der
Vorschlag
der
Kommission
in
der
aktuellen
Fassung
enttäuschend
und
schwach
ist
und
einfach
nicht
das
erreichen
wird,
was
er
vorgibt
zu
erreichen.
Having
heard
again
your
comments,
Commissioner,
on
the
Environment
Committee's
report,
I
am
afraid
I
do
maintain
my
view
that
the
Commission's
proposal
as
it
stands
is
disappointing
and
weak
and
simply
will
not
do
what
it
claims
to
do.
Europarl v8