Translation of "In der hitze" in English

Das Essen verdarb in der Hitze.
Food rotted in the heat.
TED2013 v1.1

In der Hitze des Gefechts sagen die Leute dumme Sachen.
People say stupid things in the heat of battle. Oh...
OpenSubtitles v2018

Die Wände schwitzen in der Hitze, wenn der Schnee draußen fällt.
The walls sweat in the heat as the snow falls outside.
OpenSubtitles v2018

Wenn du mir in der Hitze deines Vulkans eine Klinge schmieden kannst.
When you can forge me a blade in the heat of your volcano.
OpenSubtitles v2018

Es war in der Hitze des Gefechts.
It was in the heat of the moment.
OpenSubtitles v2018

Das geschah in der Hitze des Gefechts.
It was the heat of the moment.
OpenSubtitles v2018

Selbst in der Hitze des Gefechts bin ich so elegant, königlich.
Even in the heat of battle I'm so elegant,regal.
OpenSubtitles v2018

Du hast sicher Durst vom Herumlaufen in der Hitze.
Must be getting thirsty, walking around in this heat.
OpenSubtitles v2018

In der Hitze des Gefechts ... trifft jeder Cop gelegentlich fehlerhafte Entscheidungen.
In the heat of battle... All cops make occasional mistakes in judgment.
OpenSubtitles v2018

Die Glocken des Doms schmelzen in der Hitze.
The bells of the city's cathedral melted in the heat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich in der Hitze des Kampfes verloren.
I lose myself in the heat of contest.
OpenSubtitles v2018

Der Leichnam sollte nicht zu lange in der Hitze liegen.
The body should not lie too long in such heat.
OpenSubtitles v2018

Er hat nicht meinetwegen in der Hitze geschlafen.
It wasn't Mr. Kapoor who slept in discomfort while I slept well
OpenSubtitles v2018

Potassium wird in der Hitze violett.
Potassium turns violet when over heat.
OpenSubtitles v2018

Alan, das hab ich nur in der Hitze des Gefechts gesagt.
I told you, it was in the heat of the moment.
OpenSubtitles v2018

Nicht die Dinge, die in der Hitze des Augenblicks passieren.
Not the things that happen in the heat of the moment.
OpenSubtitles v2018

Wie lang müssen wir noch in der Hitze rumlaufen?
How far should we continue in this ridiculous heat? It's really annoying.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen keine Entscheidungen in der Hitze des Gefechts.
We don't make decisions in the heat of rage.
OpenSubtitles v2018

Es geschah in der Hitze des Augenblicks.
It was in the heat of the moment.
OpenSubtitles v2018

Sich in der Hitze des Kampfes mit seinen Verbündeten bekannt machen ...
In the heat of battle, making your alliances known...
OpenSubtitles v2018

Das war in der Hitze des Gefechts.
That was just the heat of the moment, and once you get to know me,you'll understand that
OpenSubtitles v2018

Aber in der Hitze des Gefechts, muss man nicht nur Minbari sprechen.
Yes. But in the heat of battle, you must do more than speak Minbari.
OpenSubtitles v2018

Man pferchte uns in der Hitze in Waggons zusammen.
We were packed together in the boxcars in the desert heat.
OpenSubtitles v2018