Translation of "In der hitze" in English
Das
Essen
verdarb
in
der
Hitze.
Food
rotted
in
the
heat.
TED2013 v1.1
In
der
Hitze
des
Gefechts
sagen
die
Leute
dumme
Sachen.
People
say
stupid
things
in
the
heat
of
battle.
Oh...
OpenSubtitles v2018
Die
Wände
schwitzen
in
der
Hitze,
wenn
der
Schnee
draußen
fällt.
The
walls
sweat
in
the
heat
as
the
snow
falls
outside.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
mir
in
der
Hitze
deines
Vulkans
eine
Klinge
schmieden
kannst.
When
you
can
forge
me
a
blade
in
the
heat
of
your
volcano.
OpenSubtitles v2018
Es
war
in
der
Hitze
des
Gefechts.
It
was
in
the
heat
of
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Das
geschah
in
der
Hitze
des
Gefechts.
It
was
the
heat
of
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Selbst
in
der
Hitze
des
Gefechts
bin
ich
so
elegant,
königlich.
Even
in
the
heat
of
battle
I'm
so
elegant,regal.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
sicher
Durst
vom
Herumlaufen
in
der
Hitze.
Must
be
getting
thirsty,
walking
around
in
this
heat.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hitze
des
Gefechts
...
trifft
jeder
Cop
gelegentlich
fehlerhafte
Entscheidungen.
In
the
heat
of
battle...
All
cops
make
occasional
mistakes
in
judgment.
OpenSubtitles v2018
Die
Glocken
des
Doms
schmelzen
in
der
Hitze.
The
bells
of
the
city's
cathedral
melted
in
the
heat.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
in
der
Hitze
des
Kampfes
verloren.
I
lose
myself
in
the
heat
of
contest.
OpenSubtitles v2018
Der
Leichnam
sollte
nicht
zu
lange
in
der
Hitze
liegen.
The
body
should
not
lie
too
long
in
such
heat.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
nicht
meinetwegen
in
der
Hitze
geschlafen.
It
wasn't
Mr.
Kapoor
who
slept
in
discomfort
while
I
slept
well
OpenSubtitles v2018
Potassium
wird
in
der
Hitze
violett.
Potassium
turns
violet
when
over
heat.
OpenSubtitles v2018
Alan,
das
hab
ich
nur
in
der
Hitze
des
Gefechts
gesagt.
I
told
you,
it
was
in
the
heat
of
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Nicht
die
Dinge,
die
in
der
Hitze
des
Augenblicks
passieren.
Not
the
things
that
happen
in
the
heat
of
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Wie
lang
müssen
wir
noch
in
der
Hitze
rumlaufen?
How
far
should
we
continue
in
this
ridiculous
heat?
It's
really
annoying.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
keine
Entscheidungen
in
der
Hitze
des
Gefechts.
We
don't
make
decisions
in
the
heat
of
rage.
OpenSubtitles v2018
Es
geschah
in
der
Hitze
des
Augenblicks.
It
was
in
the
heat
of
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Sich
in
der
Hitze
des
Kampfes
mit
seinen
Verbündeten
bekannt
machen
...
In
the
heat
of
battle,
making
your
alliances
known...
OpenSubtitles v2018
Das
war
in
der
Hitze
des
Gefechts.
That
was
just
the
heat
of
the
moment,
and
once
you
get
to
know
me,you'll
understand
that
OpenSubtitles v2018
Aber
in
der
Hitze
des
Gefechts,
muss
man
nicht
nur
Minbari
sprechen.
Yes.
But
in
the
heat
of
battle,
you
must
do
more
than
speak
Minbari.
OpenSubtitles v2018
Man
pferchte
uns
in
der
Hitze
in
Waggons
zusammen.
We
were
packed
together
in
the
boxcars
in
the
desert
heat.
OpenSubtitles v2018