Translation of "In der gleichen größenordnung" in English
Sie
lagen
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
bei
erwachsenen
Patienten.
They
were
in
a
range
similar
to
that
measured
in
adult
patients.
EMEA v3
Shapleys
Schätzung
liegt
immerhin
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
der
heute
akzeptierte
Wert.
Shapley's
estimate
was,
however,
within
the
same
order
of
magnitude
as
the
currently
accepted
value.
Wikipedia v1.0
Die
mittlere
Laufzeit
liegt
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
beim
schlechtesten
Fall.
In
this
case
f
is
as
hard
on
average
as
it
is
in
the
worst
case.
WikiMatrix v1
Jeder
der
Beteiligten
setzt
Mittel
in
der
gleichen
Größenordnung
ein.
The
expenditure
of
re
sources
will
be
about
the
same
for
each
participant
country.
EUbookshop v2
Mit
beiden
Maßnahmen
ist
ein
Effekt
in
der
gleichen
Größenordnung
erzielbar.
Either
of
these
features
produces
an
effect
of
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Die
spezifischen
Oberflächen
der
übrigen
magnetischen
Materialien
können
in
der
gleichen
Größenordnung
sein.
The
specific
surface
areas
of
the
other
magnetic
materials
may
be
of
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
In
der
gleichen
Größenordnung
liegt
dann
auch
der
Durchmesserunterschied.
The
difference
between
the
diameters
is
then
also
in
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Die
Mittel
für
den
zweiten
fünfjährigen
Zeitraum
können
in
der
gleichen
Größenordnung
liegen.
Funds
for
the
second
five-year
period
may
be
in
the
same
order
of
magnitude.
EUbookshop v2
Die
Kühlwirkung
sowie
die
Energieabsorption
liegt
dagegen
in
der
gleichen
Größenordnung.
The
cooling
action
and
energy
absorption
are
of
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Siedebereich
von
Perfluorisohexen
und
Siedepunkt
von
FCKW
113
liegen
in
der
gleichen
Größenordnung.
The
boiling
range
of
perfluoroisohexene
and
the
boiling
point
of
CFC
113
are
of
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Die
beiden
Ströme
sind
dazu
in
der
gleichen
Größenordnung
dimensioniert.
To
that
end,
the
two
currents
are
rated
in
the
same
or
magnitude.
EuroPat v2
Die
Erwartungen
hinsichtlich
der
Auslandsaufträge
verschlechterten
sich
in
etwa
der
gleichen
Größenordnung.
This
is
in
line
with
the
views
held
by
managers
in
the
construction
sector,
whose
employment
expectations
increased
in
November.
EUbookshop v2
Auch
die
Phosphatkonzentrationen
liegen
in
der
gleichen
Größenordnung.
Also
phosphate
concentrations
are
in
the
same
order
of
magnitude.
ParaCrawl v7.1
Die
Kapazität
zum
Medium
liegt
in
der
gleichen
Größenordnung.
The
capacitance
of
the
medium
is
of
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Auch
die
Glasübergangstemperaturen
und
die
Viskositäten
bleiben
in
der
gleichen
Größenordnung.
The
glass
transition
temperatures
and
viscosities
also
remain
in
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Dies
bewirkt
zusätzlich
eine
Einsparung
von
SchweißZusatzmaterial
in
etwa
der
gleichen
Größenordnung.
This
also
achieves
a
saving
of
welding
filler
of
approximately
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Die
Temperatur
wird
üblicherweise
in
der
gleichen
Größenordnung
gewählt.
The
temperature
is
usually
selected
in
the
same
order
of
magnitude.
EuroPat v2
Der
Zuckerertrag
bei
Zuckerrohr
liegt
in
der
gleichen
Größenordnung.
The
sugar
yield
of
sugar
cane
is
of
the
same
order.
ParaCrawl v7.1
In
der
gleichen
Größenordnung
können
Feuchtigkeitsschwankungen
ebenfalls
Änderungen
der
Dimensionen
verursachen.
To
a
similar
extent,
absorption
of
humidity
may
affect
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Für
2014/15
erwartet
der
Vorstand
Restrukturierungskosten
in
etwa
der
gleichen
Größenordnung.
For
2014/15,
the
managing
board
expects
restructuring
costs
in
about
the
same
amount.
ParaCrawl v7.1
Für
das
dritte
Quartal
2003
geht
das
Modell
von
einem
Wachstum
in
der
gleichen
Größenordnung
aus.
For
the
third
quarter
of
2003,
the
model
suggests
growth
in
the
same
range.
TildeMODEL v2018
Das
Leistungsbilanzdefizit
liegt
immer
noch
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
1980
(28,3
Mrd
ECU).
The
deficit
on
current
account
was
of
the
same
order
as
in
1980
(28
300
million
ECU).
EUbookshop v2
Die
Reaktionszeit
kann
sich
hier
in
der
gleichen
Größenordnung
bewegen
wie
für
die
erste
Stufe.
The
reaction
time
can
be
of
the
same
order
of
magnitude
as
for
the
first
stage.
EuroPat v2
Diese
Zunahme
bewegt
sich
in
etwa
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
im
Jahr
zuvor.
Modest
rises
are
forecast
for
real
output
and
real
intermediate
consumption,
leading
to
a
slight
increase
of
1.3%
in
real
net
value
added.
EUbookshop v2
Die
Rendite
japanischer
Staatsanleihen
lag
mit
2,4
%
in
der
gleichen
Größenordnung
wie
im
bisherigen
Jahresverlauf.
The
Japanese
bond
yielded
2.4%,
close
to
where
it
has
been
throughout
the
year
to
date.
EUbookshop v2