Translation of "In der ganzen welt" in English

Natürlich setzen sich in der ganzen Welt unterschiedliche Werte durch.
Certainly, throughout the world differing values hold sway.
Europarl v8

Diese Politik der Union muß in der ganzen Welt auf eindeutigen Kriterien basieren.
The Union's policy on this in all areas of the world must be based on clear criteria.
Europarl v8

Er will den gesamten Bananenhandel in Europa, auf der ganzen Welt monopolisieren.
It wants to monopolise all banana trade at European and world levels.
Europarl v8

Sie sollten doch eigentlich in der ganzen Welt gelten.
After all, they should apply throughout the world.
Europarl v8

Die Unterstützung der EU für Wahlprozesse in der ganzen Welt ist wichtig.
The EU's support for election processes around the world is important.
Europarl v8

Die Lage wird durch kriminelle Gruppen in der ganzen Welt ausgenutzt.
This situation is exploited by criminal groups throughout the world.
Europarl v8

Das ist in der ganzen Welt einzigartig.
This is unique in the world.
Europarl v8

Unser Parlament befaßt sich mit der Verteidigung der Menschenrechte in der ganzen Welt.
Our Parliament is preoccupied with the defence of human rights in the world.
Europarl v8

Er ist noch immer ein Begriff in der ganzen Welt.
He is still a household name across the world.
Europarl v8

In der ganzen Welt werden die Religionen weiterhin unterdrückt.
Religions are still being suppressed across the globe.
Europarl v8

Doping ist jedoch zu einer Geißel in der ganzen Welt geworden.
Doping, however, has become a scourge the world over.
Europarl v8

Die Meinungs-, Versammlungs- und Religionsfreiheit muss in der ganzen Welt verteidigt werden.
Freedom of expression, assembly and religion must be defended throughout the world.
Europarl v8

Die Homosexuellen befinden sich in der ganzen Welt in einer schwierigen Lage.
The situation of homosexuals is problematic all over the world.
Europarl v8

Sie gehört in der ganzen Welt abgeschafft, außer vielleicht in Kriegszeiten.
It needs to be abolished throughout the world, save possibly in time of war.
Europarl v8

Die Vereinigten Staaten tolerieren andere Diktaturen in der ganzen Welt.
The United States tolerates other dictatorships around the world.
Europarl v8

Dieses Hohe Haus verurteilt ihn überall, in der ganzen Welt.
This House condemns it everywhere, all over the world.
Europarl v8

Inzwischen hat sich die Krankheit in der ganzen Welt ausgebreitet.
The disease has spread all over the world.
Europarl v8

Der tödliche SARS-Virus verursacht zu Recht Besorgnis in der ganzen Welt.
The deadly SARS virus has justifiably caused alarm throughout the world.
Europarl v8

Doch die Textilmarktanteile Chinas in der ganzen Welt steigen rasant.
Even so, China’s share in global textile markets is soaring.
Europarl v8

Er ist der größte Smaragd in der ganzen Welt.
It is the largest emerald in the whole world.
Salome v1

In der ganzen Welt war nichts so rot wie dein Mund.
In the whole world there was nothing so red as thy mouth.
Salome v1

Das könnte die Pestizidindustrie in der ganzen Welt gänzlich aufpolieren.
This could totally revamp the pesticide industries throughout the world.
TED2013 v1.1

Sie verursacht Lähmung in der ganzen Welt.
Cause crippling throughout the world.
TED2013 v1.1

Jemeniten sitzen in Flughäfen auf der ganzen Welt fest.
Yemenis are stranded in airports all over the world.
GlobalVoices v2018q4

Deswegen sollte es Gerechtigkeit in der ganzen Welt geben.
Therefore, there should be justice throughout the world.
TED2020 v1

Der Film gewann mehrere internationale Preise und wurde in der ganzen Welt gezeigt.
The film won several international awards and was screened around the world.
Wikipedia v1.0

Seine Musik wurde in der ganzen Welt gespielt und auf zahlreiche CDs aufgenommen.
His music has been performed around the world and most of his major works appear on commercially-released CDs.
Wikipedia v1.0

Touqan veröffentlichte acht Gedichtbände und erlangte Bekanntheit in der ganzen arabischen Welt.
Touqan eventually published eight poetry collections, which were translated into many languages and enjoy renown throughout the Arab World.
Wikipedia v1.0