Translation of "Der ganzen welt" in English
Natürlich
muss
Europa
sich
öffnen
für
die
Ausbildung
der
Eliten
der
ganzen
Welt.
Of
course
Europe
needs
to
open
up
to
training
the
elites
of
the
whole
world.
Europarl v8
Natürlich
setzen
sich
in
der
ganzen
Welt
unterschiedliche
Werte
durch.
Certainly,
throughout
the
world
differing
values
hold
sway.
Europarl v8
Die
Leitungen
des
Bankensystems
auf
der
ganzen
Welt
wurden
gekappt.
We
had
a
power
cut
right
across
the
banking
system
right
across
the
world.
Europarl v8
Ihre
Umweltkatastrophe
hat
die
Aufmerksamkeit
der
ganzen
Welt
auf
Ungarn
gelenkt.
Your
environmental
disaster
focused
the
attention
of
the
whole
world
on
Hungary.
Europarl v8
Wir
verleihen
den
Sacharow-Preis
an
Preisträger
aus
der
ganzen
Welt.
We
award
the
Sakharov
Prize
to
recipients
from
around
the
world.
Europarl v8
Kein
Fluss
auf
der
ganzen
Welt
hat
derartig
viele
Anrainerstaaten.
There
is
not
a
single
river
in
the
whole
world
with
so
many
adjoining
countries
along
its
banks.
Europarl v8
Diese
Politik
der
Union
muß
in
der
ganzen
Welt
auf
eindeutigen
Kriterien
basieren.
The
Union's
policy
on
this
in
all
areas
of
the
world
must
be
based
on
clear
criteria.
Europarl v8
Auf
der
ganzen
Welt
sind
Vertretungsgesellschaften
mit
starkem
GE-Schutz
auf
dem
Vormarsch.
Across
the
world
societies
with
strong
IP
protection
move
forward.
Europarl v8
Die
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
erwarten
dies
von
uns.
People
all
over
the
world
are
expecting
us
to
do
so.
Europarl v8
Denn
wir
tragen
die
Verantwortung
für
die
Zukunft
der
ganzen
Welt.
We
have
a
responsibility
for
the
future
of
the
whole
world.
Europarl v8
Es
wird
jedoch
fast
täglich
auf
der
ganzen
Welt
verletzt.
It
is
being
violated,
however,
around
the
world
almost
daily.
Europarl v8
Auf
der
ganzen
Welt
investieren
die
verschiedenen
Kontinente.
Across
the
globe,
continents
are
investing.
Europarl v8
Aber
der
Sieg
hat
für
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
einen
Beigeschmack.
But
his
victory
leaves
people
everywhere
in
the
world
with
a
nasty
taste
in
their
mouths.
Europarl v8
Er
will
den
gesamten
Bananenhandel
in
Europa,
auf
der
ganzen
Welt
monopolisieren.
It
wants
to
monopolise
all
banana
trade
at
European
and
world
levels.
Europarl v8
Sie
sollten
doch
eigentlich
in
der
ganzen
Welt
gelten.
After
all,
they
should
apply
throughout
the
world.
Europarl v8
Die
Chemie
hat
auf
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
dieselben
Auswirkungen.
Chemistry
affects
people
the
same
way
the
world
over.
Europarl v8
Familien
auf
der
ganzen
Welt
sollten
sich
darüber
unterhalten.
Families
everywhere
should
be
talking
about
this.
Europarl v8
Die
Unterstützung
der
EU
für
Wahlprozesse
in
der
ganzen
Welt
ist
wichtig.
The
EU's
support
for
election
processes
around
the
world
is
important.
Europarl v8
Junge
Menschen
sind
die
Zukunft
der
Europäischen
Union
und
der
ganzen
Welt.
Young
people
are
the
future
of
the
European
Union
and
of
the
whole
world.
Europarl v8
Wir
haben
in
Europa
die
strengsten
Tiergesundheits-
und
Hygienebestimmungen
der
ganzen
Welt.
In
Europe,
we
have
the
strictest
animal
welfare
and
hygiene
regulations
in
the
world.
Europarl v8
Die
Lage
wird
durch
kriminelle
Gruppen
in
der
ganzen
Welt
ausgenutzt.
This
situation
is
exploited
by
criminal
groups
throughout
the
world.
Europarl v8
Das
ist
in
der
ganzen
Welt
einzigartig.
This
is
unique
in
the
world.
Europarl v8
Unser
Parlament
befaßt
sich
mit
der
Verteidigung
der
Menschenrechte
in
der
ganzen
Welt.
Our
Parliament
is
preoccupied
with
the
defence
of
human
rights
in
the
world.
Europarl v8
Es
werden
Besucher
aus
der
ganzen
Welt
kommen
-
ca.
40
Millionen.
Visitors
will
be
coming
from
all
over
the
world,
some
40
million
of
them.
Europarl v8
Dies
geschieht
auf
der
ganzen
Welt.
This
happens
all
over
the
world.
Europarl v8
Die
Tragödie
hat
die
Scheinwerfer
der
ganzen
Welt
auf
Haiti
gerichtet.
The
tragedy
has
turned
the
eyes
of
the
entire
world
on
Haiti.
Europarl v8
Das
ist
auf
der
ganzen
Welt
ein
sehr
wichtiger
Punkt.
That
is
a
very
important
point
around
the
world.
Europarl v8
Auf
der
ganzen
Welt
sterben
Tausende
in
Naturkatastrophen.
All
over
the
world,
thousands
are
dying
in
natural
disasters.
Europarl v8
Er
ist
noch
immer
ein
Begriff
in
der
ganzen
Welt.
He
is
still
a
household
name
across
the
world.
Europarl v8
Sportler
aus
der
ganzen
Welt
werden
dort
ihre
Kräfte
messen.
Athletes
will
be
gathered
there
from
all
over
the
planet.
Europarl v8