Translation of "In der freien wirtschaft" in English
Ich
sah
mich
in
der
freien
Wirtschaft
um,
aber
es
ist...
I've
been
looking
for
a
job
in
the
private
sector,
but
it's...
OpenSubtitles v2018
In
der
freien
Wirtschaft
wäre
sowas
unvorstellbar!
In
the
private
sector
would
be
something
unimaginable!
ParaCrawl v7.1
Dieses
Qualitätsmerkmal
wird
in
der
freien
Wirtschaft
zunehmend
an
Bedeutung
gewinnen.
This
quality
feature
will
become
more
and
more
important
in
commerce
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Bis
dahin
war
sie
in
der
freien
Wirtschaft
tätig.
Before
that,
she
worked
in
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Doch
wie
sieht
es
in
der
freien
Wirtschaft
aus?
But
what
is
it
like
in
the
commercial
and
business
world?
ParaCrawl v7.1
In
der
freien
Wirtschaft
ist
mehr
Management
und
wirtschaftliches
Denken
gefragt.
Free
market
enterprise
requires
more
managerial
and
economical
thinking.
ParaCrawl v7.1
Ich
mochte
das
Unverfälschte
und
wollte
Erfahrungen
in
der
freien
Wirtschaft
sammeln.
I
like
the
authenticity
and
wanted
some
experience
in
the
free
market.
ParaCrawl v7.1
Denn
für
ihn
in
der
freien
Wirtschaft,
war
das
absolut
kein
Thema!
Because
for
him,
in
free
business,
this
was
absolutely
not
an
issue!
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
werde
in
der
freien
Wirtschaft
mehr
bezahlt,
aber
dafür
hätten
Theologen
einen
sicheren
Arbeitgeber.
Of
course
wages
are
higher
within
the
private
sector,
but
on
the
other
hand,
theologians
have
a
secure
employer.
WMT-News v2019
Zwischen
1974
und
1984
konnten
etwa
80
Behinderte
in
der
freien
Wirtschaft
plaziert
werden.
Between
1974
and
1984,
ca.
80
disabled
persons
were
successfully
placed
in
the
free
economy;
in
addition.
EUbookshop v2
Die
Be
züge
der
Beamten
lagen
hingegen
unter
den
in
der
freien
Wirtschaft
gezahlten
Gehältern.
In
particular,
if
they
are
regulations,
are
they
subject
to
cancellation
or
amendment
by
the
courts
or
by
legislative
process?
EUbookshop v2
Vor
ihrer
Zeit
an
der
Uni
war
sie
lange
in
der
freien
Wirtschaft
tätig.
Prior
to
her
time
at
the
University,
she
was
employed
for
many
years
in
the
free
economy.
ParaCrawl v7.1
Die
Tätigkeit
als
Consultant
erfordert
mehrjährige
Erfahrungen
in
der
freien
Wirtschaft
oder
in
der
Personalberatung.
The
function
as
consultant
requests
many
years
of
experience
in
free
economy
or
in
HR-Consulting
service.
ParaCrawl v7.1
Es
reizte
mich
zu
versuchen,
einen
derartigen
Erfolg
auch
in
der
freien
Wirtschaft
zu
erreichen.
It
appealed
to
me
to
try
and
achieve
such
success
also
in
the
private
sector.
ParaCrawl v7.1
Vielen
bleibt
nichts
anderes
übrig,
als
sich
um
Arbeitsplätze
in
der
freien
Wirtschaft
zu
bemühen.
Many
have
no
choice
but
to
look
for
jobs
in
private
enterprises.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
steigt
die
Nachfrage
nach
gut
ausgebildetem
Fachpersonal
in
den
Verwaltungen
und
in
der
freien
Wirtschaft.
At
the
same
time,
the
demand
for
well-trained
experts
in
the
public
and
private
sectors
is
increasing.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
in
der
freien
Wirtschaft,
aber
fast
noch
mehr
in
der
Wissenschaft.
This
is
true
in
the
private
sector,
but
almost
more
so
in
science.
ParaCrawl v7.1
Seien
es
frei
gewählte
Abgeordnete,
seien
es
Beamte,
wer
auch
immer
staatliche
Verantwortung
trägt,
wer
auch
immer
in
der
freien
Wirtschaft
de
facto
staatliche
Verantwortung
mit
übernimmt
und
anfällig
oder
offen
für
Korruption
ist,
trägt
dazu
bei,
daß
das
Grundelement
der
Demokratie,
nämlich
Transparenz,
Erkennbarkeit
von
staatlichem
Handeln
zerstört
wird.
Be
they
freely
elected
Members,
be
they
officials,
anyone
who
carries
government
responsibility,
anyone
who
assumes
de
facto
government
responsibility
in
the
free
economy
and
is
susceptible
or
open
to
corruption
helps
destroy
the
cornerstone
of
democracy,
which
is
transparency,
the
visibility
of
government
action.
Europarl v8
Nach
Einschätzung
der
Kommission
könnte
die
Wettbewerbsfähigkeit
auf
dem
europäischen
Markt
durch
eine
Reihe
von
einheitlichen
und
ehrgeizigen
Strukturreformen
in
hohem
Maße
gestärkt
werden,
aber
derzeit
haben
noch
viele
kroatische
Unternehmen
nach
wie
vor
Schwierigkeiten,
in
der
freien
Wirtschaft
zu
bestehen.
According
to
a
survey
by
the
Commission
the
country'
s
competitiveness
in
European
markets
could
be
strengthened
enormously
with
a
raft
of
consistently
applied
and
ambitious
structural
reforms,
but
at
present
many
Croatian
businesses
still
have
problems
competing
in
the
free
economy.
Europarl v8
Nach
ersten
Berufserfahrungen
als
Ingenieur
in
der
freien
Wirtschaft
besuchte
er
von
1969
bis
1971
die
Elitehochschule
École
nationale
d’administration
(ENA)
(zu
dieser
Zeit
noch
in
Paris),
die
traditionell
die
Elite
der
französischen
Verwaltungsbeamten
ausbildet.
He
later
trained
at
the
Institut
d'études
politiques
de
Paris
(best
known
as
Sciences
Po),
finishing
in
1966,
and
the
École
nationale
d'administration
(ENA)
from
1969–1971,
two
French
higher
education
institutions
in
the
field
of
political
science
and
state
administration.
Wikipedia v1.0
Daher
müssen
geschützte
Arbeitsplätze
wohlüberlegt
Personen
vorbehalten
bleiben,
deren
Arbeitsvermögen
auf
Dauer
stark
eingeschränkt
ist
und
denen
es
sehr
schwer
fallen
würde,
die
in
der
freien
Wirtschaft
geforderte
Leistungsnorm
zu
erbringen.
Consequently,
sheltered
jobs
must
be
carefully
targeted
at
persons
whose
work
capacity
is
very
limited
on
a
permanent
basis,
and
for
whom
it
would
be
very
difficult
to
attain
the
productivity
norm
required
in
the
competitive
sector.
TildeMODEL v2018
Das
Programm
unterstützt
nicht
nur
Studierende,
sondern
auch
Lehrende
und
in
der
freien
Wirtschaft
tätige
Personen,
die
im
Ausland
lehren
möchten,
sowie
Hochschulmitarbeiter,
die
sich
beruflich
weiterqualifizieren
wollen.
The
programme
not
only
supports
students,
but
also
professors
and
business
staff
who
want
to
teach
abroad,
as
well
as
helping
university
staff
to
receive
training.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderes
Problem
stellen
dabei
die
in
vielen
Mitgliedstaaten
bestehenden
Besoldungstarife
und
Vertragsbedingungen
dar,
die
-
vor
allem
für
jüngere
Wissenschaftler
-
mit
deutlichen
Nachteilen
verbunden
sind
gegenüber
Karrieren
in
der
freien
Wirtschaft,
ja
sogar
gegenüber
ansonsten
vergleichbaren
Laufbahnen
des
öffentlichen
Dienstes.
One
of
the
problems
associated
with
scientific
careers
is
that
pay
and
conditions,
particularly
for
young
scientists,
are
less
favourable
than
those
offered
in
the
private
sector
or
even
in
otherwise
comparable
public
sector
employment.
TildeMODEL v2018
Ein
besonderes
Problem
stellen
dabei
die
in
vielen
Mitgliedstaaten
bestehenden
Besoldungstarife
und
Vertragsbedingungen
dar,
die
–
vor
allem
für
jüngere
Wissenschaftler
–
mit
deutlichen
Nachteilen
verbunden
sind
gegenüber
Karrieren
in
der
freien
Wirtschaft,
ja
sogar
gegenüber
ansonsten
vergleichbaren
Laufbahnen
des
öffentlichen
Dienstes.
One
of
the
problems
associated
with
scientific
careers
is
that
pay
and
conditions,
particularly
for
young
scientists,
are
less
favourable
than
those
offered
in
the
private
sector
or
even
in
otherwise
comparable
public
sector
employment.
TildeMODEL v2018
Am
Nachmittag
trafen
die
Justiz-
und
Innenminister
mit
ihren
Kollegen
aus
den
MOEL
und
Zypern
zusammen,
um
die
Frage
der
Korruptionsbekämpfung
und
im
besonderen
die
strafrechtlichen
Aspekte
der
Korruption
in
der
freien
Wirtschaft
und
die
Verhütung
der
Korruption
im
öffentlichen
Sektor
zu
erörtern.
In
the
afternoon
the
Justice
and
Home
Affairs
Ministers
met
their
colleagues
from
the
CEECs
and
Cyprus
to
discuss
the
issue
of
the
fight
against
corruption
and,
more
specifically,
criminal
law
aspects
in
the
private
sector
and
prevention
of
corruption
in
the
public
sector.
TildeMODEL v2018
Ich
pfeife
auf
die
Vize-Direktorin
beim
C.D.C.,
das
richtige
Geld
verdient
man
sowieso
in
der
freien
Wirtschaft.
Who
wants
to
be
deputy
director
of
the
CDC,
anyway?
The
real
money's
in
the
private
sector.
OpenSubtitles v2018
Der
Frauenanteil
unter
Forschern
ist
in
den
Bereichen
der
höheren
Hochschulbildung
und
Verwaltung
größer
als
in
den
Unternehmen
der
freien
Wirtschaft.
The
proportion
of
women
among
researchers
is
higher
in
the
higher
education
and
government
sectors
than
in
the
business
enterprise
sector.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigste
Zielgruppe
der
IRN
sind
norwegische
Journalisten,
auch
wenn
die
Datenbank
auch
von
Personen,
die
in
der
Entwicklungshilfe,
in
der
freien
Wirtschaft
oder
in
anderen
nichtstaatlichen
Organisationen
beschäftigt
sind,
genutzt
werden
kann.
The
main
target
group
for
IRN
is
Norwegian
journalists,
although
the
database
could
also
be
relevant
for
those
working
within
development
aid,
business
or
organisations,
and
who
seeks
partners
for
cooperation
or
resource
persons
in
countries
in
the
south.
Wikipedia v1.0
Auf
der
Grundlage
des
1972
(2)
erstellten
Zwischenberichts
hat
die
Kommission
ein
sechsjähriges
Aktionsprogramm
für
die
Beschäftigung
Behinderter
in
der
freien
Wirtschaft
angenommen
und
dem
Rat
vorgelegt.
On
the
basis
of
the
interim
report
drawn
up
in
19721
the
Commission
has
adopted
and
submitted
to
the
Council
a
six-year
action
programme
entitled
'Employment
of
the
handicapped
in
a
free
market
economy'.
EUbookshop v2