Translation of "In der bundesrepublik deutschland" in English

Das ist von der großen Koalition in der Bundesrepublik Deutschland einmal etwas Positives.
This is something positive for a change from the grand coalition in the Federal Republic of Germany.
Europarl v8

Der Mißbrauch dieser Ausnahmeregelung vernichtet in ungeheurem Ausmaß Beschäftigungsverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland.
Abuse of this regulation does not significantly affect the employment situation in the Federal Republic of Germany.
Europarl v8

Die Marktlage in der Bundesrepublik Deutschland war dramatisch, insbesondere im Rindfleischsektor.
The market situation in the Federal Republic of Germany was serious, especially in the beef and veal sector.
Europarl v8

In der Bundesrepublik Deutschland sind gestern die Asylbewerberzahlen des vergangenen Jahres veröffentlicht worden.
Yesterday the figures relating to applicants for asylum in Germany last year were published.
Europarl v8

Insgesamt befanden sich 120 Pershing-II-Mittelstreckenraketen in der Bundesrepublik Deutschland.
A number of inert Pershing I and Pershing IA missiles are displayed in the U.S. and Germany.
Wikipedia v1.0

Nach dem Zweiten Weltkrieg entfaltete er eine rege Vortragstätigkeit in der Bundesrepublik Deutschland.
After World War II Gasser started an active lecturing activity in the Federal Republic of Germany.
Wikipedia v1.0

Etwa 1.000.000 Griechen waren im Laufe der Gastarbeiterzeit in der Bundesrepublik Deutschland.
When the Romans encountered them they used this name for the colonists and then for all Greeks.
Wikipedia v1.0

In der Bundesrepublik Deutschland hat sich allgemein der Begriff „Kriegsende“ eingebürgert.
The act of military surrender was signed on 7 May in Reims, France and on 8 May in Berlin, Germany.
Wikipedia v1.0

Seit 1958 wurden in der Bundesrepublik Deutschland erstmals Holstein-Rinder in die Rasse eingekreuzt.
Since 1958 in West Germany the breed was crossed with Holstein Friesian cattle.
Wikipedia v1.0

Mai 1984 in der Bundesrepublik Deutschland ausgetragen.
West Germany hosted the championship, during May 3–5, 1984.
Wikipedia v1.0

März 1961 in der Bundesrepublik Deutschland ausgetragen.
It was held in West Germany.
Wikipedia v1.0

März 2013 war sie Botschafterin Georgiens in der Bundesrepublik Deutschland.
She was the Ambassador of Georgia to Germany from 2009 to 2013.
Wikipedia v1.0

März 1982 in der Bundesrepublik Deutschland ausgetragen.
It was held in West Germany.
Wikipedia v1.0

Ihm entspricht in der Bundeswehr der Bundesrepublik Deutschland der Dienstgrad Stabsunteroffizier.
The equivalent in the German Bundeswehr is the rank Stabsunteroffizier (OR-5).
Wikipedia v1.0

Eine frühere Ausgabe des Romans wurde 1966 in der Bundesrepublik Deutschland gerichtlich verboten.
The film was a co-production between companies in West Germany, Hungary and Austria.
Wikipedia v1.0

Von 1971 bis 1978 war Falin Botschafter der Sowjetunion in der Bundesrepublik Deutschland.
From 1971 to 78 he was the Ambassador of the USSR to the Federal Republic of Germany.
Wikipedia v1.0

Das Agrarversicherungssystem in der Bundesrepublik Deutschland besteht aus zwei unterschiedlich funktionierenden Systemen.
Two agricultural insurance schemes, operating differently, exist in the Federal Republic.
TildeMODEL v2018

Entsprechend der Regelung in der Bundesrepublik Deutschland wurde bei Beitritt eine Anpassung vorgenommen.
On accession, adjustments were made in line with the regulations introduced in the Federal Republic of Germany.
TildeMODEL v2018

Das ist das, was man in der Bundesrepublik Deutschland darunter versteht.
It bestows its favours equally on everyone in the Community, unlike human beings.
EUbookshop v2

In der Bundesrepublik Deutschland hat eine neue Bundesregierung ihre Arbeit aufgenommen.
The Community has provided the appropriate political and economic reaction to this challenge.
EUbookshop v2

Gegenwärtig liegen in der Bundesrepublik Deutschland rund 70­80 ökonometrische Modelle vor.
At present, there are approximately 70-80 econometric models in use in the Federal Republic of Germany.
EUbookshop v2

Zusätzliche Importrisiken für die Elektrizitätsversorgung in der Bundesrepublik Deutschland konnten so vermieden werden.
IGBE therefore asked Professor Ipsen, a widely acknowledged expert in this field, to draw up a report on this question.
EUbookshop v2

Nutznießer wären dann nämlich an erster Stelle die Türken in der Bundesrepublik Deutschland.
We would also want to issue a word of warning on the question of repatriation.
EUbookshop v2

Manche Untersuchungen in der Bundesrepublik Deutschland kommen jedoch genetischen Analysen nahe.
Requests are made for information concerning known facts or for the individual's consent to the collection of new data.
EUbookshop v2

Dies ist in der Bundesrepublik Deutschland der Fall.
That happens in Germany.
EUbookshop v2

Sie ist in der Bundesrepublik Deutschland als stark gefährdet eingestuft.
It is classified in the Federal Republic of Germany as seriously endangered.
Wikipedia v1.0

Demnach würden also die meisten Betrugsfälle in der Bundesrepublik Deutschland stattfinden.
It would therefore seem that most cases of fraud occur in West Germany, which is of course untrue.
EUbookshop v2