Translation of "In der anlaufphase" in English
Analog
zum
gemeinsamen
Unternehmen
Artemis
befindet
es
sich
immer
noch
in
der
Anlaufphase.
As
with
the
Artemis
Joint
Undertaking,
it
is
only
just
starting
out.
Europarl v8
In
der
Anlaufphase
des
gemeinsamen
Unternehmens
wird
ein
„Technology
Evaluator“
eingesetzt.
A
Technology
Evaluator
shall
be
established
during
the
initial
phase
of
Clean
Sky.
TildeMODEL v2018
Die
Frühphasenfinanzierung
richtet
sich
an
Unternehmen
in
der
Vorbereitungs-
und
Anlaufphase.
Early
stage
venture
capital
finances
enterprises
in
the
seed
and
start-up
phases.
TildeMODEL v2018
Die
Frühphasenfinanzierung
umfasst
die
Finanzierung
von
Unternehmen
in
der
Vorbereitungs-
und
Anlaufphase.
Early
stage
venture
capital
finances
enterprises
in
the
seed
and
start-up
phases.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
und
die
EIB
werden
sie
in
der
Anlaufphase
finanziell
unter
stützen.
The
decline
in
nominal
interest
rates
is
continuing
and
is
helping
to
modify
the
return
on
financial
investments
in
favour
of
that
on
productive
investment.
EUbookshop v2
Vor
allem
dem
letzten
Aspekt
wurde
in
der
Anlaufphase
sehr
viel
Aufmerksamkeit
geschenkt.
This
last
aspect
received
particular
attention
in
the
first
period
of
activity.
In
1976
about
EUbookshop v2
Private
Investoren
sind
in
der
Anlaufphase
von
Startups
im
HighTechSektor
von
vitaler
Bedeutung.
Business
angels
are
vital
in
the
early
stages
of
high-tech
start-up
companies.
EUbookshop v2
Auch
in
Deutschland
werden
sozialwirtschaftliche
Unternehmen
in
der
Anlaufphase
unterstützt.
E.g.
in
France
the
“National
Council
for
Work
Integration
by
the
Mean
of
Economic
Activity
(CNIAE)”
represents
an
umbrella
organisation
of
all
stakeholders
active
in
the
field
and
follows
a
three
year
action
programme
at
territorial,
professional
and
European
level.
EUbookshop v2
Dies
wird
vor
allem
in
der
Anlaufphase
des
Systems
besonders
wichtig
sein.
The
COR
considers
it
appropriate
that
the
network
be
allocated
specific
funding
but
is
concerned
that
if
the
financial
needs
of
the
network
must
be
borne
by
the
Member
State
that
this
may
discourage
the
active
participation
in
the
network
by
certain
Member
States.
EUbookshop v2
Der
Vorwiderstand
in
der
Anlaufphase
führt
meist
zu
einer
beträchtlichen
Verringerung
der
Kippleistung.
The
series
resistor
in
the
starting
phase
generally
leads
to
a
substantial
reduction
of
the
stalling
power.
EuroPat v2
In
der
Anlaufphase
sind
meist
keine
zusätzlichen
Stellglieder
erforderlich.
In
the
start
up
phase
generally
no
additional
actuators
are
required.
EuroPat v2
Trotz
einiger
unvermeidbarer
Verzögerungen
in
der
Anlaufphase
geht
das
Projekt
insgesamt
zufriedenstellend
voran.
Furthermore,
a
plan
to
create
40
000
jobs
for
the
longterm
unemployed
in
the
local
public
services
between
now
and
1998
was
implemented
mainly
in
the
fields
of
public
security,
health
care
and
the
care
of
children
and
elderly
people,
environmental
protection
and
national
heritage.
EUbookshop v2
In
der
Anlaufphase
kann
es
jedoch
Zuschüsse
aus
dem
Haushalt
erhalten.
In
Sweden,
when
they
put
in
place
a
new
criminalization
programme
along
with
an
education
programme,
this
helped
to
tackle
the
whole
problem
of
drug
addiction
and
reduce
it
immensely.
EUbookshop v2
In
der
Anlaufphase
wurden
verschiedene
Einstellungen
und
Korrekturen
vorgenommen.
The
air
conditioning
system
had
to
undergo
various
adjustments
be
fore
operators
found
it
satisfactory.
EUbookshop v2
In
der
Anlaufphase
kann
in
den
wenigsten
Fällen
das
Nachläufersystem
komplett
aufgebaut
werden.
Nowadays
the
most
difficult
item
in
the
planning
of
a
fullface
drivage
is
to
correctly
size
the
backtrain
of
the
roadheader.
EUbookshop v2
In
der
Anlaufphase
konzentrieren
wir
uns
auf
die
folgenden
Aspekte:
In
the
ramp
phase
we
focus
on
the
following:
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
insbesondere
in
der
Anlaufphase
der
Fall
sein.
This
could
in
particular
occur
in
the
starting
phase.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
der
Anlaufphase
wird
das
Schmiermittel
nur
ungenügend
zu
den
Lagerstellen
befördert.
In
particular,
in
the
start-up
phase
the
lubricant
is
only
conveyed
inadequately
to
the
bearing
points.
EuroPat v2
In
der
Anlaufphase
wird
die
Druckluft
vollständig
einer
Gastrennmembran
zugeleitet.
In
the
starting
phase,
the
compressed
air
is
taken
entirely
to
a
gas
separation
membrane.
EuroPat v2
Welche
Kategorien
von
Benutzern
sollten
in
der
Anlaufphase
des
Projekts
beteiligt
sein?
Which
categories
of
users
should
be
involved
in
the
start-up
stage
of
the
project?
CCAligned v1
Wir
starten
jetzt
in
die
Anlaufphase
der
Serienproduktion.
We
will
now
move
into
the
ramp-up
phase
toward
commercial
production.
ParaCrawl v7.1
Ein
Softstarter
steuert
die
Spannungsversorgung
des
Drehstrommotors
in
der
Anlaufphase
stufenlos.
A
soft
starter
continuously
controls
the
three-phase
motor’s
voltage
supply
during
the
start-up
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
Mine
befindet
sich
nun
in
der
Anlaufphase.
The
mine
is
now
in
the
ramp
up
phase.
ParaCrawl v7.1
Die
nachstehenden
Projekte
befinden
sich
in
der
Anlaufphase.
The
projects
specified
below
are
still
at
their
initial
stage.
ParaCrawl v7.1
In
der
Anlaufphase
bedient
ein
erfahrener
Bihler-Servicetechniker
Ihre
neue
Anlage.
During
the
start-up
phase,
an
experienced
Bihler
service
technician
operates
your
new
system.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mir
bewusst,
dass
sich
das
gemeinsame
Unternehmen
immer
noch
in
der
Anlaufphase
befindet.
I
recognise
that
the
Joint
Undertaking
is
still
in
a
start-up
period.
Europarl v8