Translation of "In der stimmung" in English
Das
Parlament
ist
nicht
in
der
Stimmung
für
Verzögerungen.
Parliament
is
not
in
a
great
mood
for
procrastination.
Europarl v8
In
der
gleichstufigen
Stimmung
misst
sie
100
Cent.
The
smallest
of
these
intervals
is
a
semitone.
Wikipedia v1.0
Das
Problem
im
März
1933
lag
in
der
Stimmung
der
Menschen.
Nothing
tangible
was
causing
the
depression;
the
problem,
in
March
1933,
was
in
people’s
minds.
News-Commentary v14
Niemand
war
in
der
Stimmung
zuzuhören.
Nobody
was
in
the
mood
to
listen.
WMT-News v2019
Tja,
man
muss
in
der
richtigen
Stimmung
sein.
Yeah.
You
really
have
to
be
in
the
mood
for
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Gesellschaftsspiele.
I'm
sure
the
General
feels
the
same
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Probleme.
I
am
in
no
mood
for
worries.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Ihre
Scherze.
We'll
hold
their
guns
for
them.
I'm
not
in
the
mood
for
the
Hogan
wit.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung,
den
Bedeutenden
zu
spielen.
I'm
in
no
mood
to
act
important
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nicht
in
der
Stimmung.
Sorry,
I
wasn't
in
the
mood.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
mein
Teilzeitassistent,
wenn
er
dazu
in
der
Stimmung
ist.
He's
my,
kind
of,
part-time
assistant
when
he's
in
the
mood.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung,
über
mein
Benehmen
zu
sprechen.
I'm
in
no
mood
to
discuss
my
behavior,
good
or
bad.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
in
der
Stimmung
für
Ihre
Ungehörigkeiten.
Let
me
assure
you,
we
are
in
no
mood
for
flippancy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
heute
Abend
nicht
in
der
Stimmung
für
sie.
I'm
in
no
mood
for
her
tonight.
OpenSubtitles v2018
Liebling,
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Scherze.
Darling,
i
am
in
no
mood
for
jokes.
You
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
die
Arbeit.
Well,
I'm
not
in
the
mood
for
working.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
ein
Vorwort.
I'm
not
in
the
mood
for
the
preamble.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Ratespiele.
Yeah,
I'm
not
in
the
mood
for
20
questions.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
dafür.
Sorry,
sir,
but
I'm
not
in
the
mood.
OpenSubtitles v2018
Aber
bist
du
in
der
richtigen
Stimmung
für
ein
einsames
Leben
voller
Bedauern?
The
question
is,
are
you
in
the
mood
for
a
lifetime
of
regret
and
loneliness?
OpenSubtitles v2018
Sollte
ich
in
der
Stimmung
auf
etwas
Süßes
sein.
If
I
should
happen
to
be
in
the
mood
for
something
sweet.
OpenSubtitles v2018
Die
Chefin
war
in
der
Stimmung
dafür.
The
boss
seemed
to
be
in
that
kind
of
mood.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung,
zu
lachen.
I'm
in
no
laughing
mood.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Spiele,
Hexe.
I'm
not
in
the
mood
for
games,
witch.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
von
meinem
Freund
getrennt
und
bin
nicht
in
der
Stimmung...
Because
I
just
broke
up
with
my
boyfriend
and
I'm
in
no
mood...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
in
der
Stimmung.
We're
not
in
the
mood.
OpenSubtitles v2018