Translation of "In der schwebe" in English

In der Tat ist das Schicksal der alten Stadt Kashgar in der Schwebe.
In fact, the fate of the ancient city of Kashgar is in the balance.
Europarl v8

Derzeit hängt ein großes Thema in der Schwebe.
There is one great issue currently hanging in the balance.
Europarl v8

Sie sind immer noch ein wenig in der Schwebe.
This question is still hanging over the market somewhat.
Europarl v8

Das Schicksal dieser verbleibenden Substanz ist noch immer in der Schwebe.
The fate of this remaining substance is still hanging in the balance.
Europarl v8

Die Frage der Nichtverbreitung von Kernwaffen und anderen Massenvernichtungswaffen ist in der Schwebe.
The non-proliferation of nuclear weapons and of weapons of mass destruction is in the balance.
Europarl v8

Diese „Zwischenländer“ bleiben also weiterhin in der Schwebe.
These “intermediate” countries therefore remain in limbo.
News-Commentary v14

Mit etwas Übung lässt sich der cartesische Taucher auch in der Schwebe halten.
The device also has a practical use for measuring the pressure of a liquid.
Wikipedia v1.0

Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.
The life of the patient hangs in the balance.
Tatoeba v2021-03-10

Die Zukunft des Friedens und der Stabilität in Nordostasien hängt in der Schwebe.
The future of peace and stability in Northeast Asia hangs in the balance.
News-Commentary v14

Seit drei Jahren lebe ich in der Schwebe, warte auf irgendeinen Hoffnungsschimmer.
For three years I have lived in this stink... waiting for some hope, some word.
OpenSubtitles v2018

Ihre Crew ist nicht tot, sondern in der Schwebe.
Your crew is not dead, but suspended.
OpenSubtitles v2018

Die Menschen ahnten nicht, dass ihr Schicksal in der Schwebe hing.
It did not occur to mankind that a swift fate might be hanging over us.
OpenSubtitles v2018

Dein Schicksal hängt in der Schwebe.
Thine own fate hangeth in the balance.
OpenSubtitles v2018

Alicias Leben ist in der Schwebe,
Alicia's life is hanging in the balance,
OpenSubtitles v2018

Ich hänge noch in der Schwebe.
I'm still- I'm in limbo.
OpenSubtitles v2018

Das Leben von acht Wärtern hängt in der Schwebe.
The lives of eight guards hang in the balance tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Schlacht um die Macht über die Meere ist in der Schwebe.
The battle for supremacy of the seas hangs in the balance.
OpenSubtitles v2018

Die Präsidentschaft hängt in der Schwebe.
Now, the presidency hangs in the balance.
OpenSubtitles v2018

Es ist im Moment noch in der Schwebe.
Um, it's just in the air at this point.
OpenSubtitles v2018

Nur jetzt nicht, während der Fall in der Schwebe steht.
Just not right now, while the case is pending.
OpenSubtitles v2018

Es sind andere Vorgänge in der Schwebe.
There are other things pending.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte nicht in der Schwebe bleiben.
I won't be left in limbo.
OpenSubtitles v2018

Mein Karriere hängt nicht in der Schwebe.
My career's not hanging in the balance.
OpenSubtitles v2018

Du bist nicht der einzige, dessen Schicksal hier in der Schwebe hängt.
You're not the only one whose fate hangs in the balance here.
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist alles etwas in der Schwebe.
Well, you see, it is now all a bit in the air.
OpenSubtitles v2018

Und das Schicksal der Welt hängt in der Schwebe.
And all the world's fate hangs in the balance.
OpenSubtitles v2018