Translation of "In der fremde" in English
Ab
1926
war
er
in
der
Abteilung
Fremde
Heere
des
Reichswehrministeriums
tätig.
In
1933,
he
became
chief
of
staff
of
the
Dresden
Division.
Wikipedia v1.0
Allerdings
habe
ihr
Mann
in
der
Fremde
nicht
sein
Glück
machen
können.
The
wife,
however,
is
overjoyed
that
her
husband
will
soon
be
returning
to
her.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
Mitgefühl
mit
einem
Mann,
der
alleine
in
der
Fremde
ist.
I
have
sympathy
for
a
man
alone
in
a
strange
country.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Leute
hier
in
der
Gegend
mögen
Fremde
nicht.
They
don't
like
strangers
in
these
parts.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
es
auch
nimmt
-
in
der
Fremde
kann
ich
nicht
leben.
Of
course,
one
feels
dislocated
when
living
abroad.
OpenSubtitles v2018
Sheriff,
haben
Sie
in
der
letzten
Woche
Fremde
in
der
Stadt
bemerkt?
Sheriff,
have
you
noticed
any
strangers
in
town
during
the
past
week.
OpenSubtitles v2018
Damit
er
in
der
Fremde
ein
Bild
von
uns
hat.
So
he
has
a
picture
to
remember
us
by
while
he's
away.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
in
der
Fremde
nicht
vorsichtig
genug
sein.
One
can't
be
too
careful
in
foreign
climes.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
er
krank
und
mutterseelenallein
in
der
Fremde
gestorben.
Then
he
died
sick
and
totally
isolated
in
a
strange
land.
OpenSubtitles v2018
In
der
Fremde
ist
es
nicht
einfach,
die
Wäsche
gewaschen
zu
bekommen.
I
suppose
it
must
be
difficult
getting
her
washing
done
in
a
foreign
country.
OpenSubtitles v2018
Laurie
suchte
Zuflucht
in
London
und
in
der
Fremde.
Laurie
sought
refuge
in
London
and
abroad.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
einfach
für
sie,
in
der
Fremde
leben
zu
müssen.
I
bet
it's
real
tough
to
find
a
town
to
lile
in
by
yourself.
OpenSubtitles v2018
In
der
Fremde
muss
man
vorsichtig
sein.
A
fella
can't
be
too
careful
away
from
home.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
sich
sogar
in
der
Fremde
auf
das
Wohlwollen
anderer
verlassen.
It's
the
thought
that
even
in
a
foreign
place...
one
can
still
depend
on
the
kindness
of
strangers.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
mich
in
der
Fremde
in
die
Freiheit
einlebte.
The
family
entered
freedom
in
destitution.
WikiMatrix v1
Wir
müssten
uns
dann
nicht
mehr
in
der
Fremde
abrackern.
We
won't
have
to
go
to
France
to
work
ourselves
to
death
over
there.
OpenSubtitles v2018
Es
war
im
Herbst,
sein
erstes
Jahr
in
der
Fremde.
The
season
was
autumn,
his
first
year
away.
OpenSubtitles v2018
So
fühle
ich
mich
in
der
Fremde
sicher.
I
always
feel
reassured
even
in
strange
places.
OpenSubtitles v2018
In
der
Fremde
ist
niemand
exotischer
als
der
Fremde
selbst...
In
a
foreign
country,
nobody
is
more
exotic
then
the
foreigner
himself...
CCAligned v1
Die
Schwachen
in
der
Fremde
werden
von
den
Einheimischen
ausgebeutet.
The
weak
in
foreign
lands
are
exploited
by
the
inhabitants.
ParaCrawl v7.1
Das
Leben
in
der
Fremde
ist
trotz
der
Unterstützung
durch
Onkel
Leo
schwer.
Living
in
a
foreign
country
is
not
easy
despite
Uncle
Leo’s
support.
ParaCrawl v7.1
Es
empfing
sie
auch
niemand
freudig
in
der
Fremde.
Nobody
welcomed
them
joyfully
at
their
new
homes.
ParaCrawl v7.1
Was
soll
ich
in
der
Fremde
tun?
Says
I
to
myself
I
am
left
in
the
lurch
ParaCrawl v7.1
Muss
man
sich
in
der
Fremde
nicht
auch
erklären
und
von
sich
erzählen?
Don't
you
have
to
explain
yourself
in
foreign
places
and
talk
about
yourself
too?
ParaCrawl v7.1