Translation of "In der blüte seiner jahre" in English
Nein,
McCoy
wird
sein
Leben
nicht
in
der
Blüte
seiner
Jahre
lassen.
No,
McCoy
will
not
let
go
of
life
in
the
fullness
of
years.
OpenSubtitles v2018
Aber
Buck
ist
in
der
Blüte
seiner
Jahre.
But
Buck--
he's
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Vater
steht
in
der
Blüte
seiner
Jahre.
Father's
rather
in
his
prime.
OpenSubtitles v2018
Er
war
jetzt
älter
geworden:
ein
Mann
in
der
Blüte
seiner
Jahre.
He
was
older
now;
a
man
in
the
prime
of
life.
ParaCrawl v7.1
So
präsentiert
sich
auch
das
Modell
der
E
44
088
vom
Bw
Bamberg
in
der
Blüte
seiner
Jahre,
welches
den
Betriebszustand
um
1959
in
flaschengrüner
Grundfarbe
zeigt.
This
model
of
road
number
E
44
088
from
the
Bamberg
maintenance
facility
is
presented
in
the
prime
of
its
years,
namely
as
it
looked
in
the
"Bottle
Green"
basic
paint
scheme
around
1959.
ParaCrawl v7.1
Dieser
zu
frühe
Tod,
wie
sich
der
Psalmist
ausdrücken
würde,
in
der
Mitte
meiner
Tage,
in
der
Blüte
seiner
Jahre.
This
death
is
premature,
as
the
psalmist
would
say,
in
the
midst
of
my
days,
at
the
peak
of
human
strength.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Mann
in
der
Blüte
seiner
Jahre
schwach
und
krank
wird
—
geschieht
das
nur,
weil
er
nicht
in
Harmonie
mit
dem
Tao
gelebt
hat.
If
man,
in
the
prime
of
life,
begins
to
weaken
and
gets
ill,
this
happens
only
because
of
living
in
disharmony
with
Tao.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
so,
wie
das
Leben
Tausender
unserer
Brüder
und
Schwestern
gestohlen
wurde,
währen
sie
versuchten
es
in
diese
so
genannte
“Festung
Europa”
zu
schaffen,
war
dieses
Leben
in
der
Blüte
seiner
Jahre
ausgelöscht
worden,
aus
keinem
anderen
Grund
außer
Rassismus
und
Polizeibrutalität.
And
just
like
the
thousands
of
our
brothers
and
sisters
whose
lives
have
been
stolen
while
attempting
to
even
make
it
to
this
so-called
Fortress
Europe,
this
was
a
life
that
was
snuffed
out
at
its
prime
for
no
reason
other
than
racism
and
police
brutality.
ParaCrawl v7.1
In
der
Rückschau
auf
den
in
der
Blüte
seiner
Jahre
früh
verstorbenen
Künstler
muss
man
unwillkürlich
an
das
Phänomen
seiner
schon
früh
viel
beachteten
künstlerischen
Entwicklung
denken,
die
zwar
Ende
1970
ihren
jähen
Abschluss
fand,
aber
als
Ganzes
auf
eine
ganz
besondere
Art
in
sich
vollendet:
in
ihrer
Folgerichtigkeit,
bildnerischen
Erfindungskraft
und
geistigen
Intensität.
In
retrospect
of
the
artist,
who
died
early
in
the
prime
of
his
years,
one
must
involuntarily
think
of
the
phenomenon
of
his
early
artistic
development,
which
at
the
end
of
1970
came
to
a
sudden
conclusion,
but
as
a
whole
was
completed
in
a
very
special
way:
in
their
consistency,
visual
inventiveness
and
spiritual
intensity.
ParaCrawl v7.1
Sie
stellt
Kaiser
Trajan
(98-117
n.
Chr.)
in
der
Blüte
seiner
Jahre
dar.
It
portrays
the
emperor
Trajan
(98-117
A.D.)
at
the
time
of
his
full
maturity.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Mann
in
der
Blüte
seiner
Jahre
schwach
und
krank
wird
-
geschieht
das
nur,
weil
er
nicht
in
Harmonie
mit
dem
Tao
gelebt
hat.
If
man,
in
the
prime
of
life,
begins
to
weaken
and
gets
ill,
this
happens
only
because
of
living
in
dis-
harmony
with
Tao.
ParaCrawl v7.1
Und
genau
so,
wie
das
Leben
Tausender
unserer
Brüder
und
Schwestern
gestohlen
wurde,
währen
sie
versuchten
es
in
diese
so
genannte
"Festung
Europa"
zu
schaffen,
war
dieses
Leben
in
der
Blüte
seiner
Jahre
ausgelöscht
worden,
aus
keinem
anderen
Grund
außer
Rassismus
und
Polizeibrutalität.
And
just
like
the
thousands
of
our
brothers
and
sisters
whose
lives
have
been
stolen
while
attempting
to
even
make
it
to
this
so-called
Fortress
Europe,
this
was
a
life
that
was
snuffed
out
at
its
prime
for
no
reason
other
than
racism
and
police
brutality.
ParaCrawl v7.1
Dies
änderte
sich
auch
bei
der
DB
bis
Anfang
der
1960er-Jahre
nicht.
So
präsentiert
sich
auch
das
Modell
der
E
44
046
vom
Rbd.
Breslau
in
der
Blüte
seiner
Jahre,
welches
den
Betriebszustand
um
1936
in
flaschengrüner
Grundfarbe
zeigt.
This
did
not
change
on
DB
up
to
the
start
of
the
Sixties.
This
model
of
road
number
E
44
046
from
the
Breslau
District
is
presented
in
the
prime
of
its
years,
as
it
looked
in
the
"Bottle
Green"
basic
paint
scheme
around
1936.
ParaCrawl v7.1