Translation of "In den zeiträumen" in English
Die
nachstehenden
Unternehmen
nahmen
an
der
Zuwiderhandlung
zumindest
in
den
folgenden
Zeiträumen
teil:
The
undertakings
participated
in
the
infringement
during
at
least
the
following
periods:
DGT v2019
Die
Ankäufe
sind
nur
in
den
nachstehenden
Zeiträumen
zulässig:
Buying-in
may
take
place
only
in
the
following
periods:
TildeMODEL v2018
Die
Berufsunfähigkeitsrenten
werden
regelmäßig
in
den
gleichen
Zeiträumen
wie
die
Grundrenten
angepaßt.
Invalidity
pensions
are
adjusted
periodically
in
line
with
the
basic
pension.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
nahmen
an
der
Zuwiderhandlung
zumindest
in
den
folgenden
Zeiträumen
teil:
The
undertakings
participated
in
the
infringement
during
at
least
the
following
periods:
DGT v2019
Der
Umsatzgrad
wird
durch
NCO-Messung
in
den
nachfolgend
angegebenen
Zeiträumen
bestimmt:
The
conversion
was
determined
by
NCO-measurement
after
the
following
time
intervals:
EuroPat v2
In
den
dazwischen
liegenden
Zeiträumen
wird
der
Umdrehungssensor
nicht
mit
Energie
versorgt.
The
rotation
sensor
is
not
supplied
with
energy
during
the
time
intervals
therebetween.
EuroPat v2
Die
Erosion
der
verschiedenen
Altersklassen
ist
in
den
zwei
Zeiträumen
miteinander
vergleichbar.
The
erosion
suffered
by
the
various
age
categories
was
comparable
over
the
two
periods.
EUbookshop v2
Die
Umsetzungen
verlaufen
in
den
angegebenen
Zeiträumen
quantitativ.
The
reactions
proceed
quantitatively
in
the
times
indicated.
EuroPat v2
B.
nach
ASR
A1.7)
in
den
vorgeschriebenen
Zeiträumen
gewartet.
ASR
A1.7)
at
the
prescribed
intervals.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Zeiträumen
können
Sie
Ihre
ACSI
Camping
Card
benutzen:
In
these
periods
you
can
use
your
ACSI
Campsite
Card:
CCAligned v1
Die
Aktion
ist
nur
in
den
oben
genannten
Zeiträumen
gültig.
The
promotion
is
only
valid
within
the
aforementioned
periods.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Zeiträumen
wäre
der
finanzielle
Gewinn
geringer
als
die
Steuer.
In
the
following
periods
the
amount
of
financial
profit
would
be
less
than
the
tax.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Handbuch
wurde
in
den
folgenden
Zeiträumen
aktualisiert:
This
manual
was
updated
on
the
following
dates:
ParaCrawl v7.1
Lieferanten
und
Reisende
vereinbaren
die
Startzeiten
in
den
angegebenen
Zeiträumen.
Suppliers
and
travelers
agree
on
the
start
times
in
the
specified
periods.
CCAligned v1
Die
Begegnungsphasen
fanden
in
den
folgenden
Zeiträumen
statt:
The
encounter
phases
took
place
during
the
following
periods:
CCAligned v1
In
den
Zeiträumen
A
und
B
ist
ein
Mindestaufenthalt
von
3
Nächten
erforderlich.
During
periods
A
and
B
a
minimum
stay
of
3
nights
is
required.
CCAligned v1
In
den
obenangeführten
Zeiträumen
werden
den
Familien
folgende
Vergünstigungen
gewährt:
In
the
above-mentioned
periods
families
with
children
enjoy
following
interesting
conditions:
CCAligned v1
In
den
anderen
Zeiträumen
gibt
es
keinen
Frühstücksservice.
There
is
no
breakfast
service
in
the
other
periods.
CCAligned v1
Das
Angebot
ist
in
den
folgenden
Zeiträumen
gültig:
Offer
valid
in
the
following
periods:
CCAligned v1
Buchbar
ist
das
Programm
in
den
Zeiträumen
Februar-Mai
und
September
-
Oktober.
The
program
is
bookable
in
the
periods
February-May
and
September-October.
CCAligned v1
Angebote
werden
NICHT
in
den
folgenden
Zeiträumen
angewendet:
Offers
will
NOT
be
applied
in
the
following
periods:
CCAligned v1
In
den
folgenden
Zeiträumen
kann
nur
Individueller
Transfer
gebucht
werden:
In
the
following
periods
only
privat
transfer
can
be
booked:
CCAligned v1
Die
Angebote
können
nur
in
den
genannten
Zeiträumen
und
mit
Halbpension
gebucht
werden.
These
offers
can
only
be
booked
in
the
mentioned
time
blocks
–
and
with
half-board.
CCAligned v1
Die
Preise
können
in
den
Zeiträumen
Ostern,
Weihnachten
und
Neujahr
Veränderungen
haben.
THE
PRICES
COULD
HAVE
VARIATIONS
AT
EASTER,
CRHISTMAS
AND
THE
NEW
YEAR`S
DAY.
CCAligned v1
Der
Rabatt
ist
gültig
in
den
folgenden
Zeiträumen:
The
discount
is
valid
in
the
following
periods:
ParaCrawl v7.1
In
den
anderen
Zeiträumen
ist
es
möglich
täglich
anzureisen.
In
other
periods
you
can
arrive
on
any
day
of
the
week.
ParaCrawl v7.1
In
den
regelmäßigen
Zeiträumen
erscheinen
neue
Prätendenten
für
die
Werbung
Vorherrschaft
Oberfläche.
At
regular
periods
new
pretenders
for
the
advertising
supremacy
surface.
ParaCrawl v7.1
In
den
übrigen
Zeiträumen
ist
der
Preis
der
Wiege
Euro
15,00
pro
Tag.
In
other
periods
the
price
of
the
baby
cot
is
Euro
15,00
per
day.
ParaCrawl v7.1
In
den
Zeiträumen
der
Evolution
gerechnet
hat
seine
Geschichte
gerade
erst
begonnen.
Measured
in
evolutionary
terms
its
history
has
just
begun.
ParaCrawl v7.1