Translation of "In den unterschiedlichen" in English
Die
Erfolge
oder
Misserfolge
stellen
sich
in
den
unterschiedlichen
Branchen
sehr
differenziert
dar.
There
are
marked
distinctions
to
be
drawn
between
the
successes
and
failures
in
the
various
lines
of
business
involved.
Europarl v8
Die
Beziehung
von
Jakob
und
Joseph
wurde
in
den
unterschiedlichen
Fassungen
immer
enger.
According
to
chapter
41
in
the
book
of
Genesis,
she
was
given
to
Joseph
by
the
pharaoh,
himself.
Wikipedia v1.0
Es
wurden
Unterschiede
in
den
unterschiedlichen
Subpopulationen
untersucht.
Differences
in
the
different
subpopulations
were
investigated.
ELRC_2682 v1
Allerdings
muss
die
EU
die
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
unterschiedlichen
Sozialsysteme
auch
respektieren.
However,
the
EU
must
also
respect
the
different
social
systems
in
place
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
die
EU
die
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
unterschiedlichen
Sozialsysteme
auch
respektieren.
However,
the
EU
must
also
respect
the
different
social
systems
in
place
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Allerdings
muss
die
EU
die
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
unterschiedlichen
Sozialsysteme
auch
respektieren.
However,
the
EU
must
also
respect
the
different
social
systems
in
place
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Solche
Rückstände
haben
in
den
Mitgliedstaaten
zu
unterschiedlichen
Kontrollpraktiken
geführt.
Such
residues
have
caused
different
control
practices
in
Member
States.
DGT v2019
Die
EIC
bieten
Unterstützung
in
den
unterschiedlichen
Entwicklungsphasen
der
Unternehmen.
The
EICs
offer
support
for
the
various
stages
of
development
of
a
business.
TildeMODEL v2018
Die
lokalen
und
regionalen
Entwicklungsbedingungen
in
den
unterschiedlichen
Regionen
Steiermarks
sind
sehr
unterschiedlich.
The
local
and
regional
conditions
of
development
are
very
different
in
the
individual
parts
of
Styria.
TildeMODEL v2018
Die
Mehrsprachigkeit
gewinnt
in
den
unterschiedlichen
Bereichen
unserer
Gesellschaft
immer
mehr
an
Bedeutung.
Multilingualism
is
more
and
more
demanded
by
our
society
in
various
fields.
TildeMODEL v2018
Was
geschieht
in
den
unterschiedlichen
Programmen
zur
Reduzierung
der
Drogennachfrage?
What
occurs
in
different
demandreduction
programmes?
EUbookshop v2
Das
Wort
hat
verschiedene
Bedeutungen
in
den
unterschiedlichen
Kulturen.
Well,
the
word
means
a
lot
of
different
things
to
different
cultures.
OpenSubtitles v2018
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
in
den
unterschiedlichen
europäischen
Ländern
verfügbaren
Frühtadikatoren:
The
following
table
shows
the
leading
indicators
available
in
the
different
European
countries:
EUbookshop v2
Eine
Erklärung
für
diese
Verschiedenheit
liegt
in
den
unterschiedlichen
Modellen
des
Nahrungsmittelverbrauchs.
Unlike
in
1982,
the
EU
managed
to
control
the
growth
of
imports
while
enjoying
steady
growth
in
exports.
EUbookshop v2
In
den
unterschiedlichen
Versicherungszweigen
wurde
dabei
ein
unterschiedliches
Tempo
eingeschlagen.
The
various
tyupes
of
insurance
firms
installed
these
applications
at
different
rates.
EUbookshop v2
Einige
Beispiele
für
die
in
den
unterschiedlichen
Ländern
gewählten
Ansätze
werden
nachstehend
beschrieben.
Some
examples
of
the
approaches
being
taken
in
different
countries
are
given
below.
EUbookshop v2
Gegenläufige
Beschäftigungsanpassungen
in
den
unterschiedlichen
Unternehmensgrößen
führten
zu
deutlichen
Verschiebungen
der
Beschäftigungsanteile.
Firms
with
50
employees
or
more
increased
their
size
in
all
the
countries
reviewed,
but
in
most
cases
smaller
enterprises
suffered
employment
losses.
EUbookshop v2
In
den
unterschiedlichen
Meeren
herrschtnicht
der
gleiche
Artenreichtum.
Not
all
the
seas
house
the
same
richness
ofspecies.
EUbookshop v2
Dies
ist
in
den
unterschiedlichen
Systemen
unserer
Länder
unterschiedlich
zu
beurteilen.
I
also
attach
the
utmost
importance
to
the
people
directly
concerned.
EUbookshop v2
Das
steuerpflichtige
Einkommen
wird
in
den
unterschiedlichen
Steuersystemen
auf
ähnliche
Weise
berechnet.
Taxable
income
is
calculated
in
similar
ways
under
the
different
tax
regimes.
EUbookshop v2
Ein
Kalibrieren
des
Dreh-Schwenk-Gelenks
in
den
unterschiedlichen
Winkelstellungen
ist
daher
entbehrlich.
Calibration
of
the
articulating
head
in
each
of
the
various
different
angular
positions
is
therefore
unnecessary.
EuroPat v2
Letzteres
ist
in
den
unterschiedlichen
Aufarbeitungsstufen
der
Polyole
in
unterschiedlicher
Menge
enthalten.
The
formate
is
present
in
the
various
stages
of
working
up
of
the
polyols
in
varying
amounts.
EuroPat v2
Im
übrigen
bezeichnen
gleiche
Ziffern
vergleichbare
Elemente
in
den
unterschiedlichen
Figuren.
Identical
reference
numerals
denote
comparable
elements
in
the
various
Figures.
EuroPat v2
Der
Spreizdübel
soll
in
all
den
unterschiedlichen
Aufnahmematerialien
ausreichende
Haltewerte
gewährleisten.
The
expansion
dowel
should
provide
adequate
retaining
values
in
the
broad
range
of
receiving
materials.
EuroPat v2
Der
Grund
dafür
liegt
vor
allem
in
den
unterschiedlichen
Bezugsrahmen
beider
Institutionen.
This
will
be
discussed
in
more
detail
in
Section
IV.4.
EUbookshop v2
Ein
zweiter
Grund
liegt
in
den
unterschiedlichen
Möglich
keiten
der
Vertragsbeendigung,
z.B.:
Secondly
one
must
consider
the
different
ways
in
which
a
contract
may
come
to
an
end,
eg:
EUbookshop v2
Die
folgende
Tabelle
zeigt
die
in
den
unterschiedlichen
europäischen
Ländern
verfügbaren
Frühindikatoren:
Clearly
any
average
time
lag
will
tend
to
be
longer
when
the
industry
is
overloaded
and
shorter
when
its
workload
is
low.
EUbookshop v2