Translation of "In den unterschiedlichen" in English

Die Erfolge oder Misserfolge stellen sich in den unterschiedlichen Branchen sehr differenziert dar.
There are marked distinctions to be drawn between the successes and failures in the various lines of business involved.
Europarl v8

Die Beziehung von Jakob und Joseph wurde in den unterschiedlichen Fassungen immer enger.
According to chapter 41 in the book of Genesis, she was given to Joseph by the pharaoh, himself.
Wikipedia v1.0

Es wurden Unterschiede in den unterschiedlichen Subpopulationen untersucht.
Differences in the different subpopulations were investigated.
ELRC_2682 v1

Allerdings muss die EU die in den Mitgliedstaaten bestehenden unterschiedlichen Sozialsysteme auch respektieren.
However, the EU must also respect the different social systems in place in the Member States.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss die EU die in den Mitgliedstaaten bestehenden unterschiedlichen Sozialsysteme auch respek­tieren.
However, the EU must also respect the different social systems in place in the Member States.
TildeMODEL v2018

Allerdings muss die EU die in den Mitgliedstaaten bestehenden unterschiedlichen Sozialsysteme auch respektie­ren.
However, the EU must also respect the different social systems in place in the Member States.
TildeMODEL v2018

Solche Rückstände haben in den Mitgliedstaaten zu unterschiedlichen Kontrollpraktiken geführt.
Such residues have caused different control practices in Member States.
DGT v2019

Die EIC bieten Unterstützung in den unterschiedlichen Entwicklungsphasen der Unternehmen.
The EICs offer support for the various stages of development of a business.
TildeMODEL v2018

Die lokalen und regionalen Entwicklungsbedingungen in den unterschiedlichen Regionen Steiermarks sind sehr unterschiedlich.
The local and regional conditions of development are very different in the individual parts of Styria.
TildeMODEL v2018

Die Mehrsprachigkeit gewinnt in den unterschiedlichen Bereichen unserer Gesellschaft immer mehr an Bedeutung.
Multilingualism is more and more demanded by our society in various fields.
TildeMODEL v2018

Was geschieht in den unterschiedlichen Programmen zur Reduzierung der Drogennachfrage?
What occurs in different demand­reduction programmes?
EUbookshop v2

Das Wort hat verschiedene Bedeutungen in den unterschiedlichen Kulturen.
Well, the word means a lot of different things to different cultures.
OpenSubtitles v2018

Die folgende Tabelle zeigt die in den unterschiedlichen europäischen Ländern verfügbaren Frühtadikatoren:
The following table shows the leading indicators available in the different European countries:
EUbookshop v2

Eine Erklärung für diese Verschiedenheit liegt in den unterschiedlichen Modellen des Nahrungsmittelverbrauchs.
Unlike in 1982, the EU managed to control the growth of imports while enjoying steady growth in exports.
EUbookshop v2

In den unterschiedlichen Versicherungszweigen wurde dabei ein unterschiedliches Tempo eingeschlagen.
The various tyupes of insurance firms installed these applications at different rates.
EUbookshop v2

Einige Beispiele für die in den unterschiedlichen Ländern gewählten Ansätze werden nachstehend beschrieben.
Some examples of the approaches being taken in different countries are given below.
EUbookshop v2

Gegenläufige Beschäftigungsanpassungen in den unterschiedlichen Unternehmensgrößen führten zu deutlichen Verschiebungen der Beschäf­tigungsanteile.
Firms with 50 employees or more increased their size in all the countries reviewed, but in most cases smaller enterprises suffered employment losses.
EUbookshop v2

In den unterschiedlichen Meeren herrschtnicht der gleiche Artenreichtum.
Not all the seas house the same richness ofspecies.
EUbookshop v2

Dies ist in den unterschiedlichen Systemen unserer Länder unterschiedlich zu beurteilen.
I also attach the utmost importance to the people directly concerned.
EUbookshop v2

Das steuerpflichtige Einkommen wird in den unterschiedlichen Steuersystemen auf ähnliche Weise berechnet.
Taxable income is calculated in similar ways under the different tax regimes.
EUbookshop v2

Ein Kalibrieren des Dreh-Schwenk-Gelenks in den unterschiedlichen Winkelstellungen ist daher entbehrlich.
Calibration of the articulating head in each of the various different angular positions is therefore unnecessary.
EuroPat v2

Letzteres ist in den unterschiedlichen Aufarbeitungsstufen der Polyole in unterschiedlicher Menge enthalten.
The formate is present in the various stages of working up of the polyols in varying amounts.
EuroPat v2

Im übrigen bezeichnen gleiche Ziffern vergleichbare Elemente in den unterschiedlichen Figuren.
Identical reference numerals denote comparable elements in the various Figures.
EuroPat v2

Der Spreizdübel soll in all den unterschiedlichen Aufnahmematerialien ausreichende Haltewerte gewährleisten.
The expansion dowel should provide adequate retaining values in the broad range of receiving materials.
EuroPat v2

Der Grund dafür liegt vor allem in den unterschiedlichen Bezugsrahmen beider Institutionen.
This will be discussed in more detail in Section IV.4.
EUbookshop v2

Ein zweiter Grund liegt in den unterschiedlichen Möglich keiten der Vertragsbeendigung, z.B.:
Secondly one must consider the different ways in which a contract may come to an end, eg:
EUbookshop v2

Die folgende Tabelle zeigt die in den unterschiedlichen europäischen Län­dern verfügbaren Frühindikatoren:
Clearly any average time lag will tend to be longer when the industry is overloaded and shorter when its workload is low.
EUbookshop v2