Translation of "In den startlöchern" in English
Tom
und
Maria
stehen
schon
in
den
Startlöchern.
Tom
and
Mary
are
about
to
start.
Tatoeba v2021-03-10
Du
bist
also
in
den
Startlöchern.
So
you're
rarin'
to
go.
OpenSubtitles v2018
Die
Jury
steht
in
den
Startlöchern.
The
jury
is
literally
waiting
in
the
wings.
OpenSubtitles v2018
Alle
50
Kandidaten
sind
im
Saal,
und
wir
sitzen
in
den
Startlöchern.
We
have
all
50
competitors
in
the
room,
and
we're
ready
to
begin.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
drei
Serien,
die
in
den
Startlöchern
stehen.
You
have
three
shows
you're
ready
to
make.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
noch
in
den
Startlöchern,
aber
was
wollen
Sie
wissen?
Oh,
well,
as
you
can
see,
we're
just
getting
started
here...
but
what
would
you
like
to
know?
OpenSubtitles v2018
Die
Partner
saßen
in
den
Startlöchern,
und
wir
mussten
ein
bisschen
bremsen.
The
operators
were
on
the
starting
blocks
and
we
had
to
apply
the
brakes
a
little.
EUbookshop v2
Sie
hatten
ein
frischeres,
jüngeres
Model
in
den
Startlöchern.
You
had
the
newer,
younger
model
waiting
in
the
wings.
OpenSubtitles v2018
Es
hat
den
Anschein,
als
stünden
bereits
alle
in
den
Startlöchern.
The
western
world
cannot
turn
a
blind
eye
to
the
exploitation
and
abuse
of
children.
EUbookshop v2
Ein
Raufbold
ist
ein
Verbrecher
in
den
Startlöchern.
A
bully
is
a
felony
waiting
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Angeblich
steht
Gerry
in
den
Startlöchern,
um
alles
zu
übernehmen.
Well,
word
on
the
street
is
Gerry's
the
favorite
to
take
over.
OpenSubtitles v2018
Und
vieles
würde
möglich,
was
heute
in
den
Startlöchern
bleibt.
And
many
of
the
things
that
are
waiting
in
the
wings
today,
will
be
made
possible.
QED v2.0a
Bald
ist
es
soweit…die
Tennis-Freiluft-Saison
2019
steht
bereits
in
den
Startlöchern.
Is
coming
soon…the
tennis
outdoor
season
2019
is
already
in
the
starting
blocks.
CCAligned v1
Nach
einem
warmen
Sommer
2015
stehen
jetzt
die
Skifahrer
in
den
Startlöchern.
After
the
hot
summer
of
2015,
the
skiiers
are
in
the
starting
blocks.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Next
Generation
steht
schon
in
den
Startlöchern!
Our
Next
Generation
is
already
in
the
starting
blocks!
CCAligned v1
Der
Frühling
steht
in
den
Startlöchern.
The
spring
is
still
waiting
in
the
wings.
CCAligned v1
Die
nächste
Idee
steht
bereits
in
den
Startlöchern!
The
next
idea
is
already
in
the
making!
ParaCrawl v7.1
Sie
stehen
noch
in
den
Startlöchern
Ihrer
Hochzeitsplanung?
You're
still
in
the
initial
stages
of
planning
your
wedding?
ParaCrawl v7.1
Ich
stehe
schon
in
den
Startlöchern
und
kann
es
kaum
abwarten!
I’m
now
in
the
starting
blocks
and
can
hardly
wait!
ParaCrawl v7.1
Der
Sultan
jedenfalls
steht
schon
in
den
Startlöchern.
In
addition,
there
are
vibrant
colors
in
the
background.
ParaCrawl v7.1