Translation of "In den schlaf wiegen" in English

Klingt, als würde mich das in den Schlaf wiegen.
Sounds like that would put me to sleep.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie das Baby in den Schlaf wiegen oder traumatisieren?
Are you trying to soothe the infant or traumatize her?
OpenSubtitles v2018

Dein kleines Mädchen Holly in der Nacht in den Schlaf wiegen.
Tucking your little girl Holly in at night.
OpenSubtitles v2018

Du sollst das Gehege sauber machen, nicht sie in den Schlaf wiegen.
You're supposed to be cleaning the coop, not putting them to sleep.
OpenSubtitles v2018

Es war, als versuchte er, mich in den Schlaf zu wiegen.
I got the feeling he was trying to put me to sleep, somehow.
OpenSubtitles v2018

Willst du dein Leben lang heulen und dich nachts in den Schlaf wiegen?
You gonna spend your life crying and rocking yourself to sleep at night?
OpenSubtitles v2018

Ich vermisse die Wellen, die mich in den Schlaf wiegen.
I think I got used to fall asleep to the sound of the ocean.
OpenSubtitles v2018

Wie man professionell präsentiert, anstatt das Publikum in den Schlaf zu wiegen.
How to become a presentation expert instead of putting your audience to sleep.
CCAligned v1

Jetzt ist alles bereit, um das Baby in den Schlaf zu wiegen.
Now, everything is fine to rock the baby and lull him to sleep.
ParaCrawl v7.1

Entspannende Musik wird dich vom Weihnachtsmann ablenken und dich in den Schlaf wiegen.
Soothing music will definitely help take your mind off Santa, and lull you to sleep.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich werde dich mit einer kleinen, unsichtbaren Pfeife in den Schlaf wiegen.
Yes, I'm gonna lull you to sleep with a tiny, invisible whistle.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich diese Dinge schaffe, kann ich auch dieses Kind in den Schlaf wiegen.
If I can do these things, I can make this child go to sleep.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen Ihnen einen Anti-Kontaminations-Anzug anziehen... Sie zum Kryo-Deck bringen und in den Schlaf wiegen.
We're here to put you in an anti-contamination suit, take you back to Cryo Deck go to beddy-byes.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie sich am Abend vom Klang der Wellen berauschen und in den Schlaf wiegen.
In the evening you can let the sound of the waves lull you to sleep.
ParaCrawl v7.1

Mehr Ferm Living entwickelt wunderschöne Musik-Mobiles, um Ihr Baby in den Schlaf zu wiegen.
More Ferm Living is developing beautiful music mobiles to lull your baby to sleep.
ParaCrawl v7.1

Ferm Living entwickelt wunderschöne Musik-Mobiles, um Ihr Baby in den Schlaf zu wiegen.
Ferm Living is developing beautiful music mobiles to lull your baby to sleep.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich von der sanften Meeresbrise und der Brandung in den Schlaf wiegen.
Let yourself be lulled by the rhythm of the waves and the music of the sea breeze.
ParaCrawl v7.1

Ich kann ihn nicht einmal in den Schlaf wiegen... wenn ich sehe, dass er besorgt ist.
I cannot even hold him in my arms and rock him till he falls asleep when I see he's sad or he's in trouble.
OpenSubtitles v2018

Und das Letzte, "früh in den Schlaf wiegen", habe ich noch nicht mit Mord in Verbindung gebracht, aber wenn man Waffen und Munition zusammennimmt, läuft es darauf hinaus.
And the ultimate, "Rock to sleep early." I haven't made the direct connection to a hit yet, but the math of guns plus bullets usually adds up to one thing.
OpenSubtitles v2018

Ich rutsche einfach rüber ans Fenster und lass mich von der herrlichen Kutsche in den Schlaf wiegen.
I think I'll scoot over here right by this window, and let this beautiful carriage rock me to sleep.
OpenSubtitles v2018

Sie könnten ihre Wäsche waschen, den Boden schrubben oder ihre verzogenen Gören in den Schlaf wiegen.
You can wash their clothes and scrub floors for them. You can rock their little brats to sleep the rest of your life.
OpenSubtitles v2018

Wenn auch der Kommunismus am Ende zu sein scheint, so dürfen wir uns nicht in den Schlaf der Selbstgerechten wiegen lassen.
Given this require ment, the Community must first of all define the extent and the limits of the unified area over which Community law applies and over which the security policy is to hold sway.
EUbookshop v2

Zimmer mit Blick direkt auf die Grotte-Hof und ewig-Geschwätz Savannah-Brunnen, die Sie in den Schlaf wiegen.
The room directly overlooks the grotto courtyard and ever- babbling Savannah Fountain to lull you to sleep.
ParaCrawl v7.1

Genießen Sie die Schönheit der Natur mit Ihrem eigenen Blick aufs Meer atemberaubende Sonnenuntergänge oder lassen Sie sich vom hypnotischen Klang der Wellen in den Schlaf wiegen.
Take in nature's beauty with your own private sea view, watch breath-taking sunsets or let the hypnotic sound of the waves lull you to sleep.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie sich, wenn der Tag zur Neige geht, in einem der Botels von den Wellen der Donau in den Schlaf wiegen.
At the end of the day, let the waves lull you to sleep at one of the botels docked on the Danube.
ParaCrawl v7.1

Kleine Puppenmamis können ihre Puppe in den Schlaf wiegen, so wie sie es von ihren Eltern kennen.
Little doll mummies can lull their doll to sleep as they know it from their parents.
ParaCrawl v7.1

Die Gäste können sich am Abend vom Rauschen des Meeres in den Schlaf wiegen und morgens von der gesunden frischen Meeresbrise die Lebensgeister wecken lassen.
Guests can sleep in the evening from the sound of the sea and wake up in the morning from the healthy fresh sea breeze.
ParaCrawl v7.1

Dieser kann für Babys als waagerechte Babytrage genutzt werden, um die kleinen zu transportieren oder sie in den Schlaf zu wiegen.
This can be used for babies as a horizontal baby carrier, to transport the small ones or to make them fall asleep.
ParaCrawl v7.1