Translation of "In den schlaf wiegen" in English
Klingt,
als
würde
mich
das
in
den
Schlaf
wiegen.
Sounds
like
that
would
put
me
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
das
Baby
in
den
Schlaf
wiegen
oder
traumatisieren?
Are
you
trying
to
soothe
the
infant
or
traumatize
her?
OpenSubtitles v2018
Dein
kleines
Mädchen
Holly
in
der
Nacht
in
den
Schlaf
wiegen.
Tucking
your
little
girl
Holly
in
at
night.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
das
Gehege
sauber
machen,
nicht
sie
in
den
Schlaf
wiegen.
You're
supposed
to
be
cleaning
the
coop,
not
putting
them
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Es
war,
als
versuchte
er,
mich
in
den
Schlaf
zu
wiegen.
I
got
the
feeling
he
was
trying
to
put
me
to
sleep,
somehow.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
dein
Leben
lang
heulen
und
dich
nachts
in
den
Schlaf
wiegen?
You
gonna
spend
your
life
crying
and
rocking
yourself
to
sleep
at
night?
OpenSubtitles v2018
Ich
vermisse
die
Wellen,
die
mich
in
den
Schlaf
wiegen.
I
think
I
got
used
to
fall
asleep
to
the
sound
of
the
ocean.
OpenSubtitles v2018
Wie
man
professionell
präsentiert,
anstatt
das
Publikum
in
den
Schlaf
zu
wiegen.
How
to
become
a
presentation
expert
instead
of
putting
your
audience
to
sleep.
CCAligned v1
Jetzt
ist
alles
bereit,
um
das
Baby
in
den
Schlaf
zu
wiegen.
Now,
everything
is
fine
to
rock
the
baby
and
lull
him
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Entspannende
Musik
wird
dich
vom
Weihnachtsmann
ablenken
und
dich
in
den
Schlaf
wiegen.
Soothing
music
will
definitely
help
take
your
mind
off
Santa,
and
lull
you
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Ja,
ich
werde
dich
mit
einer
kleinen,
unsichtbaren
Pfeife
in
den
Schlaf
wiegen.
Yes,
I'm
gonna
lull
you
to
sleep
with
a
tiny,
invisible
whistle.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
diese
Dinge
schaffe,
kann
ich
auch
dieses
Kind
in
den
Schlaf
wiegen.
If
I
can
do
these
things,
I
can
make
this
child
go
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
Ihnen
einen
Anti-Kontaminations-Anzug
anziehen...
Sie
zum
Kryo-Deck
bringen
und
in
den
Schlaf
wiegen.
We're
here
to
put
you
in
an
anti-contamination
suit,
take
you
back
to
Cryo
Deck
go
to
beddy-byes.
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
sich
am
Abend
vom
Klang
der
Wellen
berauschen
und
in
den
Schlaf
wiegen.
In
the
evening
you
can
let
the
sound
of
the
waves
lull
you
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Ferm
Living
entwickelt
wunderschöne
Musik-Mobiles,
um
Ihr
Baby
in
den
Schlaf
zu
wiegen.
More
Ferm
Living
is
developing
beautiful
music
mobiles
to
lull
your
baby
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Ferm
Living
entwickelt
wunderschöne
Musik-Mobiles,
um
Ihr
Baby
in
den
Schlaf
zu
wiegen.
Ferm
Living
is
developing
beautiful
music
mobiles
to
lull
your
baby
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich
von
der
sanften
Meeresbrise
und
der
Brandung
in
den
Schlaf
wiegen.
Let
yourself
be
lulled
by
the
rhythm
of
the
waves
and
the
music
of
the
sea
breeze.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
ihn
nicht
einmal
in
den
Schlaf
wiegen...
wenn
ich
sehe,
dass
er
besorgt
ist.
I
cannot
even
hold
him
in
my
arms
and
rock
him
till
he
falls
asleep
when
I
see
he's
sad
or
he's
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Und
das
Letzte,
"früh
in
den
Schlaf
wiegen",
habe
ich
noch
nicht
mit
Mord
in
Verbindung
gebracht,
aber
wenn
man
Waffen
und
Munition
zusammennimmt,
läuft
es
darauf
hinaus.
And
the
ultimate,
"Rock
to
sleep
early."
I
haven't
made
the
direct
connection
to
a
hit
yet,
but
the
math
of
guns
plus
bullets
usually
adds
up
to
one
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
rutsche
einfach
rüber
ans
Fenster
und
lass
mich
von
der
herrlichen
Kutsche
in
den
Schlaf
wiegen.
I
think
I'll
scoot
over
here
right
by
this
window,
and
let
this
beautiful
carriage
rock
me
to
sleep.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnten
ihre
Wäsche
waschen,
den
Boden
schrubben
oder
ihre
verzogenen
Gören
in
den
Schlaf
wiegen.
You
can
wash
their
clothes
and
scrub
floors
for
them.
You
can
rock
their
little
brats
to
sleep
the
rest
of
your
life.
OpenSubtitles v2018
Wenn
auch
der
Kommunismus
am
Ende
zu
sein
scheint,
so
dürfen
wir
uns
nicht
in
den
Schlaf
der
Selbstgerechten
wiegen
lassen.
Given
this
require
ment,
the
Community
must
first
of
all
define
the
extent
and
the
limits
of
the
unified
area
over
which
Community
law
applies
and
over
which
the
security
policy
is
to
hold
sway.
EUbookshop v2
Zimmer
mit
Blick
direkt
auf
die
Grotte-Hof
und
ewig-Geschwätz
Savannah-Brunnen,
die
Sie
in
den
Schlaf
wiegen.
The
room
directly
overlooks
the
grotto
courtyard
and
ever-
babbling
Savannah
Fountain
to
lull
you
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
die
Schönheit
der
Natur
mit
Ihrem
eigenen
Blick
aufs
Meer
atemberaubende
Sonnenuntergänge
oder
lassen
Sie
sich
vom
hypnotischen
Klang
der
Wellen
in
den
Schlaf
wiegen.
Take
in
nature's
beauty
with
your
own
private
sea
view,
watch
breath-taking
sunsets
or
let
the
hypnotic
sound
of
the
waves
lull
you
to
sleep.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
sich,
wenn
der
Tag
zur
Neige
geht,
in
einem
der
Botels
von
den
Wellen
der
Donau
in
den
Schlaf
wiegen.
At
the
end
of
the
day,
let
the
waves
lull
you
to
sleep
at
one
of
the
botels
docked
on
the
Danube.
ParaCrawl v7.1
Kleine
Puppenmamis
können
ihre
Puppe
in
den
Schlaf
wiegen,
so
wie
sie
es
von
ihren
Eltern
kennen.
Little
doll
mummies
can
lull
their
doll
to
sleep
as
they
know
it
from
their
parents.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
können
sich
am
Abend
vom
Rauschen
des
Meeres
in
den
Schlaf
wiegen
und
morgens
von
der
gesunden
frischen
Meeresbrise
die
Lebensgeister
wecken
lassen.
Guests
can
sleep
in
the
evening
from
the
sound
of
the
sea
and
wake
up
in
the
morning
from
the
healthy
fresh
sea
breeze.
ParaCrawl v7.1
Dieser
kann
für
Babys
als
waagerechte
Babytrage
genutzt
werden,
um
die
kleinen
zu
transportieren
oder
sie
in
den
Schlaf
zu
wiegen.
This
can
be
used
for
babies
as
a
horizontal
baby
carrier,
to
transport
the
small
ones
or
to
make
them
fall
asleep.
ParaCrawl v7.1