Translation of "In den roten zahlen" in English
Das
Land
insgesamt
steckt
heute
in
den
roten
Zahlen.
The
country
as
a
whole
is
now
in
negative
equity.
Europarl v8
Wir
nennen
das
„in
den
roten
Zahlen“
stehen.
We
call
this
being
‘in
the
red’.
Europarl v8
Die
Firma
ist
in
den
roten
Zahlen.
The
company
is
in
the
red.
Tatoeba v2021-03-10
Eure
Firma
steckt
abgrundtief
in
den
roten
Zahlen.
This
company
is
more
in
the
red
than
Carrie
on
prom
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
stecke
tief
in
den
roten
Zahlen
und
will
das
ändern.
I
got
red
in
my
ledger,
I'd
like
to
wipe
it
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
seit
Monaten
in
den
roten
Zahlen.
I
know.
I've
been
in
the
red
for
months.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
seit
8
Jahren
in
den
roten
Zahlen.
We've
been
in
the
minuses
for
eight
years.
OpenSubtitles v2018
Seine
Schallplatten
verkauften
sich
nicht
und
er
war
in
den
roten
Zahlen.
Prince
denied
the
song
was
about
the
columnist
when
CJ
herself
interviewed
him.
Wikipedia v1.0
Damit
ist
die
EU
mit
8,1
Mrd
in
den
roten
Zahlen.
This
left
the
EU
ECU
8.1
billion
in
the
red.
EUbookshop v2
Dabei
war
nur
die
Warenbilanz
in
den
roten
Zahlen.
The
only
account
in
the
red
is
the
goods
account.
EUbookshop v2
Das
Geschäft
ist
in
den
roten
Zahlen.
The
business
is
in
the
red.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Firma
war
in
den
roten
Zahlen
und
ging
unter.
The
company
was
in
the
red
and
went
under.
Tatoeba v2021-03-10
Ihre
Produktion
oder
Firma
ist
gefährlich
in
den
roten
Zahlen?
Your
production
company
is
dangerously
in
red
numbers?
CCAligned v1
Bestanden
in
den
roten
Zahlen
-
angelegt
Stück.
Passed
in
the
red
-
laid
out
piece.
CCAligned v1
Russland
ist
als
einziger
Markt
in
den
roten
Zahlen.
Russia
is
the
only
market
this
year
in
the
red.
ParaCrawl v7.1
Ich
wuerde
eine
TV-Show
machen,
wenn
ich
in
den
roten
Zahlen
waere.
I
would
take
a
TV
show
in
a
red
letter
second.
ParaCrawl v7.1
Wir
stecken
so
tief
in
den
roten
Zahlen,
daß
wir
da
nie
wieder
herauskommen
werden!
We're
so
deep
in
debt
we'll
never
get
out!
ParaCrawl v7.1
Er
ist
immer
noch
in
den
roten
Zahlen,
aber
Chris
schaffte
es
mit
persönlichen
Opfern,
diesen
Film
herauszubringen.
Now
it's
still
in
debt,
but
Chris
has
managed,
through
his
own
sacrifice,
to
get
this
film
out.
TED2020 v1
Wenn
einer
von
uns
in
den
roten
Zahlen
steht,
werde
ich
dir
sagen,
das
bist
du.
If
one
of
us
is
standing
in
the
red,
I'm
going
to
say
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
Gouverneur
werde,
will
ich
nicht
einen
Staat
erben,
der
zu
tief
in
den
roten
Zahlen
steht,
um
Ihre
Rechnungen
zu
zahlen.
If
I'm
going
to
be
governor,
I
refuse
to
inherit
a
state
that's
further
in
the
red
to
pay
your
bills.
OpenSubtitles v2018
Was
bedeutet
dies
für
die
privaten
Unternehmen,
die
tief
in
den
roten
Zahlen
stecken
und
die
ihr
Vermögen
schon
geraume
Zeit
dahinschmelzen
sehen?
Once
again
a
solution
to
this
conflict
is
on
the
table.
This
proposal
has
quite
rightly
prompted
severe
criticism,
from
some
European
govern
ments
too.
EUbookshop v2
Sämtliche
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kennziffern
sind
gegenwärtig
in
den
roten
Zahlen,
und
die
DOM
gehören
noch
immer
zu
den
am
stärksten
benachteiligten
Regionen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft.
Instead
of
vainly
attempting
to
alleviate
the
effects
of
underdevelopment
by
injections
of
public
money,
we
must
atteck
its
root
causes
by
ensuring
the
FOD
play
a
decisive
role
in
their
own
development.
EUbookshop v2
Der
australische
Markt
sank
weiter
in
den
roten
Zahlen
und
hat
laut
CMC
Markets
im
negativen
Bereich
inmitten
düsteren
Nachrichten
aus
der
Wirtschaft
von
hier
und
im
Ausland
ermattet.
The
Australian
market
sunk
further
into
the
red
and
languished
in
negative
territory
amidst
gloomy
economic
news
from
here
and
overseas,
according
to
CMC
Markets.
Read
Full
Article
?
ParaCrawl v7.1
Die
Nikkei
225
Futures
befand
sich
zu
anfangs
in
den
roten
Zahlen
in
Anlehnung
an
den
Dow-Jones-Index,
aber
die
japanische
Benchmark
stieg
auf
über
ein
Prozent
gegenüber
dem
Vortag.
The
Nikkei
225
futures
were
initially
in
the
red
in
sympathy
to
the
Dow
Jones
Industrial
Average,
but
the
Japanese
benchmark
was
up
over
1
percent
by
mid-day.
ParaCrawl v7.1
Der
DAX
begann
die
Woche
in
den
roten
Zahlen,
nachdem
Trump
erklärte,
dass
die
USA
Europa
lieben,
aber
er
müsse
vorsichtig
sein,
da
er
die
USA
„viel
schlechter“
behandelt
als
die
USA
die
EU.
DAX
started
the
week
in
the
red
after
Trump
stated
the
US
loves
Europe
but
it
needs
to
be
careful
as
it
treats
the
US
“a
lot
worse”
than
the
US
treats
the
EU.
ParaCrawl v7.1