Translation of "In den roten zahlen" in English

Das Land insgesamt steckt heute in den roten Zahlen.
The country as a whole is now in negative equity.
Europarl v8

Wir nennen das „in den roten Zahlen“ stehen.
We call this being ‘in the red’.
Europarl v8

Die Firma ist in den roten Zahlen.
The company is in the red.
Tatoeba v2021-03-10

Eure Firma steckt abgrundtief in den roten Zahlen.
This company is more in the red than Carrie on prom night.
OpenSubtitles v2018

Ich stecke tief in den roten Zahlen und will das ändern.
I got red in my ledger, I'd like to wipe it out.
OpenSubtitles v2018

Ich bin seit Monaten in den roten Zahlen.
I know. I've been in the red for months.
OpenSubtitles v2018

Wir sind seit 8 Jahren in den roten Zahlen.
We've been in the minuses for eight years.
OpenSubtitles v2018

Seine Schallplatten verkauften sich nicht und er war in den roten Zahlen.
Prince denied the song was about the columnist when CJ herself interviewed him.
Wikipedia v1.0

Damit ist die EU mit 8,1 Mrd in den roten Zahlen.
This left the EU ECU 8.1 billion in the red.
EUbookshop v2

Dabei war nur die Warenbilanz in den roten Zahlen.
The only account in the red is the goods account.
EUbookshop v2

Das Geschäft ist in den roten Zahlen.
The business is in the red.
Tatoeba v2021-03-10

Die Firma war in den roten Zahlen und ging unter.
The company was in the red and went under.
Tatoeba v2021-03-10

Ihre Produktion oder Firma ist gefährlich in den roten Zahlen?
Your production company is dangerously in red numbers?
CCAligned v1

Bestanden in den roten Zahlen - angelegt Stück.
Passed in the red - laid out piece.
CCAligned v1

Russland ist als einziger Markt in den roten Zahlen.
Russia is the only market this year in the red.
ParaCrawl v7.1

Ich wuerde eine TV-Show machen, wenn ich in den roten Zahlen waere.
I would take a TV show in a red letter second.
ParaCrawl v7.1

Wir stecken so tief in den roten Zahlen, daß wir da nie wieder herauskommen werden!
We're so deep in debt we'll never get out!
ParaCrawl v7.1

Er ist immer noch in den roten Zahlen, aber Chris schaffte es mit persönlichen Opfern, diesen Film herauszubringen.
Now it's still in debt, but Chris has managed, through his own sacrifice, to get this film out.
TED2020 v1

Wenn einer von uns in den roten Zahlen steht, werde ich dir sagen, das bist du.
If one of us is standing in the red, I'm going to say it's you.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich Gouverneur werde, will ich nicht einen Staat erben, der zu tief in den roten Zahlen steht, um Ihre Rechnungen zu zahlen.
If I'm going to be governor, I refuse to inherit a state that's further in the red to pay your bills.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet dies für die privaten Unternehmen, die tief in den roten Zahlen stecken und die ihr Vermögen schon geraume Zeit dahinschmelzen sehen?
Once again a solution to this conflict is on the table. This proposal has quite rightly prompted severe criticism, from some European govern ments too.
EUbookshop v2

Sämtliche wirtschaftlichen und sozialen Kennziffern sind gegenwärtig in den roten Zahlen, und die DOM gehören noch immer zu den am stärksten benachteiligten Regionen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft.
Instead of vainly attempting to alleviate the effects of underdevelopment by injections of public money, we must atteck its root causes by ensuring the FOD play a decisive role in their own development.
EUbookshop v2

Der australische Markt sank weiter in den roten Zahlen und hat laut CMC Markets im negativen Bereich inmitten düsteren Nachrichten aus der Wirtschaft von hier und im Ausland ermattet.
The Australian market sunk further into the red and languished in negative territory amidst gloomy economic news from here and overseas, according to CMC Markets. Read Full Article ?
ParaCrawl v7.1

Die Nikkei 225 Futures befand sich zu anfangs in den roten Zahlen in Anlehnung an den Dow-Jones-Index, aber die japanische Benchmark stieg auf über ein Prozent gegenüber dem Vortag.
The Nikkei 225 futures were initially in the red in sympathy to the Dow Jones Industrial Average, but the Japanese benchmark was up over 1 percent by mid-day.
ParaCrawl v7.1

Der DAX begann die Woche in den roten Zahlen, nachdem Trump erklärte, dass die USA Europa lieben, aber er müsse vorsichtig sein, da er die USA „viel schlechter“ behandelt als die USA die EU.
DAX started the week in the red after Trump stated the US loves Europe but it needs to be careful as it treats the US “a lot worse” than the US treats the EU.
ParaCrawl v7.1