Translation of "Den roten faden" in English

Die einzelnen Erweiterungsrunden der EU könnten dabei den roten Faden des Werkes bilden.
The theme running through the publication could be the successive EU enlargements.
TildeMODEL v2018

Den roten Faden bildet die die Lissabon Strategie mit der ihr zugehörigen Beschäftigungsstrategie.
The Lisbon Strategy and the Employment Strategy which forms part of it are the main thrust.
TildeMODEL v2018

Den roten Faden, der alles miteinander verbindet?
The common thread that runs through it all?
OpenSubtitles v2018

Die darin vertretenen Thesen stellen den inhaltlichen roten Faden des Filmes dar.
These films contain references to Red's Dream.
WikiMatrix v1

Dann fand ich den roten Faden von seiner Wandtafel.
Then I found the red string for his crime board.
OpenSubtitles v2018

Ich habe den roten Faden in seiner Argumentation verloren.
I lost the thread of his argument.
Tatoeba v2021-03-10

Aber vergiss mir ja den roten Faden nicht!
But do not forget me so the thread does not! 204,
OpenSubtitles v2018

Weil wir den roten Faden verloren haben.
Because we have lost the thread.
ParaCrawl v7.1

So kann man mich als den roten Faden auf der CD bezeichnen.
So you can describe me as the central theme of the CD.
ParaCrawl v7.1

Meiner Meinung nach haben wir teilweise den roten Faden verloren.
In my opinion we have partly lost the thread.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch irgendwie den roten Faden vermißt und fand es zu verworren.
I somewhat missed the thread running through the story and I found it too confusing.
ParaCrawl v7.1

Die Überlagerung dieser drei Weltuntergangsszenarien bildet den roten Faden des Konzepts.
The overlay of these three apocalyptic sceneries forms the very core of the whole concept.
ParaCrawl v7.1

Wir definieren den roten Faden gemeinsam mit Ihnen!
We want to define the central theme together with you!
ParaCrawl v7.1

Lernen Sie den roten Faden kennen, der Marken erfolgreich macht.
Get to know the common thread which makes brands successful.
CCAligned v1

Ob ich an den roten Faden glauben soll, weiß ich auch nicht.
I am not sure if I should believe in the red thread or not.
ParaCrawl v7.1

Mit Innovationen überzeugen, diese Kompetenz bildet den roten Faden der Grünbeck Firmengeschichte.
To convince by innovations, this is the central theme in Grünbeck’s company history.
ParaCrawl v7.1

Das Herz bildet den roten Faden, dem wir folgen.
The heart is the golden thread here.
ParaCrawl v7.1

Die Gesprächsführung übernehmen, und trotzdem noch den roten Faden behalten.
How to lead and take control and keeping the thread.
ParaCrawl v7.1

Silit sorgt für den roten Faden in der Küche.
Silit is a central theme in the kitchen.
ParaCrawl v7.1

Wann soll ich den roten Faden Armband mit Herzen tragen?
When should I wear the red string bracelet with heart?
ParaCrawl v7.1

Frankreich und Autos bilden den roten Faden im Leben von André Dekker.
France and cars are common threads in André Dekker's life.
ParaCrawl v7.1

Die Erarbeitung eines solchen Profils bildete den roten Faden der Konferenz.
The development of such a profile was the central theme of the conference.
ParaCrawl v7.1

Den roten Faden für die Ausstellung bildet die Geschichte meiner eigenen Kindheit.
The core element of the exhibition is my own childhood.
ParaCrawl v7.1

Qualität und Kundennähe bilden also auch bei WINTEC den roten Faden.
Quality and customer proximity also form a common thread at WINTEC.
ParaCrawl v7.1

Das Thema Mobilität für morgen bildet den roten Faden für die Veranstaltung.
Mobility for tomorrow is the central theme of this year's event.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, Dieser Linker Zeitrad wird an dem Handgelenk durch den roten Faden befestigt.
In addition, This setting of wheel of time is attached at the wrist through the Red wire.
ParaCrawl v7.1