Translation of "In den nachfolgenden" in English
Die
Website
wird
sich
in
den
nachfolgenden
Jahren
weiterentwickeln.
The
site
will
be
further
developed
in
the
years
thereafter.
Europarl v8
Die
Bedingungen
für
die
beiden
Prüfverfahren
werden
in
den
nachfolgenden
Abschnitten
erläutert.
The
conditions
for
both
types
of
test
are
described
in
the
following
sections.
DGT v2019
In
den
nachfolgenden
Jahren
arbeiteten
beide
an
der
Trans
Alaska
Pipeline.
They
worked
construction
during
the
building
of
the
trans-Alaska
pipeline.
Wikipedia v1.0
Dies
zeigte
sich
in
den
nachfolgenden
Wochen.
Now
the
battle
turned
decisively
in
the
Germans'
favor.
Wikipedia v1.0
In
den
nachfolgenden
Spielen
kann
der
Dopplerwürfel
aber
wieder
verwendet
werden.
The
Jacoby
rule
is
widely
used
in
money
play
but
is
not
used
in
match
play.
Wikipedia v1.0
Die
Ergebnisse
dieser
Analysen
sind
in
den
nachfolgenden
Tabellen
dargestellt.
6
The
results
of
these
analyses
are
presented
in
the
following
tables.
EMEA v3
In
den
nachfolgenden
Abbildungen
sind
die
möglichen
Injektionsstellen
dargestellt:
The
following
diagrams
indicate
the
possible
injection
sites:
EMEA v3
Die
Antikörper
verschwanden
in
den
nachfolgenden
6
Monaten.
The
antibodies
disappeared
in
the
6-month
follow
up.
ELRC_2682 v1
In
den
nachfolgenden
Abschnitten
soll
auf
diese
Punkte
eingegangen
werden.
Moreover,
both
the
equity
gain-share
and
the
construction
gain-share
ensure
that
NNBG
continues
to
have
efficiency
incentives
throughout
the
lifetime
of
the
project,
since
NNBG's
investors
retain
part
of
the
gains.
DGT v2019
Die
Argumente
Lettlands
werden
in
den
nachfolgenden
Abschnitten
gewürdigt.
Therefore,
since
the
decision
to
attribute
the
EUR
5
million
claim
to
airBaltic
was
taken
by
the
State,
this
decision
is
imputable
to
it
and
entails
State
resources.
DGT v2019
Die
in
den
nachfolgenden
Ziffern
vorgebrachten
Argumente
reichen
in
dieser
Hinsicht
aus.
The
arguments
in
the
following
paragraphs
are
enough
in
that
respect.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
missachtete
das
zaristische
Russland
in
den
nachfolgenden
Kriegen
mit
Persien
diese
Zusage.
Tsarist
Russia
did
not
however
honour
its
promise
in
the
subsequent
wars
with
the
Persians.
TildeMODEL v2018
In
den
nachfolgenden
Abschnitten
werden
die
Auswirkungen
dieser
Regelungen
global
analysiert.
The
following
paragraphs
provide
an
overall
analysis
of
their
impact.
TildeMODEL v2018
Diese
drei
Komponenten
der
Versorgungssicherheit
werden
in
den
nachfolgenden
Abschnitten
genauer
erörtert.
These
three
factors
for
a
secure
supply
of
electricity
are
discussed
in
the
sections
below
in
more
detail.
TildeMODEL v2018
Diese
Fortschritte
werden
detailliert
in
den
nachfolgenden
Tabellen
aufgeführt.
Progress
is
detailed
in
the
tables
below.
TildeMODEL v2018
In
den
nachfolgenden
Länderbeschreibungen
wird
die
Situation
genauer
ausgeführt.
The
country
descriptions
hereafter
give
a
more
detailed
picture
of
the
situation.
TildeMODEL v2018
In
den
Erhebungsbereich
für
die
in
den
nachfolgenden
Artikeln
festgelegten
Anforderungen
fällt
Folgendes:
The
scope
of
observation
for
the
requirements
laid
down
in:
DGT v2019
Nach
erfolgtem
Widerruf
wird
dieses
Rating
in
den
nachfolgenden
Berichterstattungszeiträumen
nicht
mehr
mitgeteilt.
Once
withdrawn,
this
specific
rating
shall
not
be
reported
any
more
in
the
subsequent
reporting
periods.
DGT v2019
In
den
nachfolgenden
Jahren
2004
und
2005
erwirtschaftete
die
Biria
AG
erneut
Verluste.
In
2004
and
2005
Biria
AG
again
recorded
losses.
DGT v2019
Ihr
Inhalt
wird
in
den
nachfolgenden
Abschnitten
beschrieben.
Its
content
is
described
in
the
clauses
below.
DGT v2019
In
den
nachfolgenden
Abschnitten
blieben
die
Daten
dieser
Unternehmen
unberücksichtigt.
No
data
from
these
companies
has
been
used
in
the
sections
below.
DGT v2019
Dies
kann
in
den
nachfolgenden
Tabellen
zusammengefasst
werden:
This
can
be
summarised
in
the
tables
below:
DGT v2019
Bewerber
müssen
theoretische
Kenntnisse
entsprechend
den
verliehenen
Rechten
in
den
nachfolgenden
Sachgebieten
nachweisen:
Applicants
shall
demonstrate
a
level
of
theoretical
knowledge
appropriate
to
the
privileges
granted
in
the
following
subjects:
DGT v2019
Diese
Argumentation
wurde
in
den
nachfolgenden
Urteilen
beibehalten.
This
reasoning
was
also
followed
in
the
consecutive
judgments.
TildeMODEL v2018
Diese
Fortschritte
werden
in
den
nachfolgenden
Tabellen
im
Einzelnen
aufgeführt.
Progress
is
detailed
in
the
tables
below.
TildeMODEL v2018
Diese
Zahl
sollte
sich
in
den
nachfolgenden
Jahren
noch
vervielfachen.
The
number
should
multiply
in
the
years
thereafter.
TildeMODEL v2018
Gleichwohl
möchte
er
sich
in
den
nachfolgenden
Bemerkungen
noch
zu
verschiedenen
Einzelheiten
äußern.
Some
points
of
detail
are,
however,
raised
in
the
comments
below.
TildeMODEL v2018
Die
kursiv
gedruckten
Textstellen
in
den
nachfolgenden
Absätzen
entsprechen
dem
Vorschlag
der
Kommission:
In
the
following
paragraphs,
the
text
in
italics
is
the
gist
of
the
Commission
proposal.
TildeMODEL v2018