Translation of "In den märkten" in English
Wir
müssen
natürlich
auch
Ehrlichkeit
in
den
Märkten
haben.
Of
course,
we
also
need
to
have
honesty
on
the
markets.
Europarl v8
Sehr
begrenzt
sind
bislang
die
Veränderungen
in
den
Märkten
für
kurzfristige
Wertpapiere
.
The
changes
experienced
so
far
in
the
short
term
securities
markets
are
still
very
limited
.
ECB v1
Doch
bleiben
die
Hypothekenmärkte
in
den
meisten
aufstrebenden
Märkten
unterentwickelt.
But
mortgage
markets
remain
underdeveloped
in
most
emerging
economies.
News-Commentary v14
In
den
heutigen,
überhitzenden
Märkten
heißt
das,
die
Probleme
herauszufordern.
In
today’s
frothy
markets,
that’s
asking
for
trouble.
News-Commentary v14
Ferner
konkurrierten
Flughäfen
des
privaten
und
des
öffentlichen
Sektors
in
den
Märkten
miteinander.
Indeed,
according
to
the
airline,
there
is
no
economic
or
legal
justification
for
the
exclusion
of
public
airports
from
the
MEIP
and
the
Commission
has
applied
the
MEIP
to
agreements
involving
financing
of
major
public
infrastructure
in
other
modes
of
transport,
such
as
public
seaports.
DGT v2019
Die
Unternehmen
in
den
nachgelagerten
Märkten
sind
ebenso
betroffen.
Businesses
in
the
downstream
market
are
also
hit.
TildeMODEL v2018
Die
katalytische
Aktion
führt
in
den
relevanten
Märkten
nicht
zu
unannehmbaren
Wettbewerbsverfälschungen.
The
catalyst
action
does
not
lead
to
unacceptable
distortions
of
competition
in
the
relevant
markets;
TildeMODEL v2018
Diese
bahnbrechenden
Anwendungen
werden
auch
in
den
nachgelagerten
Märkten
für
Erträge
sorgen.
These
breakthrough
applications
will
also
deliver
downstream
market
revenues.
TildeMODEL v2018
Die
Aktion
führt
in
den
relevanten
Märkten
nicht
zu
unannehmbaren
Wettbewerbsverfälschungen.
The
action
does
not
lead
to
unacceptable
distortions
of
competition
in
the
relevant
markets;
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
auch
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
in
den
Märkten
für
Energietechnologien
konsolidieren.
The
EU
must
also
consolidate
its
competitiveness
in
energy
technology
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Aktion
zur
Verkehrsverlagerung
führt
in
den
relevanten
Märkten
nicht
zu
unannehmbaren
Wettbewerbsverfälschungen.
The
modal
shift
action
does
not
lead
to
unacceptable
distortions
of
competition
in
the
relevant
markets;
TildeMODEL v2018
Die
Erhaltung
fairen
Wettbewerbs
in
den
Märkten
für
Informationstechnologie
wird
bessere
Sicherheitsbedingungen
schaffen.
The
preservation
of
fair
competition
behaviour
in
the
markets
for
information
technology
will
create
better
security
conditions.
TildeMODEL v2018
Auch
in
den
Märkten
der
Katalogbeschaffung
hat
das
Vorhaben
keine
Wettbewerbsbedenken
aufgeworfen.
Similarly,
the
operation
would
not
appear
to
create
competition
concerns
in
catalogue
sale
markets.
TildeMODEL v2018
Das
Vorhaben
hat
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
in
den
betroffenen
Märkten.
The
acquisition
will
not
bring
any
significant
changes
to
the
competitive
structure
of
the
markets
involved.
TildeMODEL v2018
Dadurch
erhöht
sich
die
Leistungsfähigkeit
der
Unternehmen
in
den
Märkten.
They
thus
become
more
efficient
on
the
market.
EUbookshop v2
Wohlstand
zu
schaffen
und
in
den
globalen
Märkten
wettbewerbsfähig
zu
sein.
What's
more,
countries
that
are
active
in
research
have
more
potential
to
generate
wealth
and
be
competitive
in
a
global
marketplace.
EUbookshop v2
Der
Konzentrationsgrad
in
den
einzelnen
Märkten
ist
demnach
sehr
unterschiedlich.
The
level
of
concentration
in
individual
markets
therefore
varies
greatly.
EUbookshop v2
Einen
wichtigen
Raum
wird
auch
die
Wettbewerbspolitik
in
den
liberalisierten
Märkten
einnehmen.
First,
the
Commission
will
continue
and
intensify
the
process
begun
in
1996
of
ensuring
that
the
Community's
competition
policy
is
applied
taking
full
account
of
the
rapidly
evolving
nature
of
the
market
place.
EUbookshop v2
Wie
sieht
es
2018
in
den
großen
Märkten
aus?
What
is
the
situation
like
on
the
large
markets
in
2018?
ParaCrawl v7.1
Die
Nachfrage
in
den
Märkten
Luftfahrt
und
Energie
war
anhaltend
hoch.
Continued
high
demand
was
recorded
in
the
aviation
and
power
industries.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auf
die
Kundenbedürfnisse
in
den
Märkten
außerhalb
von
Europa
zugeschnitten.
It
is
tailored
to
the
requirements
of
customers
in
markets
outside
Europe.
ParaCrawl v7.1
In
den
stark
schwankenden
Märkten
ist
eine
kompetente
Einschätzung
der
Situation
entscheidend.
In
strongly
fluctuating
markets
a
competent
evaluation
of
the
market
situation
is
inevitable:
CCAligned v1
Mit
unseren
Offices
sind
wir
weltweit
in
den
wichtigsten
Märkten
vertreten.
With
our
offices,
we
have
a
global
presence
in
key
markets.
CCAligned v1
Suchen
Sie
einen
Vertriebspartner
in
den
vielversprechenden
Märkten
Südosteuropas?
Could
you
use
a
sales
partner
in
the
promising
markets
of
South
Eastern
Europe?
CCAligned v1
Größerer
Mengen
an
PP
suchen
jetzt
ihre
Abnehmer
in
den
Märkten.
Larger
amounts
of
PP
are
now
being
sold
in
the
markets.
ParaCrawl v7.1
Die
kulturellen
Unterschiede
in
den
Märkten
der
Welt
sind
zudem
groß.
The
cultural
differences
in
the
world's
markets
are
also
huge.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
in
den
etablierten
Märkten
wird
das
Service-Geschäft
zunehmend
wichtiger.
In
the
established
markets,
in
particular,
service
business
is
becoming
increasingly
important.
ParaCrawl v7.1
Der
Bierkonsum
stagniert
in
den
meisten
Märkten,
die
europäischen
Märkte
eingeschlossen.
The
consumption
of
beer
has
stagnated
on
most
markets,
including
the
European.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
zudem
die
geografische
Expansion
in
den
asiatischen
Märkten
zukünftig
intensiver
vorantreiben.
We
will
also
be
stepping
up
our
efforts
to
expand
geographically
in
the
Asian
markets
in
future.
ParaCrawl v7.1
Oft
kommen
Leute
auf
ihren
Einkaufstouren
in
den
nahegelegenen
Märkten
mal
eben
vorbei.
We
often
have
people
coming
in
while
shopping
in
the
markets
nearby.
ParaCrawl v7.1