Translation of "In den kommentaren" in English
Es
ist
auch
weiterhin
im
Kontenplan
und
in
den
Kommentaren
erhalten.
It
remains
both
in
the
nomenclature
and
in
the
remarks.
Europarl v8
Ich
kann
vielen
der
in
den
Unterlagen
angeführten
Kommentaren
und
Vorschlägen
zustimmen.
I
can
agree
with
many
of
the
comments
and
proposals
given
in
the
material.
Europarl v8
Verraten
Sie
uns
Ihre
Meinung
unten
in
den
Kommentaren.
Share
with
us
your
thoughts
in
the
comments
below.
WMT-News v2019
In
den
Kommentaren
zu
coipishs
Artikel
erklärt
er,
warum:
Here
is
why
(a
discussion
in
the
comments
section
on
LJ
user
coipish's
post):
GlobalVoices v2018q4
Es
folgt
eine
Diskussion
in
den
Kommentaren:
Below
is
one
of
the
exchanges
from
the
comments
section,
between
timur-aliev
and
his
reader:
GlobalVoices v2018q4
In
den
Kommentaren
erläutert
der
Blogger
die
tatsächliche
Entfernung
zwischen
uns
und
Kepler-22b:
In
the
comments
section,
the
blogger
discusses
the
actual
distance
between
us
and
Kepler-22b:
GlobalVoices v2018q4
Bitte
gerne
weitere
Ressourcen
in
den
Kommentaren
anfügen!
Please
feel
free
to
add
more
resources
in
the
comments
section.
GlobalVoices v2018q4
Sie
können
in
den
Kommentaren
unter
dem
ursprünglichen
Text
nachgelesen
werden.
It
inspired
serious
debate
in
the
comments
section
of
the
original
post.
GlobalVoices v2018q4
In
den
Kommentaren
wurde
insbesondere
die
Schaffung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
angeregt
.
Above
all
,
commentators
sought
a
level
playing-field
.
ECB v1
Und
in
den
Kommentaren
hieß
es:
"Also
eigentlich...
And
the
comments
section
was
like,
"Uh,
actually...
OpenSubtitles v2018
Meist
steht
nicht
"Danke"
in
den
Kommentaren.
Most
of
the
comments
are
not
"Thank
you."
TED2020 v1
Dies
steht
so
nicht
ausdrücklich
im
Talmud,
aber
in
den
nachfolgenden
Kommentaren.
This
is
not
stated
explicitly
in
the
Talmud,
but
was
inferred
by
subsequent
commentators.
WikiMatrix v1
Ihr
könnt
mir
in
den
Kommentaren
für
dieses
Video
eure
Meinung
mitteilen.
You
can
write
me
in
the
comments
section
of
the
video.
QED v2.0a
Fragen,
Anregungen,
Hass-
und
Liebesbekenntnisse
bitte
in
den
Kommentaren
hinterlassen.
Please
write
questions,
suggestions,
hate
and
love
letters
in
the
comments.
QED v2.0a
Ich
bekomme
eine
Menge
Fragen
bezüglich
unserer
Nachbearbeitung
hier
in
den
Kommentaren.
I
get
a
lot
of
questions
regarding
our
postproduction
over
here
in
the
comments.
QED v2.0a
Sagen
Sie
uns
Ihre
Meinung
zu
diesen
Spanischlern-Apps
in
den
Kommentaren
unten.
Tell
us
your
thoughts
about
these
Spanish
learning
apps
in
the
comments
below.
CCAligned v1
Lassen
Sie
uns
in
den
Kommentaren
sprechen.
Let’s
talk
in
the
comments
below.
CCAligned v1
Teilt
gerne
Eure
besten
3D-Aufnahmen
in
den
Kommentaren!
Share
your
best
3D
shots
in
the
comments!
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
wissen
in
den
Kommentaren,
oder
auf
unserer
Facebook-Seite
.
Let
me
know
in
the
comments,
or
on
our
Página
de
Facebook
.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
Ihre
eigene
Antwort
in
den
Kommentaren!
Leave
your
own
answer
in
the
comments!
ParaCrawl v7.1
Dann
schreibt
bitte
in
den
Kommentaren
etwas
dazu!
If
yes,
please
describe
them
in
the
comments
section!
ParaCrawl v7.1
Sie
verstehen
die
Bedeutungen
der
Stelle
in
den
Kommentaren,
welche
sagt:
They
understand
the
meaning
of
this
passage
in
the
Commentaries
which
says:--
ParaCrawl v7.1
Bitte
teilen
Sie
es
in
den
Kommentaren!
Please
share
it
in
comments!
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
in
den
Kommentaren
unten
wissen.
Let
us
know
in
the
comments
section
below.
ParaCrawl v7.1
Lasst
uns
in
den
Kommentaren
wissen,
was
ihr
darüber
denkt.
Let
us
know
what
you
think
in
the
comments.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
uns
Ihre
Meinung
in
den
Kommentaren
wissen.
Let
us
know
your
thoughts
in
the
comments
section.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Gedanken
sind
immer
willkommen
in
den
Kommentaren.
Your
thoughts
are
always
welcome
in
the
comments
section.
CCAligned v1
Bitte
zögern
Sie
nicht,
Fragen
in
den
Kommentaren
zu
posten.
Please
feel
free
to
post
questions
in
the
comments.
CCAligned v1
Lass
es
mich
in
den
Kommentaren
wissen,
wenn
du
es
gelöst
hast.
Let
me
know
in
the
comments
if
you
have
solved.
CCAligned v1