Translation of "In den büros" in English
Diese
Antwort
lag
bereits
im
Mai
in
den
Akten
des
Büros
des
Parlaments.
This
answer
was
already
on
file
at
the
Bureau
of
Parliament
as
far
back
as
May.
Europarl v8
Man
schließt
die
Natur
direkt
in
den
Boden
des
Büros
ein.
You
include,
directly,
the
nature
in
the
floor
of
the
office.
TED2013 v1.1
In
den
Monitoring-Büros
arbeiten
EU-Sachverständige
und
einheimische
Monitoring-Beauftragte.
The
monitoring
offices
are
staffed
by
EU
experts
and
local
monitors.
TildeMODEL v2018
Dort
unten
hört
man
jeden
Laut,
in
den
Büros
und
Arbeitsräumen
auch.
Every
sound
can
be
heard
down
there,
in
the
offices
and
in
the
workrooms
too.
OpenSubtitles v2018
Wie
laufen
die
Dinge
in
den
Büros?
How
are
things
down
there
at
the
offices?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
ihn
in
den
Büros
vorgezeigt?
You
took
it
to
the
office.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
kein
Mensch
in
den
Büros.
No
one
will
be
in
his
offices.
OpenSubtitles v2018
Früher
haben
wir
in
den
Büros
ja
noch
geraucht.
Back
in
the
day,
we
could
still
smoke
in
the
office.
OpenSubtitles v2018
Wir
verstecken
dich
in
den
Büros.
The
soldiers
need
us
below.
OpenSubtitles v2018
In
den
Büros
gibt's
weniger
Konkurrenz.
There's
less
competition
in
offices.
OpenSubtitles v2018
Der
Auftragnehmer
wird
in
den
Büros
der
Kommission
in
Brüssel
arbeiten.
The
contractor
will
be
required
to
work
in
the
Commission's
offices
in
Brussels.
EUbookshop v2
Ich
bin
in
den
Büros
des
Schweizer
Magazins
"Die
Weltwoche"
angekommen.
I
have
come
to
the
offices
of
the
Swiss
magazine
"Die
Weltwoche",
or
"The
World
this
Week".
OpenSubtitles v2018
In
den
Büros
der
anderen
Clans
hängen
noch
viel
größere.
But
in
the
offices
of
the
other
clans,
they
are
even
bigger.
OpenSubtitles v2018
Wie
macht
man
Geldwetten
auf
eSports
in
den
Buchmacher
Büros?
How
to
Make
Real
Money
Bets
on
eSports
in
Bookmaker’s
Offices?
CCAligned v1
In
den
Büros
der
1970er
waren
dies
vornehmlich
horizontale
Sehaufgaben.
In
offices
of
the
1970's
these
consisted
mainly
of
horizontal
visual
tasks.
ParaCrawl v7.1
Die
Atmosphäre
in
den
Büros
wird
geprägt
von
Eichenholz,
Glas
und
Sichtbeton.
The
offices
are
accessed
through
a
passageway
in
the
neighbouring
building.
ParaCrawl v7.1
Im
Museum
und
in
den
Büros
wurden
SWING-Melder
installiert.
SWING
detectors
were
installed
in
the
museum
and
the
offices.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
erster,
zum
in
den
MPR-Büros
auf
Zeder-Straße
auf
Montag-Morgen
anzukommen.
I
was
first
to
arrive
at
the
MPR
offices
on
Cedar
Street
on
Monday
morning.
ParaCrawl v7.1
Landkarten
und
Reiseführer
können
in
den
Büros
der
Organisationen
erworben
werden.
Maps
and
tour
guides
can
be
purchased
at
the
offices
of
these
organisations.
ParaCrawl v7.1
Sind
genau
um
vorne
USBs
in
den
Büros
zu
ermöglichen.
It
is
exactly
to
allow
USBs
in
front
pannels.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommen
die
Mitarbeiter
in
den
Büros
und
Showrooms
weltweit.
In
addition
to
these,
there
are
the
employees
in
the
offices
and
showrooms
around
the
globe.
ParaCrawl v7.1