Translation of "Büros" in English
Festnahmen
und
Durchsuchungen
der
Büros
von
oppositionellen
Aktivisten
und
Menschenrechtsaktivisten
halten
an.
Arrests
and
searches
of
the
offices
of
opposition
activists
and
human
rights
activists
continue.
Europarl v8
Die
irische
Regierung
leistet
auch
einen
Beitrag
zu
den
Verwaltungskosten
des
Büros.
The
Irish
Government
also
contributes
to
the
administration
costs
of
the
Bureau.
Europarl v8
Diese
Antwort
lag
bereits
im
Mai
in
den
Akten
des
Büros
des
Parlaments.
This
answer
was
already
on
file
at
the
Bureau
of
Parliament
as
far
back
as
May.
Europarl v8
Wer
ist
für
die
Büros
für
technische
Hilfe
zuständig?
Whose
responsibilities
are
the
bureaus
for
technical
assistance?
Europarl v8
Wir
haben
herrliche,
voll
ausgestattete
Büros.
We
have
beautiful
offices,
fully
equipped.
Europarl v8
In
unseren
Büros
gibt
es
keine
Temperaturregelung,
individuell
einstellbare
Heizungen
und
Klimaanlagen.
Our
offices
have
no
temperature
control
or
individually
adjustable
heating
and
air
conditioning.
Europarl v8
Herr
Nowikow
war
während
der
Beschlagnahmung
seines
Büros
im
Ausland.
Mr
Novikov
was
abroad
during
the
seizure
of
his
offices.
Europarl v8
Drittens
gibt
es
noch
die
Büros
für
technische
Hilfe.
Thirdly,
there
are
the
technical
assistance
offices.
Europarl v8
Im
Frühjahr
werden
wir
einen
allgemeinen
Leitfaden
für
diese
Büros
herausgeben.
In
the
spring,
we
shall
be
presenting
a
general
vade-mecum
on
these
offices.
Europarl v8
Wir
wollen,
daß
die
Büros
für
technische
Hilfe
schrittweise
abgeschafft
werden.
We
want
to
see
the
gradual
dismantling
of
the
Technical
Assistance
Offices.
Europarl v8
Ich
finde,
unsere
Büros
sehen
wie
eine
Art
Edelcampingplatz
aus.
I
think
our
offices
resemble
a
kind
of
glorified
campsite.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
zu
Recht
die
Problematik
der
Büros
für
technische
Hilfe
aufgegriffen.
The
rapporteur
correctly
pinpointed
the
problems
of
the
Technical
Assistance
Offices.
Europarl v8
Drittens
müssen
wir
die
Kosten
für
Energieeffizienz
in
Haushalten
und
Büros
senken.
Third,
we
have
to
cut
the
costs
of
energy
efficiency
in
homes
and
offices.
Europarl v8
Sie
fragen
mich,
ob
es
viele
ähnliche
Büros
gibt.
You
ask
if
there
are
many
offices
in
a
similar
position.
Europarl v8
Meine
dritte
Bemerkung
betrifft
die
Büros
für
technische
Hilfe,
die
BAT.
My
third
observation
concerns
the
technical
assistance
offices,
the
TAOs.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
einfach
sagen,
alle
technischen
Büros
seien
abzuschaffen.
We
should
not
simply
say
that
all
technical
offices
are
out.
Europarl v8
Die
Fundamentalisten
haben
die
Büros
der
Zeitung
in
Peshawar
in
Brand
gesetzt.
Fundamentalists
have
set
fire
to
the
newspaper'
s
offices
in
Peshawar.
Europarl v8
Die
anschließenden
Aktionen
unseres
kubanischen
Büros
finden
meine
Anerkennung.
I
value
the
activities
that
our
Cuban
office
has
subsequently
taken.
Europarl v8
Das
bringt
frischen
Wind
und
mehr
Transparenz
in
die
Büros
der
Kommission.
This
will
blow
fresh
air
and
bring
transparency
into
the
offices
of
the
Commission.
Europarl v8
Personalcomputer
sind
in
vielen
Haushalten,
Schulen,
Instituten
und
Büros
zu
finden.
PCs
can
be
found
in
many
households,
schools,
colleges
and
offices.
Europarl v8
Die
Damen
und
Herren
Abgeordneten
in
ihren
Büros
müssen
mit
solchen
Eventualitäten
rechnen.
Members
sitting
in
their
offices
must
count
on
these
events
occurring.
Europarl v8
Die
finanzielle
Ausstattung
des
Büros
des
Bürgerbeauftragten
muss
sichergestellt
werden.
We
must
safeguard
the
financial
resources
of
the
Ombudsman's
office.
Europarl v8
Dies
ist
der
Bereich,
wo
Beratungsfirmen
und
auswärtige
Büros
Bewertungen
vornehmen.
This
is
where
firms
of
consultants
come
in
and
external
offices
carry
out
evaluations.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
befürworteten
sie
die
Eröffnung
eines
Büros
der
Kommission
in
Bagdad.
In
that
connection,
they
called
for
the
opening
of
a
Commission
office
in
Baghdad.
Europarl v8
Möglicherweise
brauchen
wir
etwa
459
neue
Büros
allein
in
Brüssel.
We
could
need
about
459
new
offices
in
Brussels
alone.
Europarl v8
Oft
sind
die
Kriterien
unklar,
und
selbst
nationale
Büros
haben
damit
Schwierigkeiten.
The
criteria
are
often
unclear,
and
even
national
bureaux
struggle
to
make
sense
of
them.
Europarl v8