Translation of "In den anlagen" in English
In
den
Häfen
müssen
Anlagen
zur
problemlosen
Entsorgung
des
Altöls
installiert
werden.
Equipment
for
easily
removing
waste
oil
must
be
set
up
in
our
ports.
Europarl v8
Re
wird
in
den
Anlagen
A.7
und
A.8
definiert.
Re
is
defined
in
Appendices
A.7-A.8.
DGT v2019
Die
in
den
Reserven
gebundenen
Anlagen
werden
für
ihre
Verfügbarkeit
vergütet.
Germany
shall
recover
the
incompatible
aid
granted
under
the
scheme
referred
to
in
Article
1
from
the
beneficiaries.
DGT v2019
Beschränkungen
dieser
Art
sind
in
den
Anlagen
2B
und/oder
3B
anzugeben.
Any
such
restrictions
should
be
included
in
Annexes
2B
and/or
3B.
DGT v2019
Das
Kernmaterialinventar
in
den
überwachungspflichtigen
Anlagen
nimmt
ständig
zu.
The
nuclear
material
inventories
in
the
installations
under
safeguards
are
constantly
growing.
TildeMODEL v2018
Der
Kernmaterialbestand
in
den
überwachungspflichtigen
Anlagen
nimmt
ständig
zu.
The
nuclear
material
inventories
in
the
installations
under
safeguards
are
constantly
growing.
TildeMODEL v2018
Die
Inspektionen
werden
in
regelmäßigen
Abständen
in
den
kerntechnischen
Anlagen
der
Gemeinschaft
durchgeführt.
The
Community’s
nuclear
installations
are
periodically
inspected.
TildeMODEL v2018
Muster
der
Formulare
sind
in
den
Anlagen
2
und
3
enthalten.
Specimens
of
the
forms
are
set
out
in
Appendices
2
and
3.
DGT v2019
In
den
Anlagen
II
und
VIII
des
Basler
Übereinkommens
aufgeführte
Abfälle.
Wastes
listed
in
Annexes
II
and
VIII
to
the
Basel
Convention.
DGT v2019
Die
Prioritäten
sind
in
den
Anlagen
2
und
3
aufgeführt.
The
priorities
are
listed
in
Annexes
2
and
3.
DGT v2019
Siehe
Flussdiagramm
und
Beschreibung
der
Tests
in
den
entsprechenden
Anlagen.
See
flow
chart
and
description
of
the
tests
in
the
relevant
appendices.
DGT v2019
Erklärungen
zur
Stimmabgabe
sowie
die
Kernpunkte
des
Richtlinienentwurfs
sind
in
den
Anlagen
beigefügt.
Explanations
of
votes
as
well
as
the
key
elements
of
the
draft
Directive
are
joined
in
the
Annexes.
TildeMODEL v2018
In
den
Anlagen
des
ADR
sind
bereits
alle
Verstöße
im
einzelnen
festgelegt.
In
the
ADR
Annexes
all
infringements
have
already
been
spelt
out
in
detail.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
in
den
Anlagen
ausführlicher
behandelt.
The
KICs
are
presented
in
more
detail
in
the
Annexes.
TildeMODEL v2018
Solange
in
den
Anlagen
Spaltmaterial
vorhanden
ist,
sind
Überwachungsmaßnahmen
zu
ergreifen.
As
long
as
fissile
material
is
present
in
these
facilities
nuclear
safeguards
have
to
be
applied.
TildeMODEL v2018
Viele
solcher
Instrumente
sind
in
den
kerntechnischen
Anlagen
auf
Dauer
installiert.
Many
such
instruments
are
permanently
installed
at
nuclear
installations.
TildeMODEL v2018
Sie
werden
ausführlicher
behandelt
in
den
Anlagen
zum
Bericht.
I
agree
totally
with
Mr
Carossino
that
for
this
it
is
essential
to
bring
about
genuine
improve
ments
in
the
infrastructure.
EUbookshop v2
Doch
was
geschieht
in
den
zivil-militärischen
Anlagen,
in
den
gemischten
Anlagen?
In
a
number
of
democratic
States,
it
is
hardly
possible
to
disregard
the
opinion
of
the
public
and
parliament
in
relation
to
installations
for
purely
civil
purposes,
e.g.
the
production
of
electricity.
EUbookshop v2
Design-Arbeiten
wurden
in
den
Anlagen
dieser
Unternehmen
in
Deutschland
durchgeführt.
Design
work
was
carried
out
at
the
facilities
of
these
companies
in
Germany.
WikiMatrix v1
Die
wichtigsten
Einzelheiten
hierzu
finden
sich
in
den
Anlagen.
The
main
details
are
in
the
Annexes.
EUbookshop v2
Das
System
ist
im
einzelnen
in
den
Anlagen
beschrieben.
The
system
is
described
in
detail
in
the
annex.
EUbookshop v2
In
den
meisten
dieser
Anlagen
wird
keine
Desinfektion
vorgenommen.
The
majority
of
treatment
plants
have
both
chemical
and
biological
facilities,
but
there
is
generally
no
effluent
disinfection.
EUbookshop v2
Solche
Spannungsspitzen
bereiten
in
den
elektrischen
Anlagen
moderner
Kraftfahrzeuge
Probleme.
Such
voltage
spikes
cause
problems
in
the
electrical
systems
of
modern
motor
vehicles.
EuroPat v2
Die
Stellungnahmen
des
Ausschusses
sind
in
den
Anlagen
wiedergegeben.
The
opinions
of
the
Committee
are
set
out
in
Annex.
EUbookshop v2
Die
einzelnen
Systeme
werden
in
den
zwölf
Anlagen
beschrieben.
The
descriptions
of
the
systems
are
in
the
twelve
Annexes.
EUbookshop v2
Das
Antragsverfahren
ist
in
den
Ablaufschemata
der
Anlagen
3
bis
5
dargestellt.
The
application
procedure
is
shown
in
the
flow
charts
in
Annexes
3
to
5.
EUbookshop v2