Translation of "In das projekt einbringen" in English
Ich
habe
eine
Million
gefunden,
die
ich
in
das
Projekt
einbringen
werde.
I
have
found
EUR
1
million,
which
I
am
going
to
add
to
this
project.
Europarl v8
Wie
kann
ich
mich
in
das
Projekt
einbringen?
How
can
I
join
the
project?
CCAligned v1
Kann
ich
mich
mit
meiner
langjährigen
Berufserfahrung
als
…
in
das
Projekt
einbringen?
Can
I
get
involved
with
my
extensive
professional
experience
as
…
in
the
project?
CCAligned v1
Neben
den
Schülern
konnte
sich
auch
der
Lehrling
Florian
in
das
Projekt
einbringen.
Not
just
the
SALIS
students
participated,
apprentice
Florian
was
also
involved
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Wie
konnte
es
seine
hohe
Begabung
in
das
Projekt
einbringen?
In
which
ways
did
the
gifted
child
manage
to
bring
its
high
ability
to
the
project?
ParaCrawl v7.1
Gran
Canaria
will
Meersalzes
in
das
Projekt
einbringen.
Gran
Canaria
wants
to
valorise
the
sea
salt.
ParaCrawl v7.1
Die
verschiedenen
Parteien
hoffen
ihre
divergierenden
Interessen
in
das
Projekt
einbringen
zu
können.
The
various
parties
hope
to
be
able
to
contribute
their
diverging
interests
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Müssen
die
Antragssteller
eigene
Gelder
in
das
Projekt
einbringen?
Are
applicants
required
to
contribute
their
own
funds
to
a
project?
CCAligned v1
Darüber
hinaus
konnte
das
Unternehmen
seine
Logistikkompetenz
in
das
Projekt
einbringen.
The
company
also
provided
its
logistics
expertise
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Gartenmöbel
für
Mama
auch
sicher
in
das
Projekt
einbringen.
Garden
furniture
for
mom
also
certainly
contribute
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Auch
zwei
Institute
der
TU
Graz
werden
ihr
umfassendes
Expertenwissen
in
das
Projekt
einbringen.
Two
institutes
of
TU
Graz
will
also
be
contributing
their
extensive
expert
knowledge
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Wie
kann
ich
mich
aktiv
in
das
Projekt
einbringen,
Vorschläge
machen
oder
Kommentare
abgeben?
How
can
I
actively
contribute
to
the
project,
make
suggestions
or
comment?
ParaCrawl v7.1
Unter
Beachtung
der
Rechte
der
Inhaber
des
geistigen
Eigentums
sollten
diese
Regeln
so
gestaltet
sein,
dass
die
Teilnehmer
und
gegebenenfalls
ihre
in
einem
Mitgliedstaat
oder
assoziierten
Land
ansässigen
verbundenen
Rechtspersonen
Zugang
zu
Informationen
haben,
die
sie
in
das
Projekt
einbringen,
und
zu
Kenntnissen,
die
sich
aus
den
Forschungsarbeiten
im
Projekt
ergeben,
soweit
dies
erforderlich
ist,
um
die
Forschungsarbeiten
durchzuführen
oder
das
sich
daraus
ergebende
Wissen
zu
nutzen.
While
respecting
the
rights
of
the
owners
of
intellectual
property,
those
rules
should
be
designed
to
ensure
that
participants
and,
where
appropriate,
their
affiliated
entities
established
in
a
Member
State
or
associated
country
have
access
to
information
they
bring
to
the
project
and
to
knowledge
arising
from
research
work
carried
out
in
the
project
to
the
extent
necessary
to
conduct
the
research
work
or
to
use
the
resulting
knowledge.
DGT v2019
Unter
Achtung
der
Rechte
der
Inhaber
des
geistigen
Eigentums
sollten
diese
Regeln
so
gestaltet
sein,
dass
die
Teilnehmer
und
gegebenenfalls
ihre
in
einem
Mitgliedstaat
oder
assoziierten
Land
niedergelassenen
verbundenen
Rechtspersonen
Zugang
zu
Informationen
haben,
die
sie
in
das
Projekt
einbringen,
und
zu
Kenntnissen,
die
sich
aus
den
Forschungsarbeiten
im
Rahmen
des
Projekts
ergeben,
soweit
dies
erforderlich
ist,
um
die
Forschungsarbeiten
durchzuführen
oder
das
sich
daraus
ergebende
Wissen
zu
nutzen.
While
respecting
the
rights
of
the
owners
of
intellectual
property,
those
rules
should
be
designed
to
ensure
that
participants
and,
where
appropriate
their
affiliated
entities
established
in
a
Member
State
or
associated
country,
have
access
to
information
they
bring
to
the
project
and
to
knowledge
arising
from
research
work
carried
out
in
the
project
to
the
extent
necessary
to
conduct
the
research
work
or
to
use
the
resulting
knowledge.
DGT v2019
Unter
Beachtung
der
Rechte
der
Inhaber
am
geistigem
Eigentum
müssen
diese
Regeln
derart
gestaltet
sein,
dass
die
Teilnehmer
Zugang
zu
Informationen
haben,
die
sie
in
das
Projekt
einbringen,
und
zu
Kenntnissen,
die
sich
aus
der
Forschungsarbeit
im
Projekt
ergeben,
in
einem
Maße,
dass
die
Forschungsarbeit
weitergeführt
oder
das
resultierende
Wissen
genutzt
werden
kann.
While
respecting
the
rights
of
the
owners
of
intellectual
property,
those
rules
should
be
designed
to
ensure
that
participants
have
access
to
information
they
bring
to
the
project
and
to
knowledge
arising
from
research
work
carried
out
in
the
project
to
the
extent
necessary
to
conduct
the
research
work
or
to
use
the
resulting
knowledge.
TildeMODEL v2018
Levante
wird
als
Profit
Center
organisiert
werden,
das
über
keine
eigene
Rechtspersönlichkeit
verfügt,wobei
jede
Partei
bestimmte
Leistungen
in
das
Projekt
einbringen
wird.
Levante
will
be
organised
as
a
profit
centre
without
separate
legal
identity.
Each
party
is
to
providecertain
services
for
the
Levante
project.
EUbookshop v2
Das
Institut
Catala
de
la
Dona
in
Spanien,
ein
international
operierender
Projektpartner,
produziert
Rundfunksendungen
mit
Unterstützung
von
Partnern
aus
Finnland,
Deutschland,
Griechenland
und
Schweden,
die
ihrerseits
eigene
Erfahrungen
in
das
Projekt
einbringen.
The
Institut
Catala
de
la
Dona
in
Spain,
a
transnational
partner,
produces
radio
programmes
with
support
from
other
partners
from
Finland,
Germany,
Greece,
and
Sweden
who
also
bring
their
experience
to
the
process.
EUbookshop v2
Wie
bei
allen
Kooperationsprojekten
sollte
man
sich
bemühen,
Partner
zu
finden,
die
ein
gemeinsames
Interesse
an
dem
vorgeschlagenen
Thema
haben,
aber
auch
komplementäre
Fähigkeiten
und
Erfahrungen
in
das
Projekt
einbringen
können.
As
with
all
cooperation
projects,
the
objective
should
be
to
find
partners
that
have
a
shared
interest
in
the
theme
proposed,
but
also
have
complimentary
skills
and
experience
to
bring
to
the
project.
EUbookshop v2
In
einem
Projekt
bedeutet
dies,
dass
die
Finanzierung
mit
den
Humanressourcen
und
allem,
was
die
Beteiligten
ansonsten
in
das
Projekt
einbringen,
abgestimmt
ist.
In
a
wellmanaged
project
financial
capital
is
matched
with
human
resources
and
other
assets
that
participants
bring
to
the
table.
EUbookshop v2
Das
eVscope
wird
von
vier
französischen
Wissenschaftlern
entwickelt,
die
jeweils
ihre
spezifischen
Kenntnisse
in
das
Projekt
einbringen.
The
eVscope
is
being
developed
by
four
French
scientists,
each
contributing
his
specific
knowledge
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Dabei
konnte
ich
eigene
Ideen
in
das
Projekt
einbringen,
die
im
weiteren
Verlauf
des
Praktikums
mithilfe
der
beteiligten
Personen
und
des
Rechtsdaten-Managementsystems
in
vielen
Terminen
angewandt
wurden.
I
was
able
to
integrate
my
own
ideas
into
the
project,
which
were
then
applied
with
the
help
of
those
involved
and
the
legal
data
management
system.
ParaCrawl v7.1
Je
früher
die
Doka-Techniker
ihr
Wissen
und
ihre
Erfahrung
in
das
Projekt
einbringen,
umso
effizienter
kann
das
Bauvorhaben
umgesetzt
werden.
The
sooner
the
Doka
technicians
start
inputting
their
knowledge
and
experience
into
the
project,
the
more
efficiently
it
can
then
be
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
geplanten
und
verpflichtenden
Kapitalerhöhungen
stattfinden,
werden
diese
genügend
Eigenkapital
in
das
spanische
Projekt
einbringen,
so
dass
die
Erstellung
des
Fabrikgebäudes
der
GENESIS
Solar
Spain
SL
ausgeführt
werden
kann
und
ermöglichen
es
die
staatlichen
Subventionen
zu
erhalten
und
mögliche
zusätzliche
zinsgünstige
Darlehen
von
der
spanischen
Regierung
zu
beantragen.
When
the
planned
and
committed
capital
increases
will
take
place
it
would
bring
sufficient
equity
into
the
Spanish
project,
enabling
Genesis
Solar
España
S.L.
to
execute
the
factory's
building
and
should
qualify
to
receive
the
government
support
and
to
apply
for
additional
possible
soft
loans
from
the
Spanish
government.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Optimierungen
ließen
sich
dadurch
erzielen,
dass
Framo
Morat
den
Zuschlag
für
die
Herstellung
des
Gegenstücks
erhielt
und
die
Franz
Morat
Group
folglich
das
gesamte
Prozess-Knowhow
und
die
hohe
Fertigungstiefe
am
Stammsitz
in
Eisenbach
in
das
Projekt
einbringen
konnte.
Additional
optimization
options
could
be
achieved
when
Framo
Morat
was
awarded
the
contract
to
manufacture
the
counterpart,
which
enabled
the
Franz
Morat
Group
to
consequently
bring
its
entire
process
expertise
and
high
production
depth
at
the
headquarters
in
Eisenbach,
Germany
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
weitere
Nutzer
angeregt,
Mageia
ebenfalls
zu
testen
und
mit
ihren
Vorschlägen,
Problemen,
Erfahrungen
sowie
–
was
vielleicht
für
eine
wachsende
Community
am
wichtigsten
ist
–
durch
ihr
Mitwirken
die
Mailing-Listen
und
Foren
zu
füllen,
indem
sie
ihre
Zeit
und
Talente
in
das
Projekt
einbringen.
You’ve
encouraged
even
more
people
to
try
it
out,
and
come
onto
the
lists
and
forums
with
their
suggestions,
issues,
reactions
and
–
perhaps
most
importantly
for
a
growing
community
–
their
contributions
of
time
and
skills.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
den
Anforderungen
des
Projektes
bilden
wir
ein
Projektteam
mit
anderen
Fachplanern
(Ingenieure,
Stadtplanern,
Landschaftsarchitekten,
Lichtplaneren,
Graphik
Designern,...)
welche
ihre
komplementaires
Wissen
und
Erfahrungen
in
das
Projekt
einbringen.
According
to
the
requirements
of
each
project,
we
set
up
project
teams
with
others
professionals
(engineers,
town
planners,
landscape
designers,
graphic
designers…)
who
bring
in
their
complementary
knowledge
and
experience
in
the
project.
ParaCrawl v7.1
Jeder
von
ihnen
verfügt
über
spezifisches
Wissen
und
besondere
Fähigkeiten,
die
sie
in
das
Projekt
einbringen.
Each
of
them
has
special
knowledge
and
skills
that
they
will
contribute
to
the
project.
ParaCrawl v7.1
Kaum
ein
Anbieter
überprüft,
ob
die
Voluntouristen
die
Motivation
und
notwendige
Qualifikation
mitbringen,
um
sich
sinnvoll
in
das
Projekt
vor
Ort
einbringen
zu
können.
Hardly
any
voluntourism
operator
checks
whether
the
voluntourists
actually
have
the
motivation
and
necessary
qualification
to
contribute
to
local
projects
in
meaningful
ways.
ParaCrawl v7.1