Translation of "In das projekt einbringen" in English

Ich habe eine Million gefunden, die ich in das Projekt einbringen werde.
I have found EUR 1 million, which I am going to add to this project.
Europarl v8

Wie kann ich mich in das Projekt einbringen?
How can I join the project?
CCAligned v1

Kann ich mich mit meiner langjährigen Berufserfahrung als … in das Projekt einbringen?
Can I get involved with my extensive professional experience as … in the project?
CCAligned v1

Neben den Schülern konnte sich auch der Lehrling Florian in das Projekt einbringen.
Not just the SALIS students participated, apprentice Florian was also involved in the project.
ParaCrawl v7.1

Wie konnte es seine hohe Begabung in das Projekt einbringen?
In which ways did the gifted child manage to bring its high ability to the project?
ParaCrawl v7.1

Gran Canaria will Meersalzes in das Projekt einbringen.
Gran Canaria wants to valorise the sea salt.
ParaCrawl v7.1

Die verschiedenen Parteien hoffen ihre divergierenden Interessen in das Projekt einbringen zu können.
The various parties hope to be able to contribute their diverging interests to the project.
ParaCrawl v7.1

Müssen die Antragssteller eigene Gelder in das Projekt einbringen?
Are applicants required to contribute their own funds to a project?
CCAligned v1

Darüber hinaus konnte das Unternehmen seine Logistikkompetenz in das Projekt einbringen.
The company also provided its logistics expertise to the project.
ParaCrawl v7.1

Gartenmöbel für Mama auch sicher in das Projekt einbringen.
Garden furniture for mom also certainly contribute to the project.
ParaCrawl v7.1

Auch zwei Institute der TU Graz werden ihr umfassendes Expertenwissen in das Projekt einbringen.
Two institutes of TU Graz will also be contributing their extensive expert knowledge to the project.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich mich aktiv in das Projekt einbringen, Vorschläge machen oder Kommentare abgeben?
How can I actively contribute to the project, make suggestions or comment?
ParaCrawl v7.1

Unter Beachtung der Rechte der Inhaber des geistigen Eigentums sollten diese Regeln so gestaltet sein, dass die Teilnehmer und gegebenenfalls ihre in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land ansässigen verbundenen Rechtspersonen Zugang zu Informationen haben, die sie in das Projekt einbringen, und zu Kenntnissen, die sich aus den Forschungsarbeiten im Projekt ergeben, soweit dies erforderlich ist, um die Forschungsarbeiten durchzuführen oder das sich daraus ergebende Wissen zu nutzen.
While respecting the rights of the owners of intellectual property, those rules should be designed to ensure that participants and, where appropriate, their affiliated entities established in a Member State or associated country have access to information they bring to the project and to knowledge arising from research work carried out in the project to the extent necessary to conduct the research work or to use the resulting knowledge.
DGT v2019

Unter Achtung der Rechte der Inhaber des geistigen Eigentums sollten diese Regeln so gestaltet sein, dass die Teilnehmer und gegebenenfalls ihre in einem Mitgliedstaat oder assoziierten Land niedergelassenen verbundenen Rechtspersonen Zugang zu Informationen haben, die sie in das Projekt einbringen, und zu Kenntnissen, die sich aus den Forschungsarbeiten im Rahmen des Projekts ergeben, soweit dies erforderlich ist, um die Forschungsarbeiten durchzuführen oder das sich daraus ergebende Wissen zu nutzen.
While respecting the rights of the owners of intellectual property, those rules should be designed to ensure that participants and, where appropriate their affiliated entities established in a Member State or associated country, have access to information they bring to the project and to knowledge arising from research work carried out in the project to the extent necessary to conduct the research work or to use the resulting knowledge.
DGT v2019

Unter Beachtung der Rechte der Inhaber am geistigem Eigentum müssen diese Regeln derart gestaltet sein, dass die Teilnehmer Zugang zu Informationen haben, die sie in das Projekt einbringen, und zu Kenntnissen, die sich aus der Forschungsarbeit im Projekt ergeben, in einem Maße, dass die Forschungsarbeit weitergeführt oder das resultierende Wissen genutzt werden kann.
While respecting the rights of the owners of intellectual property, those rules should be designed to ensure that participants have access to information they bring to the project and to knowledge arising from research work carried out in the project to the extent necessary to conduct the research work or to use the resulting knowledge.
TildeMODEL v2018

Levante wird als Profit Center organisiert werden, das über keine eigene Rechtspersönlichkeit verfügt,wobei jede Partei bestimmte Leistungen in das Projekt einbringen wird.
Levante will be organised as a profit centre without separate legal identity. Each party is to providecertain services for the Levante project.
EUbookshop v2

Das Institut Catala de la Dona in Spanien, ein international operierender Projektpartner, produziert Rundfunksendungen mit Unterstützung von Partnern aus Finnland, Deutschland, Griechenland und Schweden, die ihrerseits eigene Erfahrungen in das Projekt einbringen.
The Institut Catala de la Dona in Spain, a transnational partner, produces radio programmes with support from other partners from Finland, Germany, Greece, and Sweden who also bring their experience to the process.
EUbookshop v2

Wie bei allen Kooperationsprojekten sollte man sich bemühen, Partner zu finden, die ein gemeinsames Interesse an dem vorgeschlagenen Thema haben, aber auch komplementäre Fähigkeiten und Erfahrungen in das Projekt einbringen können.
As with all cooperation projects, the objective should be to find partners that have a shared interest in the theme proposed, but also have complimentary skills and experience to bring to the project.
EUbookshop v2

In einem Projekt bedeutet dies, dass die Finanzierung mit den Humanressourcen und allem, was die Beteiligten ansonsten in das Projekt einbringen, abgestimmt ist.
In a wellmanaged project financial capital is matched with human resources and other assets that participants bring to the table.
EUbookshop v2

Das eVscope wird von vier französischen Wissenschaftlern entwickelt, die jeweils ihre spezifischen Kenntnisse in das Projekt einbringen.
The eVscope is being developed by four French scientists, each contributing his specific knowledge to the project.
ParaCrawl v7.1

Dabei konnte ich eigene Ideen in das Projekt einbringen, die im weiteren Verlauf des Praktikums mithilfe der beteiligten Personen und des Rechtsdaten-Managementsystems in vielen Terminen angewandt wurden.
I was able to integrate my own ideas into the project, which were then applied with the help of those involved and the legal data management system.
ParaCrawl v7.1

Je früher die Doka-Techniker ihr Wissen und ihre Erfahrung in das Projekt einbringen, umso effizienter kann das Bauvorhaben umgesetzt werden.
The sooner the Doka technicians start inputting their knowledge and experience into the project, the more efficiently it can then be carried out.
ParaCrawl v7.1

Wenn die geplanten und verpflichtenden Kapitalerhöhungen stattfinden, werden diese genügend Eigenkapital in das spanische Projekt einbringen, so dass die Erstellung des Fabrikgebäudes der GENESIS Solar Spain SL ausgeführt werden kann und ermöglichen es die staatlichen Subventionen zu erhalten und mögliche zusätzliche zinsgünstige Darlehen von der spanischen Regierung zu beantragen.
When the planned and committed capital increases will take place it would bring sufficient equity into the Spanish project, enabling Genesis Solar España S.L. to execute the factory's building and should qualify to receive the government support and to apply for additional possible soft loans from the Spanish government.
ParaCrawl v7.1

Weitere Optimierungen ließen sich dadurch erzielen, dass Framo Morat den Zuschlag für die Herstellung des Gegenstücks erhielt und die Franz Morat Group folglich das gesamte Prozess-Knowhow und die hohe Fertigungstiefe am Stammsitz in Eisenbach in das Projekt einbringen konnte.
Additional optimization options could be achieved when Framo Morat was awarded the contract to manufacture the counterpart, which enabled the Franz Morat Group to consequently bring its entire process expertise and high production depth at the headquarters in Eisenbach, Germany to the project.
ParaCrawl v7.1

Sie haben weitere Nutzer angeregt, Mageia ebenfalls zu testen und mit ihren Vorschlägen, Problemen, Erfahrungen sowie – was vielleicht für eine wachsende Community am wichtigsten ist – durch ihr Mitwirken die Mailing-Listen und Foren zu füllen, indem sie ihre Zeit und Talente in das Projekt einbringen.
You’ve encouraged even more people to try it out, and come onto the lists and forums with their suggestions, issues, reactions and – perhaps most importantly for a growing community – their contributions of time and skills.
ParaCrawl v7.1

Je nach den Anforderungen des Projektes bilden wir ein Projektteam mit anderen Fachplanern (Ingenieure, Stadtplanern, Landschaftsarchitekten, Lichtplaneren, Graphik Designern,...) welche ihre komplementaires Wissen und Erfahrungen in das Projekt einbringen.
According to the requirements of each project, we set up project teams with others professionals (engineers, town planners, landscape designers, graphic designers…) who bring in their complementary knowledge and experience in the project.
ParaCrawl v7.1

Jeder von ihnen verfügt über spezifisches Wissen und besondere Fähigkeiten, die sie in das Projekt einbringen.
Each of them has special knowledge and skills that they will contribute to the project.
ParaCrawl v7.1

Kaum ein Anbieter überprüft, ob die Voluntouristen die Motivation und notwendige Qualifikation mitbringen, um sich sinnvoll in das Projekt vor Ort einbringen zu können.
Hardly any voluntourism operator checks whether the voluntourists actually have the motivation and necessary qualification to contribute to local projects in meaningful ways.
ParaCrawl v7.1